Übersetzung für "Ein ende haben" in Englisch

Diese Strategie muss endlich ein Ende haben!
This strategy must finally be stopped.
Europarl v8

Herr Präsident, diese Einwanderungspolitik muss ein Ende haben.
Mr President, this policy of immigration must stop.
Europarl v8

Entführung und Verhaftung von Journalisten müssen ein Ende haben.
The abduction and arrest of journalists must end.
Europarl v8

Das Stillschweigen muss hier ein Ende haben.
The code of silence must end here.
Europarl v8

Diese Verschwendung von knappen Ressourcen muß ein Ende haben.
This waste of scarce resources has to stop.
Europarl v8

Dieses Morden und dieser Terror müssen ein Ende haben.
This bloodbath and reign of terror have to end.
Europarl v8

Dies muß natürlich ein Ende haben!
This must naturally be stopped.
Europarl v8

Die Verschleierungstaktik muß wirklich ein Ende haben!
The tactic of covering up these matters really must be brought to an end.
Europarl v8

Die Ausreden müssen ein Ende haben.
The excuses have to end.
Europarl v8

Das Schwarze-Peter-Spiel muß ein Ende haben!
This buck-passing game has to stop!
Europarl v8

Dies sollte ganz einfach ein Ende haben.
That simply should stop.
Europarl v8

Die Gewalt muss ein Ende haben.
The violence must stop.
Europarl v8

Diese Ungerechtigkeit muss ein Ende haben.
This injustice must stop.
Europarl v8

Diese Schande für die Menschheit, diese Kriegsverbrechen müssen ein Ende haben.
This disgrace to humanity, these war crimes, must stop.
Europarl v8

Die gefährliche Abwärtsspirale muss ein Ende haben.
The dangerous downward spiral must end.
Europarl v8

Ferner muß die chaotische Situation hinsichtlich der Finanzen ein Ende haben.
Thirdly, the current chaotic situation regarding finance must end.
Europarl v8

Diese unglaubliche Heuchelei muß endlich ein Ende haben.
This monstrous hypocrisy must finally be brought to an end.
Europarl v8

Das ist völlig unsinnig, und es muß ein Ende haben.
It is absolutely ridiculous and it has to end.
Europarl v8

Es muss ein Ende haben mit dem öffentlichen Streit.
An end needs to be brought to the public arguments.
Europarl v8

Die Transferunion muss ein Ende haben.
There must be an end to the transfer union.
Europarl v8

Das muß natürlich ein Ende haben.
Of course this cannot be allowed to continue.
Europarl v8

Die Heuchelei zwischen Gesetz und Praxis muß ein Ende haben.
Let us end the hypocrisy between the law and practice.
Europarl v8

Unseres Erachtens muß das doch nun einmal ein Ende haben.
This is why we would strongly urge that the requirement should be abolished.
Europarl v8

Dieser Mißstand muß ein Ende haben.
Such abuses must not be allowed to happen.
Europarl v8

Die Vorherrschaft der USA in der WTO muß ein Ende haben.
US domination of the WTO must end.
Europarl v8

Das von Milosevic begangene Unrecht muss jetzt ein Ende haben.
The injustices committed by Milosevic must now come to an end.
Europarl v8

Das ist einfach inakzeptabel, das muss jetzt ein Ende haben.
That situation is simply unacceptable, and it must be brought to an end now.
Europarl v8

Dieser Konflikt muss ein Ende haben.
The conflict must end.
Europarl v8

Diese Spaltung in besser und schlechter gestellte Mitgliedstaaten muss ein Ende haben.
There must be an end to this division into better and worse Member States.
Europarl v8