Übersetzung für "Ein besseres bild machen" in Englisch

Vielleicht kannst du dir so ein besseres Bild vom Geschehen machen.
Maybe this will give you a better picture of what happened.
OpenSubtitles v2018

Damit sich Bourdieu ein besseres Bild machen kann:
This is a good image to give to Bourdieu.
OpenSubtitles v2018

Um sich ein besseres Bild zu machen, wie sie sagt.
This gives her a rounder picture, she says.
ParaCrawl v7.1

Durch meine letzten Aktionen kannst du dir ein besseres Bild von mir machen.
Through my last actions you can get an better idea of me.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können Sie sich von den Vorgängen ein besseres Bild machen.
If you are often in the field, you can get a better picture of the whole process.
ParaCrawl v7.1

Dank der umfassenden 3D-Visualisierungsmöglichkeiten können sich Mitarbeiter, Partner und Kunden ein besseres Bild machen.
The 3D visualization tool gives you the opportunity to create a clear image for your employees, partners and clients.
ParaCrawl v7.1

Was Sie mir eben erzählt haben, gestattet mir, mir ein besseres Bild zu machen.
What you just said allowed me to get a better picture.
ParaCrawl v7.1

Wie auch immer, ich versuche irgend wann mal ein besseres Bild zu machen.
Anyway, I’ll try to shoot a better pic some day.
ParaCrawl v7.1

Aus etwas größerer Entfernung kann man sich dann ein besseres Bild davon machen, wo...
From a farer distance you can visualize wherever...
ParaCrawl v7.1

Wir fordern nun einen vollständigen Bericht über die Aktivitäten dieser Dienststelle, damit wir uns ein besseres Bild darüber machen können, wie nützlich diese ist.
We are now requesting a full report on the activities of this unit so that we may have a better idea of how useful it is.
Europarl v8

In den kommenden Monaten sollten wir in der Lage sein, uns basierend auf all diesen Verhandlungen ein besseres Bild machen zu können.
In the months ahead, we should get a clearer picture based on all of these negotiations.
Europarl v8

In diesem Sinne ist die Wahr­nehmung seiner beratenden Aufgabe gegenüber den drei großen Gemeinschaftsorganen (dem Euro­päischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission) diesen auch insofern von Nutzen, als sie sich ein besseres Bild davon machen können, welche Auswirkungen ihre Vorschläge für die direkt davon Betroffenen haben.
Through performing its consultative tasks for the three big institutions (European Parliament, Council and European Commission), it provides those bodies with a better understanding of the impact of proposals on the interest groups directly concerned.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Treffen möchte sich Staffan als Präsident des beratenden EU-Organs ein besseres Bild davon machen, wie die Zivilgesellschaft in diesen Ländern an den laufenden nationalen Reformen im Zuge der EUROPA-2020-Strategie mitwirken kann und tatsächlich mitwirkt.
The meetings will allow the President of the EU advisory body to get a greater insight into the ways civil society in these countries can and do contribute to the ongoing national reforms implied by the EUROPE 2020 strategy.
TildeMODEL v2018

Im Unterschied zu bestehenden Ranglisten werden die Universitäten nach dem neuen System namens „U-Multirank“ anhand eines breiteren Spektrums an Leistungsindikatoren eingestuft, wodurch die Nutzer sich ein besseres, realistischeres Bild davon machen können sollen, was die jeweilige Einrichtung zu bieten hat.
The new listing, U-Multirank, will differ from existing rankings by rating universities according to a broader range of performance factors, aimed at providing a more realistic and user-friendly guide to what they offer.
TildeMODEL v2018

Seine Zusammensetzung mit Repräsentanten verschiedener nationaler Arbeitskulturen und rechtlicher Systeme der Arbeitsbeziehungen garantiert, dass sich Unternehmen ein besseres Bild davon machen können, wie geplante Entscheidungen auf Arbeitsplatzebene aufge­nommen und interpretiert werden.
Its composition, which includes representatives of different national working cultures and legal systems of labour relations, ensures that companies can form a clearer impression of the way planned decisions at the level of the workplace are taken up and interpreted.
TildeMODEL v2018

Zum Teil als Folge davon fordern die finanziellen Stakeholder Informationen, die über die herkömmliche Finanzberichterstattung hinausgehen, um sich ein besseres Bild machen zu können von den Erfolgsaussichten und den Risiken für ein Unternehmen und dessen Image in der Öffentlichkeit.
Partly as a consequence of this, financial stakeholders ask for the disclosure of information going beyond traditional financial reporting so as to allow them to better identify the success and risk factors inherent in a company and its responsiveness to public opinion.
TildeMODEL v2018

Bei diesem Treffen möchte sich Staffan Nilsson als Präsident der beratenden EU-Einrichtung ein besseres Bild davon machen, wie die Zivilgesellschaft Luxemburgs an den laufenden nationalen Reformen im Zuge der EUROPA-2020-Strategie mitwirken kann.
The meeting will allow the President of the EU advisory body to get a greater insight into the ways organised civil society in Luxembourg can contribute to the ongoing national reform implied by the EUROPE 2020 strategy.
TildeMODEL v2018

Um sich ein besseres Bild davon zu machen, wie die derzeitigen Vorschriften seit ihrer Verabschiedung funktioniert haben, hat die Kommission eine gezielte Factfinding-Aktion durchgeführt.
The Commission has carried out a fact-finding so as to gain a better understanding of the manner in which the current rules have operated since their adoption.
TildeMODEL v2018

Durch die Anhörung des Ausschusses können sich die Entscheidungsträger auf Gemeinschaftsebene ein besseres Bild davon machen, welche Auswirkungen die Vorschläge der Kommission auf die unmittelbar Betroffenen haben werden und welche Anpassungen vorgenommen werden könnten oder sollten, um in der öffentlichen Meinung und bei den Bürgern breitere Zustimmung zu den betreffenden Maßnahmenzu erzielen.
Consulting the Committeeenables the Community’s decision-making bodies to gain a better idea of (a)the impact Commission proposals are likely to have on those most directlyconcerned, and (b) what changes may be necessary to enlist wider support.
EUbookshop v2

Anhand der Stellungnahmen des Ausschusses können sich die Entscheidungsträger somit in Kenntnis der Sachlage ein besseres Bild davon machen, welche Auswirkungen die Vorschläge der Kommission haben werden und welche Anpassungen vorgenommen wer­den könnten.
The opinions of the EESC thus allow the decision­making authorities to assess the impact of Com­mission proposals with a full knowledge of the facts and decide what changes could be made to them.
EUbookshop v2

Anhand der Stellungnahmen des Ausschusses könnensich die Entscheidungsträger somit in Kenntnis der Sachlage ein besseres Bild davon machen, welche Auswirkungen die Vorschläge der Kommission habenwerden und welche Anpassungen vorgenommen werden könnten.
The EESC and the economic and social councils of theabovementioned 11 Member States have set up a joint website called CESLink (www.esc.eu.int) which highlights thestructures of all the economic and social councils in the European Union and events of common interest.
EUbookshop v2

Kommissar Flynn gab seinen Hoffnungen für das Jahr wie folgt Ausdruck: „Ich bin optimistisch, daß 1997 die Europäische Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit errichtet wird, so daß wir uns ein besseres Bild davon machen können, was es zu bekämpfen gilt.
Commissioner Flynn put forward his hopes for the Year, saying "I am optimistic that 1997 will see the establishment of the European Monitoring Centre for racism and xenophobia which will give us a clearer picture of what we are up against.
EUbookshop v2

Durch die Anhörung des Ausschusses können sich die Entscheidungsträger auf Gemeinschaftsebene ein besseres Bild davon machen,welche Auswirkungen die Vorschläge der Kommission auf die unmittelbar Betroffenen haben werden und welche Anpassungen vorgenommen werdenkönnten oder sollten, um in der öffentlichen Meinung und bei den Bürgernbreitere Zustimmung zu den betreffenden Maßnahmen zu erzielen.
Consulting the Committee enables the Community’s decision-making bodies to gain a better idea of (a) the impact Commission proposals are likely to have on those most directly concerned, and(b) what changes may be necessary to enlist wider public support.
EUbookshop v2

Wenn du im Voraus leicht lesbare und klare Informationen bereitstellst, können sich Gäste ein besseres Bild davon machen, was passieren wird.
Providing easy-to-read and clear information in advance can help guests know what is going to happen.
ParaCrawl v7.1

Damit ihr euch ein besseres Bild von mir machen könnt, gebe ich ein paar Zitate von Freunden und Bekannten zum Besten... und auch eine kleine Kostprobe meines Humors.
To make it possible for you to get a better picture of me, I´m quoting some friends and acquaintances of mine... and I´m also giving you a little sample of my humo(u)r.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich euch von ihr erzählt habe, könnt Ihr euch ein besseres Bild von ihr machen.
When I have told you about her, you may know better for yourselves.“
ParaCrawl v7.1