Übersetzung für "Ein ende machen" in Englisch

Wir müssen daran arbeiten, dem auf vernünftige Weise ein Ende zu machen.
We must work to end that in a sensible way.
Europarl v8

Wir müssen dem ein Ende machen und aussteigen.
We have to put an end to this and get out of it.
Europarl v8

Wir müssen dem ein Ende machen.
We have to stop it.
Tatoeba v2021-03-10

Wir wollen ein Ende machen, beim Tode Muhameds!
Let us make an end of it, death of Mahom!
Books v1

Er will lediglich der Verfolgung gegen ihn ein Ende machen.
He merely wants to put an end to this persecution.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, dem ein Ende zu machen.
It's time to put a stop to this.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihm ein Ende machen.
I shall put an end to it.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe jetzt zum Leichenschauhaus und werde der Sache ein Ende machen.
I'm going down to the morgue and settle this right now.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen diesem Hass ein Ende machen.
Let there be an end to this hatred.
OpenSubtitles v2018

Man muss dem doch ein Ende machen können.
There's gotta be a way to wipe it out, goddamn it.
OpenSubtitles v2018

Zeit, dem ein Ende zu machen!
It's time we put an end to this!
OpenSubtitles v2018

Kommt, Herr, ich muss mit Euch ein Ende machen.
Come, sir, to draw toward an end with you...
OpenSubtitles v2018

Ich werde diesem Gerede bald ein Ende machen.
I hope soon to silence these wagging tongues.
OpenSubtitles v2018

Aber ich werde dem Spuk jetzt ein Ende machen.
But I'll put an end to this.
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit, dem ein Ende zu machen.
It's time we put an end to this.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte dem jetzt sofort ein Ende machen.
I could put a stop to this right now.
OpenSubtitles v2018

Ich befehle dir, dem ein Ende zu machen!
I order you, stop this now!
OpenSubtitles v2018

Willst du dem ein Ende machen?
Are you making a break for it?
OpenSubtitles v2018

Es wird gut sein, ein Ende zu machen.
It'll be nice to put an end to it.
OpenSubtitles v2018

Dies ist unsere Chance, Pablos Ferien ein Ende zu machen.
This is our opportunity to end Pablo's vacation.
OpenSubtitles v2018

Dem müssen wir ein Ende machen.
We have to stop the killing.
OpenSubtitles v2018

Ratingagenturen hätten dem ein Ende machen können und sagen können:
The rating agencies could have stopped the party, and said: We're sorry, you know... we're gonna tighten our standards.
OpenSubtitles v2018