Übersetzung für "Ein besseres bild machen" in Englisch
Vielleicht
kannst
du
dir
so
ein
besseres
Bild
vom
Geschehen
machen.
Maybe
this
will
give
you
a
better
picture
of
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Damit
sich
Bourdieu
ein
besseres
Bild
machen
kann:
This
is
a
good
image
to
give
to
Bourdieu.
OpenSubtitles v2018
Um
sich
ein
besseres
Bild
zu
machen,
wie
sie
sagt.
This
gives
her
a
rounder
picture,
she
says.
ParaCrawl v7.1
Durch
meine
letzten
Aktionen
kannst
du
dir
ein
besseres
Bild
von
mir
machen.
Through
my
last
actions
you
can
get
an
better
idea
of
me.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
Sie
sich
von
den
Vorgängen
ein
besseres
Bild
machen.
If
you
are
often
in
the
field,
you
can
get
a
better
picture
of
the
whole
process.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
umfassenden
3D-Visualisierungsmöglichkeiten
können
sich
Mitarbeiter,
Partner
und
Kunden
ein
besseres
Bild
machen.
The
3D
visualization
tool
gives
you
the
opportunity
to
create
a
clear
image
for
your
employees,
partners
and
clients.
ParaCrawl v7.1
Was
Sie
mir
eben
erzählt
haben,
gestattet
mir,
mir
ein
besseres
Bild
zu
machen.
What
you
just
said
allowed
me
to
get
a
better
picture.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
immer,
ich
versuche
irgend
wann
mal
ein
besseres
Bild
zu
machen.
Anyway,
I’ll
try
to
shoot
a
better
pic
some
day.
ParaCrawl v7.1
Aus
etwas
größerer
Entfernung
kann
man
sich
dann
ein
besseres
Bild
davon
machen,
wo...
From
a
farer
distance
you
can
visualize
wherever...
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
nun
einen
vollständigen
Bericht
über
die
Aktivitäten
dieser
Dienststelle,
damit
wir
uns
ein
besseres
Bild
darüber
machen
können,
wie
nützlich
diese
ist.
We
are
now
requesting
a
full
report
on
the
activities
of
this
unit
so
that
we
may
have
a
better
idea
of
how
useful
it
is.
Europarl v8
In
den
kommenden
Monaten
sollten
wir
in
der
Lage
sein,
uns
basierend
auf
all
diesen
Verhandlungen
ein
besseres
Bild
machen
zu
können.
In
the
months
ahead,
we
should
get
a
clearer
picture
based
on
all
of
these
negotiations.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
ist
die
Wahrnehmung
seiner
beratenden
Aufgabe
gegenüber
den
drei
großen
Gemeinschaftsorganen
(dem
Europäischen
Parlament,
dem
Rat
und
der
Europäischen
Kommission)
diesen
auch
insofern
von
Nutzen,
als
sie
sich
ein
besseres
Bild
davon
machen
können,
welche
Auswirkungen
ihre
Vorschläge
für
die
direkt
davon
Betroffenen
haben.
Through
performing
its
consultative
tasks
for
the
three
big
institutions
(European
Parliament,
Council
and
European
Commission),
it
provides
those
bodies
with
a
better
understanding
of
the
impact
of
proposals
on
the
interest
groups
directly
concerned.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Treffen
möchte
sich
Staffan
als
Präsident
des
beratenden
EU-Organs
ein
besseres
Bild
davon
machen,
wie
die
Zivilgesellschaft
in
diesen
Ländern
an
den
laufenden
nationalen
Reformen
im
Zuge
der
EUROPA-2020-Strategie
mitwirken
kann
und
tatsächlich
mitwirkt.
The
meetings
will
allow
the
President
of
the
EU
advisory
body
to
get
a
greater
insight
into
the
ways
civil
society
in
these
countries
can
and
do
contribute
to
the
ongoing
national
reforms
implied
by
the
EUROPE
2020
strategy.
TildeMODEL v2018
Im
Unterschied
zu
bestehenden
Ranglisten
werden
die
Universitäten
nach
dem
neuen
System
namens
„U-Multirank“
anhand
eines
breiteren
Spektrums
an
Leistungsindikatoren
eingestuft,
wodurch
die
Nutzer
sich
ein
besseres,
realistischeres
Bild
davon
machen
können
sollen,
was
die
jeweilige
Einrichtung
zu
bieten
hat.
The
new
listing,
U-Multirank,
will
differ
from
existing
rankings
by
rating
universities
according
to
a
broader
range
of
performance
factors,
aimed
at
providing
a
more
realistic
and
user-friendly
guide
to
what
they
offer.
TildeMODEL v2018
Seine
Zusammensetzung
mit
Repräsentanten
verschiedener
nationaler
Arbeitskulturen
und
rechtlicher
Systeme
der
Arbeitsbeziehungen
garantiert,
dass
sich
Unternehmen
ein
besseres
Bild
davon
machen
können,
wie
geplante
Entscheidungen
auf
Arbeitsplatzebene
aufgenommen
und
interpretiert
werden.
Its
composition,
which
includes
representatives
of
different
national
working
cultures
and
legal
systems
of
labour
relations,
ensures
that
companies
can
form
a
clearer
impression
of
the
way
planned
decisions
at
the
level
of
the
workplace
are
taken
up
and
interpreted.
TildeMODEL v2018
Zum
Teil
als
Folge
davon
fordern
die
finanziellen
Stakeholder
Informationen,
die
über
die
herkömmliche
Finanzberichterstattung
hinausgehen,
um
sich
ein
besseres
Bild
machen
zu
können
von
den
Erfolgsaussichten
und
den
Risiken
für
ein
Unternehmen
und
dessen
Image
in
der
Öffentlichkeit.
Partly
as
a
consequence
of
this,
financial
stakeholders
ask
for
the
disclosure
of
information
going
beyond
traditional
financial
reporting
so
as
to
allow
them
to
better
identify
the
success
and
risk
factors
inherent
in
a
company
and
its
responsiveness
to
public
opinion.
TildeMODEL v2018
Bei
diesem
Treffen
möchte
sich
Staffan
Nilsson
als
Präsident
der
beratenden
EU-Einrichtung
ein
besseres
Bild
davon
machen,
wie
die
Zivilgesellschaft
Luxemburgs
an
den
laufenden
nationalen
Reformen
im
Zuge
der
EUROPA-2020-Strategie
mitwirken
kann.
The
meeting
will
allow
the
President
of
the
EU
advisory
body
to
get
a
greater
insight
into
the
ways
organised
civil
society
in
Luxembourg
can
contribute
to
the
ongoing
national
reform
implied
by
the
EUROPE
2020
strategy.
TildeMODEL v2018
Um
sich
ein
besseres
Bild
davon
zu
machen,
wie
die
derzeitigen
Vorschriften
seit
ihrer
Verabschiedung
funktioniert
haben,
hat
die
Kommission
eine
gezielte
Factfinding-Aktion
durchgeführt.
The
Commission
has
carried
out
a
fact-finding
so
as
to
gain
a
better
understanding
of
the
manner
in
which
the
current
rules
have
operated
since
their
adoption.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Anhörung
des
Ausschusses
können
sich
die
Entscheidungsträger
auf
Gemeinschaftsebene
ein
besseres
Bild
davon
machen,
welche
Auswirkungen
die
Vorschläge
der
Kommission
auf
die
unmittelbar
Betroffenen
haben
werden
und
welche
Anpassungen
vorgenommen
werden
könnten
oder
sollten,
um
in
der
öffentlichen
Meinung
und
bei
den
Bürgern
breitere
Zustimmung
zu
den
betreffenden
Maßnahmenzu
erzielen.
Consulting
the
Committeeenables
the
Community’s
decision-making
bodies
to
gain
a
better
idea
of
(a)the
impact
Commission
proposals
are
likely
to
have
on
those
most
directlyconcerned,
and
(b)
what
changes
may
be
necessary
to
enlist
wider
support.
EUbookshop v2
Anhand
der
Stellungnahmen
des
Ausschusses
können
sich
die
Entscheidungsträger
somit
in
Kenntnis
der
Sachlage
ein
besseres
Bild
davon
machen,
welche
Auswirkungen
die
Vorschläge
der
Kommission
haben
werden
und
welche
Anpassungen
vorgenommen
werden
könnten.
The
opinions
of
the
EESC
thus
allow
the
decisionmaking
authorities
to
assess
the
impact
of
Commission
proposals
with
a
full
knowledge
of
the
facts
and
decide
what
changes
could
be
made
to
them.
EUbookshop v2
Anhand
der
Stellungnahmen
des
Ausschusses
könnensich
die
Entscheidungsträger
somit
in
Kenntnis
der
Sachlage
ein
besseres
Bild
davon
machen,
welche
Auswirkungen
die
Vorschläge
der
Kommission
habenwerden
und
welche
Anpassungen
vorgenommen
werden
könnten.
The
EESC
and
the
economic
and
social
councils
of
theabovementioned
11
Member
States
have
set
up
a
joint
website
called
CESLink
(www.esc.eu.int)
which
highlights
thestructures
of
all
the
economic
and
social
councils
in
the
European
Union
and
events
of
common
interest.
EUbookshop v2
Kommissar
Flynn
gab
seinen
Hoffnungen
für
das
Jahr
wie
folgt
Ausdruck:
„Ich
bin
optimistisch,
daß
1997
die
Europäische
Beobachtungsstelle
für
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
errichtet
wird,
so
daß
wir
uns
ein
besseres
Bild
davon
machen
können,
was
es
zu
bekämpfen
gilt.
Commissioner
Flynn
put
forward
his
hopes
for
the
Year,
saying
"I
am
optimistic
that
1997
will
see
the
establishment
of
the
European
Monitoring
Centre
for
racism
and
xenophobia
which
will
give
us
a
clearer
picture
of
what
we
are
up
against.
EUbookshop v2
Durch
die
Anhörung
des
Ausschusses
können
sich
die
Entscheidungsträger
auf
Gemeinschaftsebene
ein
besseres
Bild
davon
machen,welche
Auswirkungen
die
Vorschläge
der
Kommission
auf
die
unmittelbar
Betroffenen
haben
werden
und
welche
Anpassungen
vorgenommen
werdenkönnten
oder
sollten,
um
in
der
öffentlichen
Meinung
und
bei
den
Bürgernbreitere
Zustimmung
zu
den
betreffenden
Maßnahmen
zu
erzielen.
Consulting
the
Committee
enables
the
Community’s
decision-making
bodies
to
gain
a
better
idea
of
(a)
the
impact
Commission
proposals
are
likely
to
have
on
those
most
directly
concerned,
and(b)
what
changes
may
be
necessary
to
enlist
wider
public
support.
EUbookshop v2
Wenn
du
im
Voraus
leicht
lesbare
und
klare
Informationen
bereitstellst,
können
sich
Gäste
ein
besseres
Bild
davon
machen,
was
passieren
wird.
Providing
easy-to-read
and
clear
information
in
advance
can
help
guests
know
what
is
going
to
happen.
ParaCrawl v7.1
Damit
ihr
euch
ein
besseres
Bild
von
mir
machen
könnt,
gebe
ich
ein
paar
Zitate
von
Freunden
und
Bekannten
zum
Besten...
und
auch
eine
kleine
Kostprobe
meines
Humors.
To
make
it
possible
for
you
to
get
a
better
picture
of
me,
I´m
quoting
some
friends
and
acquaintances
of
mine...
and
I´m
also
giving
you
a
little
sample
of
my
humo(u)r.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
euch
von
ihr
erzählt
habe,
könnt
Ihr
euch
ein
besseres
Bild
von
ihr
machen.
When
I
have
told
you
about
her,
you
may
know
better
for
yourselves.“
ParaCrawl v7.1