Übersetzung für "Eine einschätzung" in Englisch

Können wir darüber eine Einschätzung erhalten?
Can we obtain an assessment of this?
Europarl v8

Insofern habe ich eine etwas andere Einschätzung als die Kollegin Breyer.
To that extent, my assessment is rather different from that of Mrs Breyer.
Europarl v8

Nach fünf Jahren ist es an der Zeit, eine Einschätzung vorzunehmen.
Five years later it is time for an evaluation.
Europarl v8

Wenn Sie uns da eine Einschätzung geben könnten, wäre ich sehr dankbar.
If you could give us an idea of this, I would be very grateful.
Europarl v8

Darüber hinaus haben wir eine Einschätzung der finanziellen Auswirkungen für staatliche Behörden gefordert.
We also called for an assessment of the cost impact for public authorities.
Europarl v8

Wir brauchen zugleich aber auch eine realistische Einschätzung dessen, was los ist.
But we also need a realistic assessment of what is happening.
Europarl v8

Andererseits geht es nur um eine unterschiedliche juristische Einschätzung der Relevanz der Haushaltsordnung.
On the other hand all that this is about is a different legal assessment of the relevance of the Financial Regulation.
Europarl v8

Das ist eine völlig korrekte Einschätzung.
That is an absolutely correct assessment.
Europarl v8

Ich sage das sehr bewusst, denn ich vertrete eine dezidiert andere Einschätzung.
I say that quite deliberately, and as one who takes a decidedly different view of these things.
Europarl v8

Zu dem Diskussionsbeitrag von Herrn Heaton-Harris habe ich eine differenzierte Einschätzung.
I have a number of responses to the points raised by Mr Heaton-Harris.
Europarl v8

Die Kommission beruft sich auf eine neuere Einschätzung spanischer Wissenschaftler.
The Commission states that there was a more recent assessment by Spanish scientists.
Europarl v8

Das ist eine Einschätzung, die ich nicht mittragen kann.
I cannot support that view.
Europarl v8

Eine ehrliche Einschätzung der bisherigen Tätigkeit des Ausschusses ergäbe wohl ein gemischtes Bild.
An honest assessment of the committee’s work to date would give a mixed picture, I believe.
Europarl v8

Es wurde zudem versäumt, eine Einschätzung der kumulativen Auswirkungen dieser Vorhaben vorzulegen.
There has also been a failure to produce an assessment of the cumulative effects of those projects.
Europarl v8

Deswegen brauchen wir eine realistische Einschätzung.
For this reason we require a realistic rating.
Europarl v8

Eine genauere Einschätzung kann aus verlässlichen statistischen Daten im historischen Kontext abgeleitet werden.
A more accurate assessment can be extrapolated from reliable statistical data in the historic record.
Wikipedia v1.0

Die schwache Investitionstätigkeit spiegelt teilweise eine düstere Einschätzung des europäischen Marktes wider.
Weak investment activity partly reflects a gloomy view of the European market.
News-Commentary v14

Eine Einschätzung, die Angelika Godefroid teilt.
A perception shared by Angelika Godefroid.
WMT-News v2019

Allerdings liegen während des UVP-Verfahrens nicht genügend Informationen für eine derartige Einschätzung vor.
There is however insufficient information for such an assessment at the EIA phase.
TildeMODEL v2018

Dies ist eine sehr vereinfachende Einschätzung des Marktgeschehens.
This is a rather simplistic assessment of the market.
TildeMODEL v2018

Herr GARZOTTI von der Kommission gibt eine Einschätzung der Stellungnahme ab.
Mr Garzotti from the Commission gave an assessment of the opinion.
TildeMODEL v2018

Einige Wirtschaftsbeteiligte sahen sich nicht in der Lage, eine Einschätzung vorzunehmen.
Some operators were unable to make an estimation.
DGT v2019

Leider gehen die marokkanischen Vorstellungen weit über eine vernünftige Einschätzung hinaus.
Regretably, Moroccan expectations go far beyond any reasonable evaluation.
TildeMODEL v2018

Dies ist nur eine nationale Einschätzung.
This is only a national assessment.
TildeMODEL v2018

In einer Durchführbarkeitsphase wird eine Einschätzung des Projektpotenzials vorgenommen.
A feasibility phase will allow an assessment of project potential.
TildeMODEL v2018

Statistiken ermöglichen auch eine bessere Einschätzung des Finanzierungsbedarfs.
Statistics can also contribute to a better assessment of the need for funding.
TildeMODEL v2018