Übersetzung für "Ein ende machen" in Englisch
Wir
müssen
daran
arbeiten,
dem
auf
vernünftige
Weise
ein
Ende
zu
machen.
We
must
work
to
end
that
in
a
sensible
way.
Europarl v8
Wir
müssen
dem
ein
Ende
machen
und
aussteigen.
We
have
to
put
an
end
to
this
and
get
out
of
it.
Europarl v8
Wir
müssen
dem
ein
Ende
machen.
We
have
to
stop
it.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
wollen
ein
Ende
machen,
beim
Tode
Muhameds!
Let
us
make
an
end
of
it,
death
of
Mahom!
Books v1
Er
will
lediglich
der
Verfolgung
gegen
ihn
ein
Ende
machen.
He
merely
wants
to
put
an
end
to
this
persecution.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
dem
ein
Ende
zu
machen.
It's
time
to
put
a
stop
to
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihm
ein
Ende
machen.
I
shall
put
an
end
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
jetzt
zum
Leichenschauhaus
und
werde
der
Sache
ein
Ende
machen.
I'm
going
down
to
the
morgue
and
settle
this
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
diesem
Hass
ein
Ende
machen.
Let
there
be
an
end
to
this
hatred.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
dem
doch
ein
Ende
machen
können.
There's
gotta
be
a
way
to
wipe
it
out,
goddamn
it.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
dem
ein
Ende
zu
machen!
It's
time
we
put
an
end
to
this!
OpenSubtitles v2018
Kommt,
Herr,
ich
muss
mit
Euch
ein
Ende
machen.
Come,
sir,
to
draw
toward
an
end
with
you...
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
diesem
Gerede
bald
ein
Ende
machen.
I
hope
soon
to
silence
these
wagging
tongues.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
dem
Spuk
jetzt
ein
Ende
machen.
But
I'll
put
an
end
to
this.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Zeit,
dem
ein
Ende
zu
machen.
It's
time
we
put
an
end
to
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
dem
jetzt
sofort
ein
Ende
machen.
I
could
put
a
stop
to
this
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
befehle
dir,
dem
ein
Ende
zu
machen!
I
order
you,
stop
this
now!
OpenSubtitles v2018
Willst
du
dem
ein
Ende
machen?
Are
you
making
a
break
for
it?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gut
sein,
ein
Ende
zu
machen.
It'll
be
nice
to
put
an
end
to
it.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
unsere
Chance,
Pablos
Ferien
ein
Ende
zu
machen.
This
is
our
opportunity
to
end
Pablo's
vacation.
OpenSubtitles v2018
Dem
müssen
wir
ein
Ende
machen.
We
have
to
stop
the
killing.
OpenSubtitles v2018
Ratingagenturen
hätten
dem
ein
Ende
machen
können
und
sagen
können:
The
rating
agencies
could
have
stopped
the
party,
and
said:
We're
sorry,
you
know...
we're
gonna
tighten
our
standards.
OpenSubtitles v2018