Übersetzung für "Den hintern versohlen" in Englisch

Dir müsste man mal den Hintern versohlen.
What you need is a good spanking.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihnen liebend gerne den Hintern versohlen, Virgil!
Boy, it would give me a world of satisfaction to horsewhip you, Virgil!
OpenSubtitles v2018

Zuerst den Hintern versohlen und anschliessend Süßigkeiten.
They want to be spanked, then given sweets.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dem Typen den Hintern versohlen.
I wanna kick this guy's ass.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nicht im Konferenzraum warten, um dir den Hintern zu versohlen.
I don't need to wait in the conference room to knock your dick in the dirt.
OpenSubtitles v2018

Man kann Pablo Escobar nicht einfach den Hintern versohlen.
You can't give Pablo Escobar a spanking as though he were some spoiled brat.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mir vertraut, dir den Hintern zu versohlen.
She trusted me to kick your ass.
OpenSubtitles v2018

Lieber lass ich mir von der Queen im Fernsehen den Hintern versohlen.
I'd much sooner the queen spanked my bare bottom in public.
OpenSubtitles v2018

Du kannst ihnen sogar den Hintern versohlen.
In fact, you can spank them.
OpenSubtitles v2018

Alle dürfen meinen Kindern den Hintern versohlen.
Anyone can spank my kids!
OpenSubtitles v2018

Die kalte Ziege behandelte uns wie Schuljungen, wollte uns den Hintern versohlen.
That pig-iron bitch had us right where she wanted us and she kicked us to the curb.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich müsste ich euch den Hintern versohlen.
The can of whoop-ass I ought to open on you.
OpenSubtitles v2018

Rechtlich kann ich euch den nackten Hintern versohlen.
Legally, I can spank your bare bottoms.
OpenSubtitles v2018

Willst du damit sagen, dass du mir den Hintern versohlen willst?
Are you saying you want to spank me?
OpenSubtitles v2018

Du hast gesagt, ich könne dem Kerl den Hintern versohlen.
You told me I could kick this guy's ass.
OpenSubtitles v2018

Und beide Familien luden uns ein, um uns den Hintern zu versohlen.
Our parents invited us - for a dressing down
OpenSubtitles v2018

Ich kann dich immer noch übers Knie legen und dir den Hintern versohlen.
Never too old to put you over my knee and beat a reckoning into you.
OpenSubtitles v2018

Clyton, wenn du weitermachst, muss ich dir den Hintern versohlen.
Clayton, if you keep this up, I'm going to have to spank you.
OpenSubtitles v2018

Soll ich dir den Hintern versohlen?
Do you want a kick in the pants?
OpenSubtitles v2018

Dein Vater wird dir den Hintern versohlen.
Your father's going to beat your behind.
OpenSubtitles v2018

Dir hätte schon längst mal jemand den Hintern versohlen müssen.
You really need to have every square inch of your ass kicked.
OpenSubtitles v2018

Wilst du mir den Hintern versohlen?
Want to slap my ass?
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass er ihr den Hintern versohlen würde.
Objection! I didn't know that he had planned to spank her!
OpenSubtitles v2018

Aber ich sollte dir den Hintern versohlen, so herumzustreichen.
But you deserve a spanking for gallivanting around so.
OpenSubtitles v2018

Du musst uns allen richtig den Hintern versohlen.
You must give us all a good spanking!
OpenSubtitles v2018

Ich sollte dir den Hintern versohlen.
I should spank you.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte Euch wirklich den Hintern versohlen!
I don't know why I don't give you a good kick up the backside!
OpenSubtitles v2018

Dein Daddy sollte dir gründlich den Hintern versohlen.
Your daddy ought to give you a good whipping.
OpenSubtitles v2018