Übersetzung für "Einbindung des" in Englisch
Überhaupt
halte
ich
eine
größere
Einbindung
des
Parlaments
für
unbedingt
notwendig.
In
any
case
I
regard
a
greater
involvement
of
Parliament
as
vital.
Europarl v8
Die
Einbindung
des
Parlaments
ist
in
Wahrheit
kein
Anliegen.
Involving
Parliament
is,
in
truth,
not
one
of
its
concerns.
Europarl v8
Daher
bin
ich
sehr
erpicht
auf
eine
Einbindung
des
Parlaments.
I
am
therefore,
as
you
know,
truly
keen
for
Parliament
to
be
involved.
Europarl v8
Außerdem
werden
Anreize
zu
einer
verstärkten
Einbindung
des
privaten
Sektors
geschaffen.
It
will
also
create
incentives
for
an
increase
in
the
involvement
of
the
private
sector.
Europarl v8
Wir
müssen
dann
die
Einbindung
des
Schengener
Abkommens
in
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
berücksichtigen.
We
have
to
take
into
account
the
integration
of
Schengen
arrangements
into
the
Union
acquis.
Europarl v8
Die
Einbindung
des
Europäischen
Binnenmarktes
muss
kurzfristig
das
Hauptziel
sein.
Completing
the
integration
of
the
European
single
market
must
be
the
main
target
in
the
short
term.
Europarl v8
Die
stärkere
Einbindung
des
Europäischen
Parlaments
in
diesen
Prozess
ist
ebenfalls
wichtig.
The
more
active
involvement
of
the
European
Parliament
in
this
process
is
also
important.
Europarl v8
Wir
begrüßen
die
Einbindung
des
Parlaments
in
den
GR-Prozess.
We
welcome
Parliament's
involvement
in
the
CFR
process.
Europarl v8
Zwei
Redner
haben
die
unzureichende
Einbindung
des
Parlaments
bedauert.
Two
Members
spoke
of
their
regret
at
the
inadequate
involvement
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Besonderes
Gewicht
erlangt
diese
Frage
noch
aufgrund
der
Einbindung
des
militärischen
Bereichs.
In
fact,
this
matter
takes
on
particular
importance
given
the
involvement
of
the
military
sphere.
Europarl v8
Ein
weiteres
Erfordernis
sehe
ich
in
der
Einbindung
des
Privatsektors
in
das
ETI-Projekt.
Another
imperative,
I
believe,
is
to
involve
the
private
sector
in
the
EIT
project.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Einbindung
des
Stromnetzes
in
das
übrige
Europa
eine
vordringliche
Aufgabe.
Therefore,
an
urgent
task
is
to
integrate
the
electricity
network
into
the
rest
of
Europe.
Europarl v8
Einbindung
des
Adressbuchs
in
&
kopete;
Addressbook
integration
in
&
kopete;
KDE4 v2
Der
Ausschuss
fordert
die
umfassende
Einbindung
des
Privatsektors.
Heavy
private-sector
involvement
is,
in
the
EESC's
view,
absolutely
crucial.
TildeMODEL v2018
Die
Einbindung
des
Privatsektors,
und
zwar
in
großem
Maße,
ist
unabdingbar.
It
is
absolutely
vital
that
the
private
sector
be
heavily
involved.
TildeMODEL v2018
Eine
positive
Entwicklung
war
die
zunehmende
Einbindung
des
Kosovo
in
die
regionalen
Initiativen.
The
increasing
inclusion
of
Kosovo
in
regional
initiatives
has
been
a
positive
development.
TildeMODEL v2018
Die
Einbindung
des
Privatsektors
in
die
Entwicklungsmaßnahmen
ist
eine
Voraussetzung
für
ihre
Effizienz.
Involving
the
private
sector
in
development
policies
is
essential
for
these
policies'
effectiveness.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
unterstuetzt
die
Einbindung
des
Automobils
in
ein
multimodales
Verkehrssystem.
The
Commission
supports
the
inclusion
of
the
car
in
a
multimodal
transport
system,
and
has
set
up
a
corresponding
Task
Force.
TildeMODEL v2018
Letztlich
wird
auch
eine
aktivere
Einbindung
des
Programmausschusses
empfohlen.
The
recommendations
finally
include
the
need
for
a
more
active
involvement
of
the
programme
Committee.
TildeMODEL v2018
Die
liturgische
Einbindung
des
Otto-Mathilden-Kreuzes
im
Mittelalter
ist
kaum
zu
rekonstruieren.
The
liturgical
use
of
the
Cross
of
Otto
and
Mathilde
in
the
Middle
Ages
is
barely
reconstructable.
WikiMatrix v1
Außerdem
war
eine
Einbindung
des
Hamaland-Museums
und
des
bestehenden
Stadtparks
vorgesehen.
It
was
also
planned
to
integrate
the
Hamaland
Museum
and
the
already
existing
city
park.
WikiMatrix v1
Die
Verfassung
beschreibt
die
Einbindung
des
Königreichs
in
die
napoleonische
Ordnung.
The
Constitution
describes
the
integration
of
the
Kingdom
of
the
Napoleonic
order.
WikiMatrix v1
Von
entscheidender
Bedeutung
ist
jedochauch
die
Einbindung
des
Naturschutzes
in
dieanderen
Politikbereiche.
However,
it
is
also
crucial
to
integrate
nature
conservation
into
otherpolicy
areas.
EUbookshop v2
Die
Einbindung
des
individuellen
Wissens
in
das
Unternehmen
erklärt
die
Bedeutung
einerdauerhaften
Beschäftigung.
This
embeddedness
of
individual
knowledge
in
the
corporate
system
explains
the
importanceof
continuous
employment.
EUbookshop v2
Die
Einbindung
des
Farbstoffe
in
die
Polymerfasern
führt
zu
hervorragenden
Waschechtheiten.
Fixation
of
the
dyes
in
the
polymer
fibers
in
this
manner
results
in
excellent
washability.
EuroPat v2
Die
technische
Einbindung
des
axite-Snippet
ist
mit
wenigen
Handgriffen
erledigt.
The
technical
integration
of
the
axite-Snippet
is
done
with
a
few
clicks.
CCAligned v1
Zwei
Möglichkeiten
der
Einbindung
des
access
token
werden
akzeptiert:
There
are
two
accepted
possibilities
for
incorporating
the
access
token:
ParaCrawl v7.1
Ausgenommen
die
'Media-Seite',
wegen
der
Einbindung
des
'Flash-Plug-In'.
Except
the
'Media-Page'
because
of
the
'Flash-Plug-in'.
CCAligned v1