Übersetzung für "Ein ende ist in sicht" in Englisch
Ein
Ende
ist
nicht
in
Sicht.
No
end
is
in
sight.
Europarl v8
Ein
Ende
ist
hierbei
keineswegs
in
Sicht.
An
end
to
this
development
is
not
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ende
ist
dort
nicht
in
Sicht.
There
is
no
end
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Arbeit
geht
weiter
–
und
ein
Ende
ist
in
Sicht...
And
the
work
carries
on
-
and
an
end
is
in
sight...
ParaCrawl v7.1
Ein
Ende
ist
bislang
nicht
in
Sicht.
And
the
end
is
not
yet
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Und
ein
Ende
ist
nicht
in
Sicht.
And
there
is
no
end
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Arbeit
geht
weiter
–
und
ein
Ende
ist
in
Sicht…
And
the
work
carries
on
-
and
an
end
is
in
sight…
ParaCrawl v7.1
Die
Reihe
ist
noch
nicht
abgeschlossen
und
ein
Ende
ist
noch
nicht
in
Sicht.
But
Laura
is
a
Stravagante,
somebody
who
can
travel
in
time
and
space.
Wikipedia v1.0
Die
Nachfrage
nach
Onlinevideos
ist
enorm
gestiegen,
und
ein
Ende
ist
nicht
in
Sicht.
Demand
for
online
video
is
increasing
with
no
end
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Jahre
später
wurden
noch
drei
weitere
Arenas
eröffnet
und
ein
Ende
ist
nicht
in
Sicht.
Two
years
later
three
more
arenas
were
opened
and
there
is
no
end
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ende
ist
nicht
in
Sicht,
was
seine
begeisterten
Fans
freudig
zu
Kenntnis
nehmen.
His
enthusiastic
fans
joyfully
take
note
that
there
will
be
no
end.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
der
Tool
Rebels
geht
weiter
und
ein
Ende
ist
nicht
in
Sicht.
The
end
to
this
fevered
wave
of
passion
is
not
yet
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückstände
sind
seit
Beginn
des
Jahres
um
17
Milliarden
Euro
angewachsen,
und
ein
Ende
ist
nicht
in
Sicht.
There
has
been
an
increase
in
arrears
of
EUR
17
billion
since
the
start
of
the
year,
with
no
limit
to
this
in
sight.
Europarl v8
Der
im
letzten
Sommer
beginnende
Zusammenbruch
des
Marktes
für
amerikanische
Subprime-Kredite
löste
Turbulenzen
auf
den
Finanzmärkten
aus
und
ein
Ende
ist
nicht
in
Sicht.
Starting
last
summer,
the
breakdown
of
the
market
for
US
sub-prime
mortgages
triggered
turbulence
in
financial
markets,
with
no
end
in
sight.
News-Commentary v14
Fast
die
Hälfte
der
100
Millionen
im
Staatssektor
Beschäftigten
sind
in
den
letzten
Jahren
freigesetzt
worden,
und
ein
Ende
ist
noch
nicht
in
Sicht.
Nearly
half
of
the
100
million
strong
workforce
in
the
state-owned
sector
has
been
made
redundant
in
the
last
few
years
and
the
end
is
not
yet
in
sight.
TildeMODEL v2018
Amerika
hat
sein
Sicherheitsnetz
für
Unternehmen
in
nie
da
gewesener
Weise
ausgeweitet:
von
den
Handelsbanken
auf
die
Investmentbanken,
dann
auf
die
Versicherungen,
und
jetzt
auf
die
Automobilwirtschaft
–
und
ein
Ende
ist
nicht
in
Sicht.
America
has
expanded
its
corporate
safety
net
in
unprecedented
ways,
from
commercial
banks
to
investment
banks,
then
to
insurance,
and
now
to
automobiles,
with
no
end
in
sight.
News-Commentary v14
Ursprünglich
hatten
wir
vor
nicht
länger
als
18
Monate
Nomaden
zu
sein
–
inzwischen
sind
es
fünf
Jahre
geworden
und
ein
Ende
ist
noch
nicht
in
Sicht.
Initially
we
hadn’t
planned
on
being
nomads
for
more
than
18
months
–
in
the
meantime
we
have
been
living
this
way
for
five
years
and
there
is
no
end
in
sight
yet.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ende
ist
daher
nicht
in
Sicht
–
und
mich
wird
man
wohl
also
auch
noch
als
dann
noch
immer
hoffentlich
geistig
bewussten
Spätrentner
mit
meiner
musikalischen
Leidenschaft
erleben
können.
There
is
no
end
in
sight
–
and
I
hope
that
I
can
still
enjoy
my
musical
passion
as
mental
conscious
retiree
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
meistgebaute
Düsenflugzeug
der
Welt,
fliegt
schon
seit
über
40
Jahren
und
ein
Ende
ist
noch
nicht
in
Sicht.
It
is
the
most
build
jet
of
the
world,
it
flies
sine
over
40
years
and
there
is
not
any
end.
ParaCrawl v7.1
Der
sich
aus
dieser
Erbschaft
ergebende
juristische
Streit
währt
nun
neun
Jahre,
und
ein
Ende
ist
nicht
in
Sicht.
The
legal
battle
over
this
money
has
now
lasted
nine
years,
and
an
end
is
not
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Zweifel
sind
angebracht,
immerhin
sind
die
Verhandlungen
mit
der
Türkei
die
bisher
am
längsten
währenden
in
der
Geschichte
der
EU
und
ein
Ende
ist
aktuell
nicht
in
Sicht.
Doubts
are
appropriate,
after
all
the
negotiations
with
Turkey
are
the
longest-lasting
in
the
history
of
the
EU,
with
no
end
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Covid-19-Virus
nun
offiziell
erklärt,
eine
weltweite
Pandemie
und
ein
Ende
ist
nicht
in
Sicht,
TPG
hat
Schritte
unternommen,
um
die
Unterbrechung
unsere
Kundenbasis
zu
minimieren
und
gleichzeitig
sicherstellen
minimale
Exposition
gegenüber
unseren
Kunden
und
Beratungsteam
mit
dem
Virus.
With
the
Covid-19
virus
now
officially
declared
a
worldwide
pandemic
and
with
no
end
in
sight,
TPG
has
taken
steps
to
minimise
the
disruption
to
our
Client
base
whilst
ensuring
minimum
exposure
to
our
Customers
and
Consultancy
team
to
the
virus.
CCAligned v1
Das
Beste:
ein
Ende
ist
nicht
in
Sicht,
denn
aktuell
geht
es
mit
der
EBERTLANG
MSP
Roadshow
durch
die
Städte
München,
Wien,
Zürich,
Berlin
und
Wetzlar
weiter.
Best
of
all,
there's
no
end
in
sight;
currently
the
EBERTLANG
MSP
Roadshow
passes
through
the
cities
of
Munich,
Vienna,
Zurich,
Berlin,
and
Wetzlar.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
dreißig
Jahren
wurde
China
vielerorts
neu
aufgebaut,
wieder
abgerissen
und
erneut
aufgebaut,
dies
geschah
bislang
drei,
vier
Mal
und
ein
Ende
ist
nicht
in
Sicht.
Over
the
past
thirty
years,
many
places
in
China
have
been
rebuilt,
torn
down
again
and
then
built
up
anew
–
this
has
happened
three
or
four
times
already,
and
there
is
still
no
end
in
sight.
ParaCrawl v7.1