Übersetzung für "Ein tritt in den hintern" in Englisch

Was er braucht, ist ein ordentlicher Tritt in den Hintern.
What he needs is a swift kick in the tokhes.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Tritt in den Hintern kann alle zum Lachen bringen.
"A kick in the ass, if well delivered, is a sure laugh."
OpenSubtitles v2018

Ein tritt in den königlichen Hintern und schon lag sie hier unten.
My foot under the royal rump and she was below hatches in a twinkle.
OpenSubtitles v2018

Ein Tritt in den Hintern bringt mehr als tausend Worte.
Well, a kick in the butt is worth a thousand words.
OpenSubtitles v2018

Ein Tritt in den Hintern hilft manchmal.
A kick in the ass sometimes helps.
OpenSubtitles v2018

Gibt es da eine Technik oder war es einfach nur ein Tritt in den Hintern?
Is there a technique to that or were you just giving it a swift kick in the caboose?
OpenSubtitles v2018

Bedenken Sie bitte, daß jede Abstimmung über das Verfahren, daß jegliche Verzögerung bei dieser Entscheidung eine Strafe für den Rat und die Kommission, insbesondere aber ein Tritt in den Hintern für die Arbeitslosen in Europa, wäre.
Today, though, what weight is carried by the arguments -increases in growth and investment, creation of 9 million jobs - that we used in support of the 1992 target date?
EUbookshop v2

Trinkwasser wird Ihr System alle Giftstoffe und geben Sie Ihrem Stoffwechsel ein Tritt in den Hintern und zwang es, auf Hochtouren.
Drinking water flush the system of all toxins and give your metabolism a kick up the backside, causing it to swing.
ParaCrawl v7.1

Aber Don 't warten, bis Mutter Natur gibt Ihnen ein großer Tritt in den Hintern, wie sie es mir!
But do not wait until Mother Nature gives you a great big lift back, as she told me!
ParaCrawl v7.1

Diese primitive Kunst würde auch wie die Dadaisten, schockierend und provozierend, kurzum ein Tritt in den Hintern auf dem Kunstbetrieb.
This primitive art would also like the Dadaists, be shocking and provocative, in short a kick in the ass on the art establishment.
ParaCrawl v7.1

Der Erste, der hupt, kriegt einen Tritt in den Hintern.
The first one to honk the horn gets a kick up the butt!
OpenSubtitles v2018

Ich behandele Sie mit einem Tritt in den Hintern.
I treat you to a kick in the butt.
OpenSubtitles v2018

Jetzt krieg ich einen Tritt in den Hintern!
Now, old Tilling gets a kick in the rear, right?
OpenSubtitles v2018

Holland hier hat uns einen guten Tritt in den Hintern verpasst.
Holland here gave us a nice, big kick in the pants.
OpenSubtitles v2018

Der kriegt einen Tritt in den Hintern von Truckasaurus wenn er hier reinkommt.
Truckasaurus kicks ass on this one, by the way.
OpenSubtitles v2018

Manchmal braucht man einen Tritt in den Hintern.
Sometimes you just gotta kick it in the butt.
OpenSubtitles v2018

Brauchst du einen Tritt in den Hintern?
You want a kick to send you to sleep?
OpenSubtitles v2018

Ich hab dafür auch gleich einen Tritt in den Hintern bekommen.
Got bit in the ass for being honorable for the first time.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mich fragen, verdienen die Kinder einen Tritt in den Hintern.
You ask me, Cap, what these kids need is a good swift kick in the britches.
OpenSubtitles v2018

Er brauchte einen Tritt in den Hintern.
He needed a kick in the ass.
OpenSubtitles v2018

Nur eine Bewegung und Sie bekommen einen Tritt in den Hintern!
Move off that spot and I bust your ass!
OpenSubtitles v2018

Das ist besser als ein paar Tritte in den Hintern!
This is much better than getting your ass kicked!
OpenSubtitles v2018

Ich geb ihm einen dicken Tritt in den Hintern.
I'll give him a big kick in the ass. That's what I'll give him.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst mal einen Tritt in den Hintern.
What you need is a kick in the ass.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst einen Tritt in den Hintern.
What you need is a swift kick.
OpenSubtitles v2018

Nächstes Mal kriegst du einen Tritt in den Hintern!
Next time you're gonna get your butt kicked out of here.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht braucht sie mal einen guten Tritt in den Hintern.
Maybe what she needs is a good kick in the ass.
OpenSubtitles v2018

Manchmal brauchen Kinder einfach nur einen Tritt in den Hintern.
Sometimes kids just need a swift kick in the pants.
OpenSubtitles v2018

Braucht er eine Umarmung oder einen Tritt in den Hintern?
Does he need a cuddle or a kicin the backside?
OpenSubtitles v2018

Einige brauchten einen Tritt in den Hintern?
Are you saying some needed a kick in the pants?
OpenSubtitles v2018

Willst du einen Tritt in den Hintern?
You need a kick in the ass?
OpenSubtitles v2018

Du bezahlst mit einem Tritt in den Hintern!
Pay your way? A boot in the pants.
OpenSubtitles v2018

Er braucht einen kräftigen Tritt in den Hintern.
What that boy needs is a good goddamn kick in the butt.
OpenSubtitles v2018

Der brauchte einen Tritt in den Hintern.
He needs to get his behind kicked.
OpenSubtitles v2018

Das hätte mir einen Tritt in den Hintern verpasst.
This would have kicked my ass.
ParaCrawl v7.1