Übersetzung für "Eine umfrage hat ergeben" in Englisch

Eine Umfrage hat ergeben, dass viele Geschäftsleute das Mittagessen auslassen.
A survey shows that many businessmen skip lunch.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Umfrage hat ergeben, dass eine knappe Mehrheit für eine Wiederaufforstung ist.
The results of a survey showed that a narrow minority was in favour of reforestation.
ParaCrawl v7.1

Wie eine Umfrage jüngst ergeben hat, wird die Einigung Europas von den meisten Jugendlichen befürwortet.
A recent opinion poll showed that a majority of young people are in favour of the unification of Europe.
EUbookshop v2

Übrigens haben Kaizers ja grundsätzlich die intelligentesten Fans (wie eine unabhängige Umfrage ergeben hat).
By the way, Kaizers have the most intelligent fans (as determined by an independent survey).
ParaCrawl v7.1

Eine Eurobarometer-Umfrage hat unlängst ergeben, dass zwar 72 % der EU-Bürger der Meinung sind, dass die Europäische Union "eine positive Rolle bei der Schaffung neuer Arbeitsplätze spielt”, aber kaum mehr als ein Drittel der Befragten etwas von den Instrumenten der EU zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit, wie z.B. dem Europäischen Sozialfonds und dem Europäischen Fonds zur Anpassung an die Globalisierung, gehört hatte.
A recent Eurobarometer poll indicated that whilst 72% of EU citizens say the European Union is 'playing a positive role in creating new job opportunities and fighting unemployment,' only a little over a third of respondents had heard of the EU's tools to combat unemployment, such as the European Social Fund and the European Globalisation Adjustment Fund.
Europarl v8

Eine ausschließliche Abhängigkeit von Fremdfinanzierung26 kann zur Überschuldung führen (eine kürzlich durchgeführte Umfrage hat ergeben, daß nur 10 % der kleinen und mittleren Unternehmen in Europa mit Eigenkapital finanziert werden) und behindert die Weiterentwicklung der noch jungen europäischen Risikokapitalmärkte für kleine börsennotierte Unternehmen27 sowie spezieller KMU-Börsen für Unternehmen, die den Schritt an die Börse wagen wollen (wenngleich sich die Situation hier schneller verändert).
An exclusive dependence on debt-financing26 can lead to over-indebtedness (a recent survey revealed that only 10% of small and medium-sized European companies were financed by equity) and result in the underdevelopment of the fledgling status of Europe’s risk-capital markets for small listed companies27 and the slow development of specialised exchanges for SMEs for companies which want to take the step of being listed on exchanges (although here the situation is changing more rapidly).
TildeMODEL v2018

Eine 2013 durchgeführte Umfrage hat ergeben, dass 16 der 24 antwortenden Mitgliedstaaten über spezifische, sektorale Rechtsvorschriften zu touristischen Beherbergungsleistungen verfügen.
The results of a survey carried out in 2013 have shown that out of 24 responding Member States, 16 have specific sectorial legislation regarding tourism accommodation services.
TildeMODEL v2018

Eine Eurobarometer-Umfrage hat kürzlich ergeben, dass 66 % der Verbraucher die Lieferung bei Käufen im EU-Ausland für problematischer halten als im Inland.
According to a recent Eurobarometer survey, 66 % of consumers perceive that delivery in the context of cross-border sales may cause more problems than for domestic sales.
TildeMODEL v2018

Wie eine Eurobarometer-Umfrage ergeben hat, sind die EU-Bürger allerdings nicht über dieses Recht informiert: Nur 23 % der Befragten waren auf dem Laufenden.
However, a recent Eurobarometer poll showed that EU citizens were unaware of the existence of this right: only 23% of those interviewed knew about it.
TildeMODEL v2018

Eine Umfrage in Deutschland hat ergeben, dass die breite Öffentlichkeit nicht gegen die Stammzellenforschung ist und die Regierung eventuell tatsächlich ermutigen wird, Erwachsenenstammzellen für Forschung und Behandlung einsetzen zu lassen.
A survey carried out in Germany has found that the general public is not against stem cell research and might actually encourage the government to use adult stem cells for research and treatments.
EUbookshop v2

Diese Gespräche sind um so wichtiger, als eine Umfrage ergeben hat, daß mehr als 90 % der schwangeren Frauen Ratschläge nur von ihrem Arzt annehmen.
These meetings are all the more important since a survey has Bhown that over 90$ of expertant mothers take advioe only from their doctors.
EUbookshop v2

Diese Gespräche sind um so wichtiger, als eine umfrage ergeben hat, daß mehr als 90 % der schwangeren Frauen Ratschläge nur von ihrem Arzt annehmen.
These meetings are all the more important since a survey has shown that over 909S of expectant mothers take advice only from their doctors.
EUbookshop v2

Eine neue Eurobarometer-Umfrage hat ergeben, dass beispielsweise 75% des EU Autofahrer zur Emissionsreduzierung bei der Fahrgeschwindigkeit wahrscheinlich einen Kompromiss eingehen würden.
A new Eurobarometer survey has revealed for example that 75% of EU car users said it was likely they would compromise on a car's speed in order to reduce emissions.
ParaCrawl v7.1

Eine Umfrage in Großbritannien hat ergeben, dass über die Hälfte der Befragten nach einem Lottogewinn auch mit Millionen auf dem Konto weiterarbeiten würden.
However, recent research has shown that over half of Britain’s working class citizens would actually continue working even if they had millions of pounds in the bank.
ParaCrawl v7.1

Eine neue Umfrage hat ergeben, dass einer von fünf Patienten keine Informationen über ... erhalten hat.
A new survey has shown that one in five patients did not receive information on…
CCAligned v1

Eine weitere Umfrage hat ergeben, dass ein Drittel der Leute an einer Versammlung teilgenommen hat, und dass 35% der Leute sagen, die Versammlungen würden "eine neue Form von politischer Organisation" bilden.
Another poll showed that one in three people had attended an assembly, and that 35% say the assemblies constitute "a new form of political organization."
ParaCrawl v7.1

Eine Umfrage hat ergeben, dass 78% der Käufer eines neuen Bettes bedauert haben, dieses nicht schon früher gekauft zu haben.
A recent survey showed that 78% of buyers regretted not having replaced their old bed earlier!
ParaCrawl v7.1

Eine weltweite Umfrage hat ergeben, dass die meisten Menschen können nicht ohne ihr Mobiltelefon zu leben, nie das Haus verlassen, ohne sie, und wenn sie die Wahl haben, lieber ihre Brieftasche zu verlieren.
A global survey has found that most people can't live without their mobiles, never leave home without them and, if given a choice, would rather lose their wallet.
ParaCrawl v7.1

Eine aktuelle KPMG-Umfrage hat ergeben, dass die Mehrheit der 900 befragten Führungskräfte davon ausgeht, dass die Zahl der physischen Verkaufsstellen weltweit bis 2025 um weitere 30-50 Prozent sinken wird.
A recent KPMG survey has shown that the majority of the 900 executives surveyed believe that the number of physical retail outlets worldwide will fall by another 30-50 percent by 2025.
ParaCrawl v7.1

Eine Umfrage hat kürzlich ergeben, dass 80% der Personen zwischen 18 und 29 in Uruguay nicht in der Lage sind den Namen eines ehemaligen Diktators zu nennen.
A survey has shown that 80% of the persons aged 18 to 29 years old in Uruguay are unable to give the name of one dictator.
ParaCrawl v7.1

Eine nationale Umfrage hat ergeben, dass 61 % der Bulgarier das vor sechs Monaten eingeführte Rauchverbot in geschlossenen öffentlichen Räumen befürworten.
A national opinion poll has shown that 61% of Bulgarians approve of the smoking ban in enclosed public places introduced six months ago.
ParaCrawl v7.1

Eine Sozialticker - Umfrage hat ergeben, dass sich 78 Prozent aller Bundesbürger für ein vorzeitiges Ende der Koalition ausgesprochen haben.
A Sozialticker - inquiry resulted in that expressed themselves 78 per cent of all Federal citizens for a premature end of the coalition.
ParaCrawl v7.1

Eine Reihe von Umfragen hat ergeben, dass die Kampagne für eine drogenfreie Welt bisher etwa 500.000 junge Menschen von der Einnahme von Freizeitdrogen abgehalten oder vor Schlimmeren bewahrt hat.
By statistical survey, the Drug-Free World campaign has thus far prevented some 500,000 young people from recreational drug use—or worse.
ParaCrawl v7.1