Übersetzung für "So ein fall" in Englisch

Das Beispiel Libyen ist so ein Fall.
The example of Libya is a case in point.
Europarl v8

Dies ist zugleich der Grund, warum Miller ein so merkwürdiger Fall bleibt.
It is also why Miller remains an oddball.
News-Commentary v14

So ein Fall ist mir in meiner ganzen Praxis noch nicht vorgekommen.
Such a thing has never happened to me.
OpenSubtitles v2018

So ein Fall ist eine echte Herausforderung.
It's a good thing the statistics are in our favour.
OpenSubtitles v2018

So ein Fall hat auch viele Fallen.
A case like this is full of pitfalls.
OpenSubtitles v2018

Manchmal ist Bedauern nicht genug und dies, ist so ein Fall.
Sometimes "sorry" isn't enough, and this is one of those times.
OpenSubtitles v2018

So ein Fall könnte Jahre dauern.
A case like this could take years.
OpenSubtitles v2018

Noch so ein Fall und es wird ein Zirkus hier.
Stay with me on this, Mills. Another one pops up, it's gonna turn into a circus around here real quick.
OpenSubtitles v2018

So ein Fall entscheidet eine Karriere.
This is the kinda case that makes or breaks a career.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das ist so ein Fall.
I believe this is one of those times.
OpenSubtitles v2018

Ein so großer Fall ist kein Zwei-Mann-Job.
A case this size, it is not a two man job.
OpenSubtitles v2018

Schade, das war so ein interessanter Fall für mich.
Too bad, it was such an interesting case for me!
OpenSubtitles v2018

Das darf nicht noch so ein ungelöster Fall werden.
This can't turn out to be another unexplained case.
OpenSubtitles v2018

Ist so ein Fall mit gestohlenem Auto nicht etwas unter Ihrer Würde?
Isn't a stolen-car case below your radar?
OpenSubtitles v2018

So ein Fall war das Sprungbrett für meine Karriere.
I was lucky I had a case like that to launch my career.
OpenSubtitles v2018

Es ist so ein Fall, der einen bestimmten Nerv trifft.
Well, it's one of those cases. Just hits a nerve.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir Leid, aber es ist so ein eigenartiger Fall.
I'm sorry, but this is such a strange case.
OpenSubtitles v2018

Ist Ihnen klar, daß so ein Fall Sie kaputtmachen kann?
She's got to acknowledge my rights as a father. Robert, do you understand that a case like this can breakyou?
OpenSubtitles v2018

Das ist wohl so ein Fall.
I think this is one of those times.
OpenSubtitles v2018

Dieses hier ist so ein Fall.
This was one such case.
EUbookshop v2

So ein seltsamer Fall ist mir noch nie untergekommen.
I've never come across such a strange case.
Tatoeba v2021-03-10

Dann war das eben so ein Fall.
Then I would guess this is another one of those times.
OpenSubtitles v2018

Wenn das jetzt geschieht, so ist das ein Fall von Ex-post-facto-Gesetzgebung.«
If we do this now, it will be a case of ex post facto lawmaking."
ParaCrawl v7.1