Übersetzung für "Ein dringender fall" in Englisch
Rumänien
steht
nicht
allein,
aber
Rumänien
ist
ein
dringender
Fall.
Romania
is
not
alone,
but
Romania
is
an
urgent
case.
EUbookshop v2
Dies
ist
ein
sehr
dringender
Fall
und
es
muss
sofort
gehandelt
werden!
This
is
a
very
urgent
case
and
we
are
calling
for
urgent
action!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
dringender
Fall.
This
is
an
emergency.
OpenSubtitles v2018
Im
unwahrscheinlichen
und
unerwarteten
Fall,
dass
ein
besonders
dringender
Fall
im
Gebiet
einer
der
Vertragsparteien
eintritt,
kann
jede
Vertragspartei
den
Gemeinsamen
Ministerausschuss
mit
der
Angelegenheit
befassen.
In
the
unlikely
and
unexpected
event
that
a
case
of
special
urgency
occurs
in
the
territory
of
one
of
the
Parties,
either
Party
may
seize
the
JMC
of
the
matter.
DGT v2019
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
I
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor.
Having
regard
to
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
upon
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Communities
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union.
DGT v2019
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
1
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor.
In
view
of
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
upon
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Communities
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
erkennen
an,
dass
ein
besonders
dringender
Fall
im
Sinne
des
Artikels 57
Absatz 7
auch
als
Grund
für
die
Aussetzung
oder
Kündigung
anderer
Abkommen
zwischen
den
Vertragsparteien
dienen
kann.
The
Parties
recognise
that
a
case
of
special
urgency
as
defined
in
Article
57(7)
could
also
serve
as
grounds
for
the
suspension
or
termination
of
other
agreements
between
the
Parties.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
erkennen
an,
dass
ein
besonders
dringender
Fall
auch
als
Grund
für
die
Ergreifung
geeigneter
Maßnahmen
außerhalb
dieses
Abkommens
im
Einklang
mit
den
Rechten
und
Pflichten
der
Vertragsparteien
im
Rahmen
anderer
Abkommen
zwischen
den
Vertragsparteien
oder
nach
dem
allgemeinen
Völkerrecht
dienen
kann.
The
Parties
recognise
that
a
case
of
special
urgency
may
also
serve
as
grounds
for
taking
appropriate
measures
outside
this
Agreement,
in
accordance
with
the
rights
and
obligations
of
the
Parties
under
other
agreements
between
the
Parties
or
under
general
international
law.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
nach
Ziffer
I
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
und
der
Verträge
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
vor.
Having
regard
to
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
on
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Community
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union.
DGT v2019
Führen
die
Konsultationen
nicht
zu
einer
für
beide
Vertragsparteien
annehmbaren
Lösung,
werden
Konsultationen
abgelehnt
oder
liegt
ein
besonders
dringender
Fall
vor,
so
können
geeignete
Maßnahmen
getroffen
werden.
If
the
consultations
do
not
lead
to
a
solution
acceptable
to
both
Parties,
if
consultation
is
refused,
or
in
cases
of
special
urgency,
appropriate
measures
may
be
taken.
JRC-Acquis v3.0
Damit
ist
ein
besonders
dringender
Fall
im
Sinne
des
Artikels
96
Absatz
2
Buchstabe
b)
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
eingetreten.
This
situation
constitutes
therefore
a
case
of
special
urgency
within
the
meaning
of
Article
96(2)(b)
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
des
Abschnitts
1
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor.
In
view
of
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
upon
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Communities
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union.
DGT v2019
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
1
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft,
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
vor.
In
view
of
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
upon
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Community,
the
European
Coal
and
Steel
Community
and
the
European
Atomic
Energy
Community.
DGT v2019
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
I
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union,
zum
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
zum
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
vor.
Having
regard
to
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
on
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union,
to
the
Treaty
establishing
the
European
Community
and
to
the
Treaty
establishing
the
European
Atomic
Energy
Community.
DGT v2019
Ist
bei
Ablauf
der
Fristen
des
Artikels
11b
Absatz
5,
des
Artikels
96
Absatz
2
oder
des
Artikels
97
Absatz
2
des
Partnerschaftsabkommens
für
die
Konsultationen
trotz
aller
Anstrengungen
keine
Lösung
gefunden
worden,
liegt
ein
dringender
Fall
vor
oder
werden
Konsultationen
abgelehnt,
so
kann
der
Rat
gemäß
den
genannten
Artikeln
auf
Vorschlag
der
Kommission
mit
qualifizierter
Mehrheit
geeignete
Maßnahmen
beschließen,
zu
denen
auch
die
teilweise
Aussetzung
gehört.
If,
on
expiry
of
the
deadlines
for
consultations
provided
for
in
Article
11b(5),
Article
96(2)
or
Article
97(2)
of
the
Partnership
Agreement,
and
despite
all
efforts,
no
solution
has
been
found,
or
immediately
in
a
case
of
urgency
or
refusal
to
hold
consultations,
the
Council
may,
pursuant
to
those
Articles,
decide,
on
a
proposal
from
the
Commission
and
acting
by
a
qualified
majority,
to
take
appropriate
measures
including
partial
suspension.
DGT v2019
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
1
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
vor
-
In
view
of
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
upon
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Communities
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union,
DGT v2019
In
Anbetracht
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
der
vorliegenden
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
vor.
Having
regard
to
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
on
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
1,3
of
the
Protocol
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Community.
DGT v2019
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
1
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
vor.
In
view
of
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
upon
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Communities
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
der
vorliegenden
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
I
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
und
der
Verträge
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor.
Having
regard
to
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
on
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Communities.
DGT v2019
Führen
die
Konsultationen
mit
dem
Partnerland
nicht
zu
einem
für
beide
Seiten
annehmbaren
Ergebnis
oder
werden
Konsultationen
abgelehnt
oder
liegt
ein
besonders
dringender
Fall
vor,
so
kann
der
Rat
im
Einklang
mit
Artikel
215
Absatz
1
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
geeignete
Maßnahmen
ergreifen,
die
unter
anderem
darin
bestehen
können,
dass
die
Hilfe
der
Union
teilweise
oder
vollständig
ausgesetzt
wird.
Where
consultations
with
the
partner
country
do
not
lead
to
a
solution
acceptable
to
both
parties,
or
if
consultations
are
refused
or
in
cases
of
special
urgency,
the
Council
may
take
appropriate
measures
in
accordance
with
Article
215(1)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
which
may
include
full
or
partial
suspension
of
Union
assistance.
TildeMODEL v2018
Führen
die
Konsultationen
nicht
zu
einer
Lösung,
liegt
ein
besonders
dringender
Fall
vor
oder
werden
Konsultationen
von
einer
Vertragspartei
abgelehnt,
so
können
geeignete
Maßnahmen
getroffen
werden.
If
no
solution
is
found,
or
in
emergency
cases,
or
if
one
party
refuses
the
consultations,
appropriate
measures
can
be
taken.
TildeMODEL v2018
Führen
die
mit
dem
Empfängerland
aufgenommenen
Konsultationen
nicht
zu
einem
für
beide
Seiten
annehmbaren
Ergebnis
oder
werden
Konsultationen
abgelehnt
oder
liegt
ein
besonders
dringender
Fall
vor,
so
kann
der
Rat
im
Einklang
mit
Artikel
215
Absatz
1
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
geeignete
Maßnahmen
ergreifen,
die
unter
anderem
in
der
teilweisen
oder
vollständigen
Aussetzung
der
Hilfe
der
Union
bestehen
können.
Where
consultations
with
the
beneficiary
country
do
not
lead
to
a
solution
acceptable
to
both
parties,
or
if
consultations
are
refused
or
in
cases
of
special
urgency,
the
Council
may
take
appropriate
measures
in
accordance
with
Article
215(1)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
which
may
include
full
or
partial
suspension
of
Union
assistance.
TildeMODEL v2018
Führen
die
mit
diesem
Partnerland
aufgenommenen
Konsultationen
nicht
zu
einem
für
beide
Seiten
akzeptablen
Ergebnis
oder
werden
Konsultationen
abgelehnt
oder
liegt
ein
besonders
dringender
Fall
vor,
so
kann
der
Rat
im
Einklang
mit
Artikel
215
Absatz
1
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
geeignete
Maßnahmen
ergreifen,
die
unter
anderem
in
der
teilweisen
oder
vollständigen
Aussetzung
der
Unterstützung
der
Union
bestehen
können.
Where
consultation
with
the
country
concerned
does
not
lead
to
a
solution
acceptable
to
both
parties,
or
if
consultations
are
refused
or
in
case
of
special
urgency,
the
Council
may
take
appropriate
measures
in
accordance
with
Article
215(1)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
which
may
include
full
or
partial
suspension
of
Union
support.
TildeMODEL v2018
Wenn
ein
dringender
Fall
vorliegt,
in
dem
es
wegen
der
besonderen
Dringlichkeit
nicht
mehr
möglich
ist,
den
Auftragnehmer
von
dem
Mangel
und
dem
drohenden
Schaden
zu
unterrichten
und
ihm
eine
Frist
zur
eigenen
Abhilfe
zu
setzen,
so
ist
der
Auftraggeber
berechtigt,
die
Mängel
auf
Kosten
des
Auftragnehmers
selbst
zu
beseitigen/beseitigen
zu
lassen
oder
Ersatz
zu
beschaffen.
In
the
event
of
an
emergency
where,
due
to
particular
urgency,
it
is
no
longer
possible
to
inform
Supplier
of
the
defect
and
impending
claim
and
set
Supplier
a
deadline
for
redress,
Purchaser
shall
be
entitled
to
eliminate
the
defects
himself/have
them
eliminated
or
procure
replacements
at
Supplier's
expense.
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
Verkäufer
dieser
Verpflichtung
in
angemessener
Zeit
nicht
nach
oder
liegt
ein
dringender
Fall
vor,
sind
wir
berechtigt,
die
erforderlichen
Maßnahmen
auf
seine
Kosten
durchzuführen.
If
the
seller
does
not
fulfill
this
obligation
within
a
reasonable
time
or
the
case
urgently
requires
it
we
shall
be
entitled
to
carry
out
the
necessary
measures
at
his
expense.
ParaCrawl v7.1
Malawi
stellt
heute
ein
Beispiel
für
einen
dringenden
Fall
dar.
Malawi
today
is
an
urgent
case
in
point.
News-Commentary v14
Es
handelt
sich
um
einen
dringenden
Fall.
This
is
a
medical
emergency.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Vogel,
für
dringende
Fälle.
I
got
a
bird
for
highpri
immediates!
OpenSubtitles v2018
Sag
Cuddy,
du
hast
einen
dringenden
Fall.
Just
tell
Cuddy
you've
got
an
urgent
case.
OpenSubtitles v2018
Bitte
Minenspezialisten
schicken
für
einen
dringenden
Fall.
We
have
an
emergency
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
selbst
einen
dringenden
Fall.
I'm
afraid
I
have
a
pressing
matter
of
my
own,
Mr.
Steele.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
mit
einem
schwerwiegenden
und
dringenden
Fall
zu
tun.
In
this
case
too
the
contribution
aims
to
achieve
better
economic
and
social
balance
in
that
country.
EUbookshop v2
Ich
habe
einen
dringenden
Fall.
Got
a
case,
urgent.
OpenSubtitles v2018
Plötzlich
hatte
Daddy
einen
dringenden
Fall.
Also
half
Josh
ihm,
Milliarden
von
eidlichen
Aussagen
durchzugehen.
Suddenly
Daddy
had
a
case
that
had
to
be
solved
right
away
so
some
clerks
and
Josh
came
to
help
him
go
through
a
gazillion
depositions.
OpenSubtitles v2018
Der
Tierarzt
Dr.
Benningsen
wird
wegen
eines
dringenden
Falls
auf
das
Pferdegestüt
Gut
Lindenhof
gerufen.
The
veterinarian
Benningsen
is
called
because
of
an
urgent
case
on
the
Pferdegestüt
Gut
Lindenhof.
WikiMatrix v1
Wurde
in
einem
besonders
dringenden
Fall
auf
Ministerebene
keine
für
beide
Seiten
annehmbare
Lösung
gefunden,
kann
die
Vertragspartei,
die
den
Antrag
nach
Absatz 5
gestellt
hat,
die
Bestimmungen
dieses
Abkommens
im
Einklang
mit
dem
Völkerrecht
aussetzen.
In
the
unlikely
and
unexpected
event
that
a
case
of
special
urgency
as
referred
to
in
paragraph
4
occurs
within
the
territory
of
either
Party,
the
Joint
Committee
shall
hold
an
urgent
consultation
within
15
days
upon
the
request
of
the
other
Party.
DGT v2019
Sollte
in
einem
Drittland
eine
Situation
eintreten,
die
von
der
Schwere
und
Art
her
mit
einem
besonders
dringenden
Fall
als
gleichwertig
angesehen
werden
kann,
so
bemühen
sich
die
Vertragsparteien,
auf
Antrag
einer
Vertragspartei
unverzüglich
Konsultationen
abzuhalten,
um
einen
Meinungsaustausch
über
die
Situation
zu
führen
und
mögliche
Reaktionen
zu
prüfen.
In
cases
where
a
situation
occurring
in
a
third
country
could
be
considered
equivalent
in
gravity
and
nature
to
a
case
of
special
urgency,
the
Parties
shall
endeavour
to
hold
urgent
consultations,
at
the
request
of
either
Party,
to
exchange
views
on
the
situation
and
consider
possible
responses.
DGT v2019
In
einem
besonders
dringenden
Fall,
in
dem
der
Gemeinsame
Ministerausschuss
nicht
in
der
Lage
ist,
die
Situation
zu
regeln,
kann
eine
Vertragspartei
beschließen,
die
Bestimmungen
dieses
Abkommens
auszusetzen.
In
a
case
of
special
urgency
where
the
JMC
is
unable
to
resolve
the
situation,
either
Party
may
decide
to
suspend
the
provisions
of
this
Agreement.
DGT v2019