Übersetzung für "Eine einschätzung vornehmen" in Englisch
Lass
Isaksen
eine
Einschätzung
vornehmen,
dann
sehen
wir
weiter.
Let
Isaksen
make
an
evaluation,
then
we'll
take
it
from
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nach
eingehender
Beratung
mit
Professor
Kremm
eine
erste
Einschätzung
vornehmen.
I
would
like
to
extensive
consultation
with
Professor
Kremm
-
-
Make
an
initial
assessment.
OpenSubtitles v2018
Das
Referat
Technologietransfer
lässt
in
jedem
Fall
eine
steuerliche
Einschätzung
vornehmen.
The
Technology
Transfer
department
will
have
a
tax
assessment
conducted
in
every
case.
ParaCrawl v7.1
Konnten
Sie
eine
Einschätzung
vornehmen?
Have
you
made
any
assessments?
OpenSubtitles v2018
Und
lassen
Sie
uns
schließlich
eine
Einschätzung
darüber
vornehmen,
wie
groß
die
Bedeutung
dieser
Artikel
über
Menschenrechte
in
den
Assoziierungsabkommen
für
uns
war.
Let
us
finally
make
an
assessment
of
what
those
articles
on
human
rights,
in
the
association
agreements,
meant
to
us.
Europarl v8
Erstens,
wie
lange
wird
die
Kommission
mit
den
Empfehlungen
für
gutes
Verhalten
fortfahren,
die
Kommissar
de
Silguy
soeben
beschrieben
hat,
bevor
sie
darüber
beschließt,
ob
sie
wirksam
sind
oder
nicht
und
ob
es
erforderlich
ist,
obligatorische
Bestimmungen
zu
erlassen,
wenn
man
von
der
Zeit
für
die
Mitentscheidung
und
dem
Termin
im
Jahr
2002
ausgeht,
was
bedeutet,
daß
wir
rechtzeitig
vor
2002
eine
Einschätzung
vornehmen
müssen?
Firstly,
how
long
will
the
Commission
pursue
the
recommendations
for
good
conduct,
which
Commissioner
de
Silguy
has
just
described,
before
deciding
whether
they
are
effective
or
not
and
whether
it
needs
to
make
mandatory
provisions
given
the
time
for
codecision
and
the
2002
deadline
which
means
that
we
have
to
make
some
judgement
on
this
well
before
2002?
Europarl v8
Bevor
es
eine
Frage
auf
die
Tagesordnung
setzt,
sollte
jedes
Land,
das
den
Ratsvorsitz
innehat,
eine
Einschätzung
vornehmen,
inwieweit
dabei
die
erforderliche
Einigkeit
erreichbar
ist.
Before
it
raises
a
matter
each
presidency
country
should
make
an
assessment
of
whether
it
is
possible
to
achieve
the
agreement
required.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
dieser
Arbeit
und
nach
der
Annahme
des
legislativen
Rahmens
für
die
Kohäsionspolitik
2007-2013
werden
wir
eine
Einschätzung
der
Arbeitsweise
vornehmen,
um
bei
städtischen
Fragen
eine
effiziente
Koordinierung
zwischen
den
Diensten
zu
gewährleisten.
In
the
light
of
the
results
of
this
work,
and
after
the
adoption
of
the
legislative
framework
for
cohesion
policy
2007-2013,
we
will
assess
the
working
practices
with
a
view
to
ensuring
efficient
cross-service
coordination
on
urban
issues.
Europarl v8
Die
Einreichungsfrist
muss
lang
genug
sein,
damit
die
interessierten
Kreise
eine
fundierte
Einschätzung
vornehmen
und
ihre
Bewerbungsunterlagen
erstellen
können.
Interested
parties
shall
be
given
long
enough
to
allow
them
to
make
a
meaningful
assessment
and
prepare
their
applications.
DGT v2019
Die
Staatskasse
ernannte
daraufhin
einen
zweiten
unabhängigen
Gutachter
(PriceWaterhouseCoopers),
der
eine
gesonderte
Einschätzung
vornehmen
sollte.
At
the
same
time,
the
State
Treasury
selected
a
second
independent
consultant
(PriceWaterhouseCoopers)
to
carry
out
its
own
appraisal.
DGT v2019
Damit
die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
auf
wirksame
Weise
tätig
werden
können,
wird
der
Europäische
Rat
regelmäßig
eine
Einschätzung
der
Bedrohungen
vornehmen,
denen
die
Union
ausgesetzt
ist.
The
European
Council
is
to
regularly
assess
the
threats
facing
the
Union
in
order
to
enable
the
Union
and
its
Member
States
to
take
effective
action.
DGT v2019
Von
Interesse
wären
in
diesem
Zusammenhang
insbesondere
vergleichende
Daten
zu
den
laufenden
Aktionsprogrammen,
insbesondere
um
eine
Einschätzung
vornehmen
zu
können,
inwiefern
die
Entwicklung
der
Inflation
ihre
adäquate
Berücksichtigung
findet
und
auf
welche
Art
und
Weise
und
in
welchem
Ausmaß
die
vor
sich
gegangene
und
die
geplante
Erweiterung
(EU-25
plus
Bulgarien,
Rumänien)
bei
der
Budgetierung
entsprechend
berücksichtigt
wurde.
It
would
be
useful
to
have
comparative
data
on
the
ongoing
Action
Programmes
here,
especially
so
as
to
be
able
to
estimate
whether
adequate
allowance
has
been
made
for
inflation
and
in
what
way
and
to
what
extent
the
current
and
future
enlargements
(EU-25
plus
Bulgaria
and
Romania)
have
been
taken
into
consideration
in
setting
the
budget.
TildeMODEL v2018
Von
Interesse
wären
in
diesem
Zusammenhang
insbesondere
vergleichende
Daten
zu
den
laufenden
Aktionsprogrammen,
insbesondere
um
eine
Einschätzung
vornehmen
zu
können,
inwiefern
die
Entwicklung
der
Inflation
ihre
adäquate
Berücksichtigung
findet
und
auf
welche
Art
und
Weise
und
in
welchem
Ausmaß
die
vor
sich
gegangene
und
die
geplante
Erweiterung
(EU-25
plus
Bulgarien,
Rumänien,
Kroatien)
bei
der
Budgetierung
entsprechend
berücksichtigt
wurde.
It
would
be
useful
to
have
comparative
data
on
the
ongoing
Action
Programmes
here,
especially
so
as
to
be
able
to
estimate
whether
adequate
allowance
has
been
made
for
inflation
and
in
what
way
and
to
what
extent
the
current
and
future
enlargements
(EU-25
plus
Bulgaria,
Romania
and
Croatia)
have
been
taken
into
consideration
in
setting
the
budget.
TildeMODEL v2018
In
welchem
Maße
sind
diese
also
gestiegen,
damit
wir
davon
ausgehend
eine
Einschätzung
der
Risiken
vornehmen
können.
Premiums
for
Italy
are
considerably
higher
-
especially
for
goods
susceptible
to
theft
-
than
in
other
countries,
when
it
comes
to
transit
insurance
for
specific
countries.
EUbookshop v2
Wir
sind
daher
der
Auffassung,
daß
die
endgültige
Abstimmung
verschoben
und
der
Haushaltsausschuß
eine
ordnungsgemäße
Einschätzung
vornehmen
sollte.
On
another
point,
regarding
the
European
Social
Fund,
it
is
envisaged
that
employees
over
the
age
of
53
made
redundant
on
1
January
1993
will
be
able
to
receive
the
special
allowance
from
the
Fund.
EUbookshop v2
Sie
verstehen
sicher,
daß
wir
erst
bezifferte
Angaben
benötigen,
bevor
wir
eine
vernünftige
Einschätzung
vornehmen
können.
Nevertheless,
the
fear
is
there
and
we
must
take
it
seriously
by
putting
forward
proposals
that
can
help
to
overcome
it,
proposals
that
will
make
German
reunification
possible
in
a
European
framework.
EUbookshop v2
Wir
müssen
wissen,
wo
sich
die
Nahrungsmittel
befinden,
wir
müssen
eine
Einschätzung
ihres
Standortes
vornehmen,
und
wir
müssen
eine
Bewertung
der
Nahrungsmittel
vornehmen,
sobald
wir
sie
ermittelt
haben.
We
need
to
have
the
knowledge
of
where
the
foodstocks
are,
we
need
to
assess
where
they
are
and
we
need
to
access
those
foodstuffs
when
we
have
identified
them.
Europarl v8
Im
Gegensatz
zu
den
Fachleuten
aus
dem
Gesundheitsbereich,
die
eine
klinische
Einschätzung
vornehmen,
sind
die
MitarbeiterInnen
psychosozialer
Einrichtungen
wie
Familienzentren
oder
Beratungsstellen,
die
mit
TäterInnen
und
Opfer
häuslicher
Gewalt
arbeiten,
oftmals
nicht
in
der
klinischen
Evaluation
geschult.
In
contrast
to
mental
health
practitioners
conducting
clinical
assessment,
social
service
providers
like
family
centres
or
counselling
services
who
come
into
contact
with
perpetrators
and
victims
of
domestic
violence
are
not
primarily
and
specifically
trained
in
clinical
assessment.
ParaCrawl v7.1
Umso
wichtiger
ist
es,
eine
eigene
Einschätzung
vornehmen
zu
können,
sei
es
geschichtlich,
mithilfe
aktueller
Arbeiten
oder
im
Gespräch
mit
internationalen
Experten,
die
durch
ihre
tägliche
Arbeit
einen
Einblick
in
die
südkoreanische
Arbeitswelt
geben
können.
All
the
more
important
is
the
ability
to
make
up
one's
own
mind,
whether
in
terms
of
history,
using
current
results
or
in
discussions
with
international
experts,
whose
day-to-day
work
is
capable
of
providing
an
insight
into
the
working
world
of
South
Korea.
ParaCrawl v7.1
Dies
setzt
voraus,
dass
Vorgesetzte
der
zu
bewertenden
Personen
vorhanden
sind,
diese
eine
Einschätzung
vornehmen
können
und
auch
zu
einer
unverfälschten,
möglichst
objektiven
Einschätzung
bereit
sind.
However,
this
presumes
that
the
superior
is
fully
available
and
willing
to
carry
out
the
appraisal
task
in
a
truly
objective
and
professional
manner.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
zeigen
Untersuchungen
aber
auch,
dass
Fahrer
bei
der
Entscheidung,
Textnachrichten
zu
lesen
oder
zu
schreiben,
durchaus
eine
Einschätzung
der
Verkehrssituation
vornehmen
und
die
Bearbeitung
an
deren
Anforderungen
anpassen.
At
the
same
time,
research
studies
also
show
that
drivers
invariably
make
an
assessment
of
the
traffic
situation
before
deciding
to
read
or
write
text
messages,
and
they
proceed
according
to
the
requirements
of
the
driving
situation.
ParaCrawl v7.1
Eine
Erfindungsmeldung
(Template
siehe
rechts)
liefert
ETH
transfer
die
wichtigsten
Daten,
damit
wir
eine
erste
Einschätzung
vornehmen
können,
ob
es
sinnvoll
ist,
die
Erfindung
zu
patentieren.
An
invention
disclosure
(see
template
on
the
right)
provides
the
most
important
information
allowing
ETH
transfer
to
make
an
initial
assessment
as
to
whether
it
makes
sense
to
file
a
patent
for
the
invention,
and
if
so,
where
and
how.
ParaCrawl v7.1
Im
Spiel
weiß
man
nie
genau,
welche
Hände
in
einer
40-Prozent-Range
ganz
unten
auftauchen,
aber
wir
wollen
auch
nur
eine
ungefähre
Einschätzung
vornehmen.
You
never
know
precisely
in
game
what
hands
appear
at
the
bottom
of
a
40
percent
raising
range,
but
that's
an
approximation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Alter
eines
Gemäldes
weder
auf
der
Rückseite
noch
auf
der
Vorderseite
angegeben
ist,
könnten
Sie
eine
Einschätzung
vornehmen,
in
dem
Sie
sich
die
Farben
der
Leinwand
genauer
ansehen.
When
the
age
of
a
painting
is
not
specified
on
the
front
or
the
back
of
the
work,
you
can
try
to
guess
by
looking
at
the
colour
of
the
canvas.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
dieser
anonymisierten
Darstellung
können
die
ExpertInnen
ihre
Einschätzung
mit
der
der
anderen
ExpertInnen
vergleichen
und
eine
Verfeinerung
ihrer
Einschätzung
vornehmen.
This
feedback
enables
the
experts
to
compare
their
own
assessment
with
that
of
other
experts,
and
to
refine
their
own
assessment
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Ein
Journalist,
der
in
den
vergangenen
Jahren
über
15
einschlägige
Verfahren
durchzufechten
hatte
und
alle
gewann,
verfügt
auch
über
die
Erfahrung
um
eine
entsprechende
Einschätzung
vornehmen
zu
können.
To
be
able
to
make
a
journalist,
who
had
to
through-fence
in
the
past
years
over
15
relevant
procedures
and
all
won,
had
also
the
experience
around
an
appropriate
estimate.
ParaCrawl v7.1
Da
es
verschiedene
Indikationen
für
die
Einsetzung
von
Implantaten
gibt,
werden
wir
nach
Ihrem
Besuch
in
unserer
Zahnarztpraxis
eine
Einschätzung
vornehmen
und
den
Patienten
über
die
individuell
beste
Behandlung
beraten.
Since
there
are
different
indications
for
implant
placement,
we
perform
an
assessment
upon
the
patientâ€TMs
arrival
in
our
practice
and
we
also
give
advice
as
to
the
best
treatment.
ParaCrawl v7.1