Übersetzung für "Ein drittel" in Englisch

Die Preise für Reis und Grundnahrungsmittel sind um ein Drittel gestiegen.
Rice and basic foodstuff prices have risen by a third.
Europarl v8

Der Wert dieser Integrationsarbeit macht fast ein Drittel des Nationaleinkommens in Deutschland aus.
The value of this integration work amounts to almost one third of the national income in Germany.
Europarl v8

Nur ein Drittel der selbstständig Erwerbstätigen sind Frauen.
Only one-third of selfemployed workers are women.
Europarl v8

Wir haben ein Drittel zur Erfüllung des 30-Prozent-Ziels erreicht.
We have achieved a third of what we need to do to attain the 30% target.
Europarl v8

Ich denke, dass fast ein Drittel liberale Kommissare eine gute Zahl wäre.
I think that nearly one third of Liberal Commissioners is a good figure.
Europarl v8

Dabei ist weniger als ein Drittel der griechischen Staatsschuld durch Kreditausfallsicherungen abgesichert.
Less than a third of the Greek national debt is secured by Credit Default Swaps.
Europarl v8

Heute wird rund ein Drittel der Forschung durch die Fazilität finanziell gefördert.
Today, around one third of research is funded under the facility.
Europarl v8

Rund ein Drittel der derzeitigen Massenarbeitslosigkeit ist durch gesamtwirtschaftliches Koordinierungsversagen bedingt.
Around a third of current mass unemployment is caused by a failure of overall economic co-ordination.
Europarl v8

Faseriges Protein, das ein Drittel des gesamten Proteins im Säugetier-Organismus darstellt.
A fibrous protein comprising one third of the total protein in mammalian organisms.
DGT v2019

Die Kommission erhöht ihre Entwicklungshilfe um ein Drittel auf 200 Mio. EUR.
The Commission is raising its development assistance by one third to EUR 200 million.
Europarl v8

Von den Mitgliedstaaten vorgeschlagene Diplomaten sollen nur ein Drittel des gesamten Korps ausmachen.
Diplomats put forward by the Member States are to make up only one third of the whole corps.
Europarl v8

Davon fiel rund ein Drittel in die Kategorie "Katastrophe größeren Ausmaßes".
Of these, approximately one third came under the category of 'major disasters'.
Europarl v8

Die Einbeziehung der Privatwirtschaft wird jedoch für ein Drittel der vorgeschlagenen Instrumente empfohlen.
However, the involvement of the private sector is suggested for a third of the instruments that are proposed.
Europarl v8

Gegenwärtig machen die EU-Beiträge ein Drittel des mauretanischen Staatshaushaltes aus.
Currently, EU contributions account for a third of Mauritania's national budget.
Europarl v8

Ein Drittel der Bürgerinnen und Bürger Europas haben keinerlei berufliche Qualifikation.
One third of the citizens of Europe do not have any vocational qualifications.
Europarl v8

Ein Drittel der Mitglieder ist 55 Jahre oder älter.
One third of Members are 55 or older.
Europarl v8

Die Union von heute ist für ein Drittel des Welthandels verantwortlich.
The Union now accounts for one third of world trade.
Europarl v8

Die Abgeordneten tragen ein Drittel der anfallenden Versicherungsprämien.
Members shall pay one third of the resulting insurance premiums.
DGT v2019

Von den 785 Europaabgeordneten sind etwa ein Drittel Frauen.
Of the 785 MEPs, nearly a third are women.
Europarl v8

Mehr als ein Drittel der Mitglieder der deutschen Regierung sind Frauen.
More than a third of the members of the German Government are women.
Europarl v8

Diese beiden Länder zusammen stellen ein Drittel der Erdbevölkerung!
These two countries together represent a third of the world's population!
Europarl v8

Ein Drittel der Fälle wurde zur Zufriedenheit des Beschwerdeführers gütlich beigelegt.
One third of cases were settled amicably to the satisfaction of the complainant.
Europarl v8

Ein Drittel des Schienennetzes wird aufgrund mangelnder Ressourcen für die Wartung zugrundegehen.
A third of the network is going to ruin through lack of resources to maintain it.
Europarl v8

Heute wird nur ein Drittel des Abfalls ordnungsgemäß gesammelt und behandelt.
Today, only a third of this waste is collected and treated properly.
Europarl v8

Mehr als ein Drittel der internationalen Privatdarlehensgeschäfte wird in Euro durchgeführt.
More than a third of international private borrowing is carried out in euro.
Europarl v8

Manchmal war die Beihilfe auch höher als ein Drittel.
Sometimes even more than one third of the aid was provided.
Europarl v8

Bei den jahrelangen Auseinandersetzungen ist ein Drittel der Bevölkerung getötet worden.
Over the years a third of the population has been killed.
Europarl v8

Etwa ein Drittel des Gemeinschaftshaushalts geht in Strukturfördermaßnahmen.
About a third of the Community budget is spent on structural support measures.
Europarl v8

Mindestens ein Drittel aller Fälle könnten laut Weltgesundheitsorganisation verhindert werden.
According to the World Health Organisation, at least one third of all cases of cancer are preventable.
Europarl v8

Mit dieser kosteneffektivsten Maßnahme können nämlich ein Drittel der Krebsfälle verhindert werden.
This is the most cost-effective measure, because one third of cancer cases can be avoided.
Europarl v8