Übersetzung für "Eine folge davon ist" in Englisch
Eine
Folge
davon
ist
der
Segmentierungsprozess
des
Arbeitsmarktes.
One
consequence
of
this
is
a
process
of
segmentation
of
the
labour
market.
EUbookshop v2
Eine
Folge
davon
ist,
daß
die
Fähigkeit
zur
Teamarbeit
immer
wichtiger
wird.
The
use
of
the
Internet
is
not
a
step-by-step
procedure
but
a
radical
innovation.
EUbookshop v2
Eine
Folge
davon
ist
ein
ständiger
und
massiver
Anstieg
der
US-Auslandsverschuldung.
One
consequence
has
been
a
steady
and
massive
increase
in
U.S.
foreign
indebtedness.
ParaCrawl v7.1
Eine
Folge
davon
ist,
dass
keine
Umweltschutzanforderungen
an
die
Herstellungsverfahren
gestellt
werden
können.
The
criteria
of
"taste"
naturally
carries
more
weight
when
the
medicines
are
for
small
children
than
when
they
are
for
adults.
EUbookshop v2
Eine
mögliche
Folge
davon
ist,
dass
die
Tiefziehverpackungsmaschine
nicht
mehr
gestartet
werden
kann.
As
a
possible
consequence,
the
thermoforming
machine
can
no
longer
be
started.
EuroPat v2
Eine
weitere
Folge
davon
ist
ein
geringerer
thermischer
Verlust
bei
Förderung
eines
heißen
Fördergutes.
A
further
consequence
of
this
is
smaller
thermal
loss
when
a
hot
material
to
be
conveyed
is
conveyed.
EuroPat v2
Eine
Folge
davon
ist
Knochenschwund.
One
consequence
of
this
is
bone
loss.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
reist
in
der
Welt
herum,
um
Freihandelsabkommen
im
Namen
des
Wohlergehens
der
Menschheit
auszuhandeln,
während
die
Mitgliedstaaten
versuchen,
der
Arbeitslosigkeit
Herr
zu
werden,
die
teilweise
eine
Folge
davon
ist.
The
Commission
wanders
the
world
negotiating
free
trade
agreements
in
the
supposed
interests
of
mankind,
while
the
Member
States
try
to
deal
with
the
unemployment
that
is
partly
as
a
consequence
of
those
agreements.
Europarl v8
Eine
Folge
davon
ist
eine
politische
Fragilität,
die
zu
gewalttätigen
Zusammenstößen
und
Angriffshandlungen
führt,
durch
die
Menschen-
und
Grundrechte
direkt
beeinträchtigt
werden.
Political
fragility
has
resulted
from
this,
leading
to
violent
confrontations
and
acts
of
aggression
which
directly
affect
human
rights
and
fundamental
rights.
Europarl v8
Eine
direkte
Folge
davon
ist
das
De-facto-Moratorium,
das
von
fünf
Ländern
in
bezug
auf
das
Genehmigungsverfahren
der
EU
für
neue
Freisetzungsgenehmigungen
eingeführt
worden
ist,
solange
die
Freisetzungsrichtlinie
noch
überarbeitet
wird.
A
direct
result
of
this
is
the
de
facto
moratorium
which
five
countries
have
introduced
into
the
EU'
s
procedure
for
approving
new
licences
to
release
genetically
modified
organisms
to
the
environment
and
which
is
to
remain
in
force
while
the
relevant
directive
is
being
revised.
Europarl v8
Eine
Folge
davon
ist
unter
anderem
die
Abschaffung
der
unabhängigen
Bildung,
und
in
diesem
Zusammenhang
wurde
bereits
die
Europäische
Humanistische
Universität
genannt.
One
result
of
this,
amongst
others,
is
the
abolition
of
independent
education,
and
the
European
Humanities
University
has
already
been
mentioned.
Europarl v8
Eine
Folge
davon
ist,
dass
der
Prozentsatz
der
Menschen
in
Afrika,
die
in
extremer
Armut
leben
von
41,
6
%
im
Jahr
1981
auf
49,9
%
im
Jahr
2001
anstieg.
As
a
result,
the
percentage
of
Africa’s
population
living
in
extreme
poverty
increased
from
41.6%
in
1981
to
46.9%
in
2001.
News-Commentary v14
Eine
Folge
davon
ist,
dass
China
und
Indien
versuchen,
größeren
Einfluss
auf
die
globale
Wirtschaftspolitik
zu
erringen.
One
result
of
this
is
that
China
and
India
are
seeking
to
make
a
bigger
impact
on
global
economic
policy.
News-Commentary v14
Eine
Folge
davon
ist,
dass
die
meisten
japanischen
Wähler
heute
Wechselwähler
ohne
Loyalität
zu
einer
Partei
sind.
One
consequence
of
this
is
that
most
Japanese
voters
nowadays
are
swing
voters
with
no
party
loyalty.
News-Commentary v14
Eine
Folge
davon
ist,
dass
die
internationalen
Märkte
nicht
so
dynamisch
und
der
Wohlstand
nicht
so
verbreitet
sind,
wie
sie
es
sein
könnten.
One
consequence
is
that
international
markets
are
not
as
dynamic
as
they
might
be,
and
prosperity
not
as
widespread.
News-Commentary v14
Eine
direkte
Folge
davon
ist
–
im
Einklang
mit
den
Orientierungen
des
Rates
–
der
Stellenwert
der
Genehmigung
bei
den
Beschaffungsbedingungen
und
dem
beteiligten
Personal
–
beides
Schlüsselelemente
des
Vorgangs.
A
direct
consequence
of
this,
which
is
in
keeping
with
the
orientations
of
the
Council,
is
the
importance
of
the
authorisation
of
the
procurement
conditions
and
the
staff
involved
-
both
key
elements
of
the
process.
TildeMODEL v2018
Eine
Folge
davon
ist,
dass
IVS
auf
ineffiziente
Weise
eingesetzt
werden,
so
dass
sie
nicht
wirksam
zur
Realisierung
der
(verkehrs)politischen
Ziele
und
zur
Bewältigung
der
wachsenden
Herausforderungen
beitragen
können,
mit
denen
wir
uns
im
Bereich
des
Straßenverkehrs
konfrontiert
sehen.
As
a
consequence,
inefficient
use
is
being
made
of
ITS
which
cannot
therefore
contribute
effectively
achieving
(transport)
policy
objectives
and
mastering
the
increasing
challenges
facing
road
transport.
TildeMODEL v2018
Eine
Folge
davon
ist,
dass
IVS
auf
ineffiziente
Weise
eingesetzt
werden,
so
dass
sie
nicht
wirksam
zur
Verwirklichung
der
(verkehrs)politischen
Ziele
und
zur
Bewältigung
der
wachsenden
Herausforderungen
beitragen
können,
vor
denen
der
Straßenverkehr
steht.
As
a
result,
ITS
is
used
ineffectually
and
so
incapable
of
making
a
telling
contribution
to
achieving
(transport)
policy
aims
and
to
mastering
the
growing
number
of
difficult
challenges
with
which
road
transport
is
contending.
TildeMODEL v2018
Eine
Folge
davon
ist,
dass
IVS
auf
ineffiziente
Weise
eingesetzt
werden,
so
dass
sie
nicht
wirksam
zur
Verwirklichung
der
(verkehrs)politischen
Ziele
und
zur
Bewältigung
der
wachsenden
Herausforderungen
beitragen
können,
vor
denen
der
Straßenverkehr
steht.
As
a
result,
ITS
is
used
ineffectually
and
so
incapable
of
making
a
telling
contribution
to
achieving
(transport)
policy
aims
and
to
mastering
the
growing
number
of
difficult
challenges
with
which
road
transport
is
contending.
TildeMODEL v2018
Eine
Folge
davon
ist,
dass
Pauschalreisen
nicht
mehr
ausschließlich
direkt
an
den
Reisenden
sondern
auch
an
andere
Reisbüros
oder
-veranstalter
verkauft
werden.
One
of
the
consequences
thereof
is
that
travel
packages
are
no
longer
sold
only
directly
to
travellers,
but
also
to
other
travel
agents
or
tour
operators.
TildeMODEL v2018
Eine
Folge
davon
ist
jedoch,
dass
im
Vereinigten
Königreichdeutlich
mehr
Hochschulabsolventen
Stellen
der
mittleren
Qualifikationsstufe
bekleiden
als
andernorts
in
(Nord-)Europa,
etwa
im
Vergleich
zu
Deutschland
und
den
Niederlanden
(Lloyd
et
al.,
1999).
One
consequence,however,
is
that
many
more
graduates
fill
intermediate
level
jobs
in
the
UKthan
elsewhere
in
(northern)
Europe,
for
example,Germany
and
the
Netherlands
(Lloyd
et
al.,
1999).
EUbookshop v2
Eine
Folge
davon
ist
jedoch
ein
erhöhter
Energieverbrauch
und
damit
eine
verkürzte
Lebensdauer
der
Energiequellen
des
Schrittmachers,
so
dass
eine
vorzeitige
Neuimplantation
erforderlich
werden
kann.
But
the
result
of
this
is
increased
energy
consumption
and
thus
shorter
life
of
the
energy
sources
of
the
pacemaker,
so
that
premature
reimplantation
may
become
necessary.
EuroPat v2
Eine
Folge
davon
ist,
daß
die
Risiken
und
die
Kosten
des
Abschlusses
derartiger
Geschäfte
steigen
und
der
Zeitaufwand
sehr
groß
wird.
As
a
result,
the
risks
and
the
costs
of
arranging
such
packages
increase,
as
does
the
time
required
to
do
so.
EUbookshop v2
Eine
Folge
davon
ist,
daß
die
Art
und
Weise,
in
der
die
Bank
innerhalb
der
Union
agiert,
sich
weniger
stark
von
dem
Vorgehen
anderer
Marktteilnehmer
unterscheidet,
als
dies
früher
der
Fall
war.
A
consequence
is
that,
within
the
Union,
the
Bank
is
acting
less
differently
from
other
market
participants
than
it
used
to.
EUbookshop v2
Eine
mögliche
Folge
davon
ist
der
Trend
zur
Angleichung
der
Bezahlung
für
Hochschulabsolventen
in
den
einzelnen
Ländern,
während
die
Unterschiede
beim
Ein
kommen
von
Arbeitnehmern
mit
geringeren
Qualifikationen
weiterhin
Bestand
haben.
A
possible
effect
of
this
is
a
trend
towards
equalisation
of
graduate
pay
across
countries,
while
earnings
of
those
with
lower
qualifications
continue
to
vary
.
EUbookshop v2
Eine
Folge
davon
ist
z.B.,
daß
ein
Deckel
mit
ebenem
Boden
4
nach
Figur
1
und
2,
ebenso
wie
ein
Deckel
mit
einwärts
gewölbtem
Boden,
in
Offenstellung
oberhalb
der
Hauptdrehachse
10
liegt,
während
derartige
Deckel
nach
dem
Stand
der
Technik
zumindest
teilweise
unterhalb
der
Filmscharniere
liegen
müssen.
One
consequence
of
this
arrangement
is
that,
for
example,
a
lid
having
a
flat
floor
4
as
shown
in
FIGS.
1
or
2
as
well
as
a
lid
having
an
inwardly
curved
floor
lies,
when
in
the
open
position,
above
the
main
axis
of
rotation
10,
while
similar
prior
art
lids
are
forced
to
lie
at
least
partially
below
the
film
hinge.
EuroPat v2