Übersetzung für "Eindeutige mehrheit" in Englisch
Ich
hoffe
natürlich,
dass
die
vorgeschlagene
Entschließung
eine
eindeutige
Mehrheit
finden
wird.
Obviously
I
hope
a
clear
majority
will
support
the
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Während
der
allgemeinen
Aussprache
habe
es
eine
ganz
eindeutige
Mehrheit
gegeben.
The
general
discussion,
on
the
other
hand,
had
been
well
attended
and
the
majority
view
quite
clear-cut.
TildeMODEL v2018
Eine
knappe,
aber
dennoch
eindeutige
Mehrheit
sprach
sich
für
den
Brexit
aus.
The
result
was
to
leave
–
by
a
small
but
clear
majority.
ParaCrawl v7.1
Genau,
und
die
eindeutige
Mehrheit
nannte
die
zackige
Form
"Kiki".
Exactly,
and
a
clear
majority
called
the
pointy
shapes
"kiki".
ParaCrawl v7.1
Eine
eindeutige
Mehrheit
der
Bevölkerung
wünscht,
daß
wir
bei
Bedarf
die
Kontrollebene
anheben
können.
An
overwhelming
majority
of
the
population
want
us
to
be
able
to
step
up
inspections
if
we
so
wish.
Europarl v8
Und
wenn
man
die
Bevölkerungsgruppen
der
drei
Länder
zusammenrechnet,
ist
eine
eindeutige
Mehrheit
entstanden.
In
addition,
if
we
add
up
the
population
groups
of
the
three
countries,
this
makes
a
clear
majority.
Europarl v8
Die
eindeutige
Mehrheit
im
EU-Ausschuss
für
Fragen
der
Abschlussprüfung
war
nicht
für
diesen
Austausch.
A
clear
majority
of
the
EU
Committee
on
Auditing
was
not
in
favour.
TildeMODEL v2018
Als
Konsequenz
daraus
hat
sich
eine
eindeutige
Mehrheit
der
Probanden
für
Creme
1
entschieden.
The
result
of
this
is
that
a
clear
majority
of
the
subjects
chose
cream
1.
EuroPat v2
Eine
eindeutige
Mehrheit
der
Unternehmen
sieht
keinen
zusätzlichen
Handlungsbedarf
betreffend
der
Diversität
bei
ihren
Mitarbeitenden.
A
clear
majority
of
companies
do
not
see
any
additional
need
to
act
regarding
the
diversity
of
their
employees.
ParaCrawl v7.1
Eine
eindeutige
Mehrheit
der
Abgeordneten
haben
eine
weitere
Diskussion
zu
der
Frage
des
Status
des
Kosovo
abgelehnt,
da
ihnen
bewusst
ist,
dass
eine
Erklärung
des
Internationalen
Gerichtshofs
(IGH)
im
Juli
ansteht.
A
clear
majority
of
MEPs
rejected
a
further
discussion
on
the
question
of
Kosovo's
status,
bearing
in
mind
that
a
statement
from
the
International
Court
of
Justice
(ICJ)
is
due
in
July.
Europarl v8
Es
ist
unannehmbar,
daß
die
pro-demokratischen
Parteien,
obgleich
ihnen
die
Bevölkerung
die
eindeutige
Mehrheit
der
Stimmen
gab,
nur
ein
Drittel
der
Sitze
im
Legislativrat
errangen.
It
is
unacceptable
that
despite
winning
a
clear
majority
of
the
popular
vote,
pro-democracy
parties
obtained
a
mere
third
of
the
seats
on
the
Legislative
Council.
Europarl v8
Des
Weiteren
möchte
ich
den
Mitgliedern
des
Haushaltskontrollausschusses
danken,
da
eine
eindeutige
Mehrheit
des
Ausschusses
für
den
Bericht
und
die
Atmosphäre
wirklich
sehr
positiv
war.
I
would
also
like
to
thank
the
members
of
the
Committee
on
Budgetary
Control,
as
there
was
a
clear
majority
on
the
Committee
who
were
in
favour
of
the
report
and
the
atmosphere
was
very
positive
indeed.
Europarl v8
Aufgrund
der
klaren
Position
des
Agrarausschusses
bin
ich
zuversichtlich,
dass
das
gesamte
Mini-Milchpaket
auch
in
der
morgigen
Plenarabstimmung
eine
eindeutige
Mehrheit
finden
wird.
Given
the
clear
position
taken
by
the
Committee
on
Agriculture,
I
am
confident
that
the
entire
mini
milk
package
will
be
endorsed
by
a
clear
majority
during
tomorrow's
plenary
vote
too.
Europarl v8
Eine
eindeutige
Mehrheit
unserer
Fraktion
möchte
nun
wissen,
welche
Beweggründe
die
Kommission
dazu
veranlasst
haben,
Frau
Andreassen
zu
verbieten,
uns
technische
Informationen
zu
einem
wichtigen
Thema
zu
geben,
über
das
wir
unterrichtet
sein
müssen.
What
a
clear
majority
of
our
political
group
would
like
to
ask
is
whether
the
Commission
can
justify
under
what
grounds
Mrs
Andreassen
was
gagged
from
giving
us
technical
information
about
a
substantive
item
which
we
need
to
know
about.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
sich
im
Parlament
eine
eindeutige
Mehrheit
findet,
die
solchen
gefährlichen
Utopien
-
die
Arbeitslosigkeit
und
Armut
fördern
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
in
Frage
stellen
-
eine
Absage
erteilt.
I
hope
that
a
clear
majority
will
emerge
in
Parliament
to
quash
these
dangerously
utopian
ideas,
which
would
merely
increase
joblessness
and
poverty
and
put
Europe's
economic
competitiveness
at
risk.
Europarl v8
Aber
es
ist
ebenso
richtig,
dass
die
eindeutige
Mehrheit
dieses
Hauses
so
abgestimmt
hat,
dass
wir
nicht
jetzt
debattieren
oder
die
Erklärungen
zur
Stimmabgabe
haben,
sondern
am
Abend
um
22.00
Uhr.
It
is
equally
true,
however,
that
a
clear
majority
of
this
House
voted
that
we
should
not
debate
or
hear
the
explanations
of
vote
now
but
at
ten
o'clock
this
evening.
Europarl v8
Es
ist
durchaus
vorstellbar,
dass
die
selbsternannte
„Göttin”
der
Armen,
Mayawati
Kumari,
deren
Partei
der
Angehörigen
unterer
Kasten,
BSP,
letztes
Jahr
bei
den
Wahlen
in
Uttar
Pradesh
eine
eindeutige
Mehrheit
erreichte,
die
größte
Gewinnerin
dieser
Wahlen
sein
wird.
It
is
conceivable
that
Mayawati
Kumari,
the
self-appointed
“goddess”
of
the
poor
whose
low-caste-based
party,
the
BSP,
swept
to
power
last
year
with
a
clear
majority
in
Uttar
Pradesh,
could
be
the
biggest
winner
in
an
early
election.
News-Commentary v14
Der
Eurobarometer-Umfrage
ist
zu
entnehmen,
dass
eine
eindeutige
Mehrheit
der
jungen
Arbeitnehmer
–
über
70
%
–
sich
heute
darüber
im
Klaren
sind,
dass
in
ihrer
beruflichen
Laufbahn
Mobilität
in
der
einen
oder
anderen
Form
erforderlich
sein
wird.
The
Eurobarometer
survey
shows
that
a
clear
majority
of
young
workers
–
over
70%
–
are
now
aware
that
their
career
will
require
some
form
of
mobility.
TildeMODEL v2018
Eine
eindeutige
Mehrheit
der
Teilnehmer
(etwa
60
%)
äußerten
sich
befürwortend
zu
einer
dreijährigen
Übergangszeit
für
Stoffe
nach
Inkrafttreten
der
Reach-Verordnung.
A
clear
majority
of
respondents
(around
60%)
supported
a
three-year
transition
period
for
substances
after
entry
into
force
of
Reach.
TildeMODEL v2018
Es
wird
allgemein
davon
ausgegangen,
dass
eine
eindeutige
Mehrheit
der
irregulären
Zuwanderer
sogenannte
Overstayer
sind,
also
Personen,
die
für
einen
Kurzaufenthalt
legal
–
erforderlichenfalls
mit
einem
gültigen
Visum
–
eingereist
und
nach
Ablauf
der
zulässigen
Aufenthaltsdauer
in
der
EU
geblieben
sind.
It
is
generally
agreed
that
a
clear
majority
of
irregular
immigrants
are
so-called
overstayers,
i.e.
persons
who
have
entered
legally
for
a
short
stay,
with
a
valid
visa
when
required,
and
then
remained
in
the
EU
when
their
authorised
stay
has
expired.
TildeMODEL v2018
Die
eindeutige
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
hat
sich
im
Elektrizitätssektor
für
einen
solchen
Ansatz
entschieden,
und
eine
ganze
Reihe
von
Mitgliedstaaten
beschreitet
einen
entsprechenden
Weg
auch
im
Erdgassektor.
The
clear
majority
of
Member
States
have
adopted
such
an
approach
for
electricity
and
a
large
number
of
Member
States
have
also
done
so
for
gas.
TildeMODEL v2018
Den
Statistiken
sind
auch
neue
Trends
bei
den
Mobilitätsmustern
zu
entnehmen:
eine
eindeutige
Mehrheit
der
jungen
Arbeitnehmer
–
über
70
%
–
ist
sich
heute
darüber
im
Klaren,
dass
in
ihrer
beruflichen
Laufbahn
Mobilität
in
der
einen
oder
anderen
Form
erforderlich
sein
wird.
Statistics
also
show
new
trends
in
mobility
patterns:
a
clear
majority
of
young
workers
–
over
70%
–
are
now
aware
that
their
career
will
require
some
form
of
mobility.
TildeMODEL v2018
So
sprach
sich
beispielsweise
eine
eindeutige
Mehrheit
aller
Interessengruppen
dafür
aus,
einen
stärkeren
Rückgriff
auf
ein
Verhandlungsverfahren
zuzulassen.
For
instance,
a
clear
majority
of
all
stakeholder
groups
supported
the
idea
of
allowing
greater
use
of
a
competitive
procedure
with
negotiation.
TildeMODEL v2018
Wir
hatten
eine
eindeutige
Mehrheit,
und
Sie
können
nicht
zwei
Minuten
später
beantragen,
noch
mals
über
dieselbe
Sache
abstimmen
zu
lassen.
We
had
a
clear
majority,
and
you
cannot
come
back
two
minutes
later
and
ask
for
another
vote
on
the
same
thing.
EUbookshop v2
Zwar
ist
der
Vorsprung
nicht
so
groß,
doch
die
eindeutige
Mehrheit
sprach
sich
für
eine
mentale
und
emotionale
Vorbereitung
aus.
Even
though
the
margin
is
not
too
large,
it
is
apparent
that
the
majority
considers
mental
and
emotional
preparation
as
the
most
important
thing.
ParaCrawl v7.1