Übersetzung für "Ein teil fehlt" in Englisch
Ja,
aber
ein
Teil
fehlt
uns
immer
noch.
Yes,
but
there
is
still
one
article
missing.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
ein
Teil
der
Zelllinie
fehlt.
I
knew
some
of
the
sell
line
was
missing.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
je
ein
Puzzle
gemacht,
wo
ein
Teil
fehlt?
You
ever
try
putting
a
puzzle
together
with
a
piece
missing?
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Teil
des
Unterleibs
fehlt.
Only
a
part
of
the
lower
body
is
missing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
Teil
vom
Set
fehlt,
ist
es
nichts
Wert.
It's
not
worth
a
thing
if
you
don't
have
a
set.
Good
on
you
fortaking
a
set.
What
else?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
verwirrend,
als
ob
ein
Teil
von
mir
fehlt.
It's
disorienting,
like
part
of
me
is
missing.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ein
Teil
von
mir
fehlt.
I
feel
like
there's
a
part
of
me
missing,
and
when
I
meet
my
dad,
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
ein
Teil
des
Codes
fehlt.
He
thought
part
of
the
code
might
be
missing.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
ein
kleines
Stück
Knochen,
wo
ein
Teil
fehlt.
There
is
just
one
small
piece
of
bone
where
a
part
is
missing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
also
bei
einer
eventuellen
Kontrolle
ein
Teil
fehlt,
werden
Sie
bestraft.
If
during
a
control
you
are
missing
an
item,
you
will
be
penalised.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
auf
der
linken
Seite
ein
Teil
fehlt.
Note
that
a
part
is
missing
from
the
left
side.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
fehlt
aus
dem
Set.
One
part
is
missing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Teil
fehlt,
wird
der
Vorgang
abgebrochen.
If
there
is
something
missing,
the
process
will
be
aborted.
ParaCrawl v7.1
Doch
als
sie
es
komplettieren
wollen,
fällt
auf,
dass
ein
Teil
fehlt.
After
they
realise
a
jigsaw
piece
is
missing,
the
family
look
for
it.
Wikipedia v1.0
Hunt,
ich
habe
jemanden
in
der
Verbrennungsintensiv,
dem
ein
Teil
seiner
Brustwand
fehlt.
Hunt,
I
got
a
guy
in
the
burn
unit
missing
part
of
his
chest
wall.
OpenSubtitles v2018
Ein
guter
Cop
kann
nicht
schlafen,
weil
ihm
ein
Teil
des
Puzzles
fehlt.
"A
good
cop
can't
sleep
because
something's
missing.
"
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
genau,
dass
mir
seit
Vaters
Tod...
ein
Teil
meiner
Kindheit
fehlt.
You
know
that
since
Father's
death
I
can't
recall
a
part
of
my
childhood.
OpenSubtitles v2018
Was
mache
ich,
wenn
ich
falsche
Ware
erhalten
habe
oder
ein
Teil
meiner
Bestellung
fehlt?
What
should
I
do
if
I
receive
the
incorrect
goods
or
if
part
of
my
order
is
missing?
CCAligned v1
Die
Tür
am
Ende
des
Ganges
ist
verschlossen
und
ein
Teil
des
Mechanismus
fehlt.
The
door
at
the
end
is
locked
and
a
pice
of
the
mechanism
is
missing.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
in
Abschnitt
16
der
spanischen
Version
ein
Teil
fehlt.
Mr
President,
I
wish
to
point
out
that
part
of
paragraph
16
is
missing
in
the
Spanish
version.
Europarl v8
Die
fetale
Exposition
gegenüber
Caplacizumab
bei
Primaten
und
Menschen
ist
nach
wie
vor
unklar,
da
Proteine,
denen
ein
Fc-Teil
fehlt,
vermutlich
nicht
frei
die
Plazentaschranke
durchdringen.
Foetal
exposure
to
caplacizumab
in
primates
and
humans
remains
uncertain,
as
proteins
lacking
an
Fc
portion
are
not
thought
to
freely
pass
the
placental
barrier.
ELRC_2682 v1
Ähnlich
funktionieren
die
"Implacementstiftungen"12
des
Arbeitsmarktservice
Österreich,
wo
Unternehmen,
die
ihren
Personalbedarf
nicht
abdecken
können,
und
arbeitssuchende
Personen,
denen
für
einen
bestimmten
Arbeitsplatz
ein
Teil
der
Ausbildung
fehlt,
zusammengeführt
werden.
The
Implacementstiftungen
(placement
programmes)12
of
Austria's
Public
Employment
Service
work
in
a
similar
way,
by
matching
companies
that
cannot
meet
all
their
staff
needs
with
jobseekers
who
still
need
to
complete
part
of
their
training
for
a
specific
job.
TildeMODEL v2018
Ähnlich
funktionieren
die
"Implacementstiftungen"16
des
Arbeitsmarktservice
Österreich,
wo
Unternehmen,
die
ihren
Personalbedarf
nicht
abdecken
können,
und
arbeitssuchende
Personen,
denen
für
einen
bestimmten
Arbeitsplatz
ein
Teil
der
Ausbildung
fehlt,
zusammengeführt
werden.
The
Implacementstiftungen
(placement
programmes)16
of
Austria's
Public
Employment
Service
work
in
a
similar
way,
by
matching
companies
that
cannot
meet
all
their
staff
needs
with
jobseekers
who
still
need
to
complete
part
of
their
training
for
a
specific
job.
TildeMODEL v2018
Ähnlich
funktionieren
die
"Implacementstiftungen"18
des
Arbeitsmarktservice
Österreich,
wo
Unternehmen,
die
ihren
Personalbedarf
nicht
abdecken
können,
und
arbeitssuchende
Personen,
denen
für
einen
bestimmten
Arbeitsplatz
ein
Teil
der
Ausbildung
fehlt,
zusammengeführt
werden.
The
Implacementstiftungen
(placement
programmes)17
of
Austria's
Public
Employment
Service
work
in
a
similar
way,
by
matching
companies
that
cannot
meet
all
their
staff
needs
with
jobseekers
who
still
need
to
complete
part
of
their
training
for
a
specific
job.
TildeMODEL v2018
Du
merkst
nicht,
dass
ein
Teil
von
dir
fehlt,
bis
dieser
Teil
wieder
da
ist
und
über
deine
Haarfärbekünste
lästert.
You
don't
realize
there's
a
piece
of
you
missing
until
that
piece
comes
back
and
immediately
pokes
fun
at
your
dye
job.
OpenSubtitles v2018
Du
sagst,
wir
können
den
Plan
nicht
zu
Ende
bringen,
weil
uns
ein
einziges
Teil
fehlt?
You're
saying
we
can't
complete
the
plan
because
we're
missing
one
single
piece?
OpenSubtitles v2018