Übersetzung für "Ein fall für" in Englisch

Daher sind rückläufige Lagerbestände in diesem Fall ein Indikator für zunehmende Schädigung.
Therefore, in this case, falling stock levels are an indicator of growing injury.
DGT v2019

Meines Erachtens ist dies ein typischer Fall für eine parlamentarische Kontrolle.
To my mind, this is a typical case for parliamentary scrutiny.
Europarl v8

Ist das nicht ein recht prosaischer Fall für Sie?
Isn't this rather a prosaic case for you to be on?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Fall für die Polizei.
This is a matter for the police.
OpenSubtitles v2018

Eine ein­zelne Finanzinstitution in Notlage ist ein Fall für die nationale Aufsichtsbehörde.
An individual financial institution in an emergency situation must be a task for the national supervisory body.
TildeMODEL v2018

Eine einzelne Finanzinstitution in Notlage ist ein Fall für die nationale Aufsichtsbehörde.
An individual financial institution in an emergency situation must be a task for the national supervisory body.
TildeMODEL v2018

Watson, ich fürchte, das ist ein Fall für Sie.
Watson this is a matter for you I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Fall für die Gestapo.
This is a matter for the Gestapo. I have to report it.
OpenSubtitles v2018

Das ist eigentlich ein Fall für mich.
He knows this is the kind of case I should be on.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist ein Fall für die Polizei.
Yeah. It's a police job.
OpenSubtitles v2018

Sicherlich, Sir, ist das ein Fall für den Leiter der Anklage?
It's a case for the Director of Public Prosecution?
OpenSubtitles v2018

Mr Harkness ist ein Fall für sich.
Mr. Harkness is another matter.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Fall für Frank Buck.
I can't do anything for him. That's a case for Frank Buck.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein Fall für das FBI.
This is a job for the FBI.
OpenSubtitles v2018

Und wenn da ein Fall für uns drin ist, den du übersiehst?
What if this is a case for S¯IK, Nanna?
OpenSubtitles v2018

Seit wann ist ein einfacher Einbruch ein Fall für die Landeskriminalpolizei?
Since when a common break and entering is a case for national Crime Police?
OpenSubtitles v2018

Es könnte ein Fall für einen Priester sein.
I think it may be a matter for a priest.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein Fall für die Mühle der Klapse.
I'm a case of baskets.
OpenSubtitles v2018

Das ist jetzt ein Fall für die Bundesbehörden.
This is a federal case now.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein tiefer Fall für menschliche Beine.
That's a long drop for human legs.
OpenSubtitles v2018

Das ist auf keinen Fall ein Kampf für Kinder.
All right, well, this is definitely not a match for children.
OpenSubtitles v2018

Belkacem ist ein Fall für sich.
Belkacem's case is special.
OpenSubtitles v2018

Dann würden sie den Fall ein für alle Mal schließen.
That way, they'll close the case once and for all.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein wichtiger Fall für den MI5, nicht wahr?
This is an important case for Ml5, would you say?
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Fall für sich.
He's kind of a long story.
OpenSubtitles v2018