Übersetzung für "Ein betrunkener" in Englisch

Tom benahm sich wie ein Betrunkener.
Tom acted drunk.
Tatoeba v2021-03-10

Ein betrunkener Fahrer war für den Autounfall verantwortlich.
A drunk driver was responsible for the car accident.
Tatoeba v2021-03-10

Ein betrunkener Autofahrer hat Tom auf dem Gewissen.
Tom was killed by a drunk driver.
Tatoeba v2021-03-10

Da drüben sitzt ein Betrunkener, der sieht genauso aus wie du.
There's a drunk sitting at the first table who looks exactly like you.
OpenSubtitles v2018

Wohl ein betrunkener, der den Tornado zu verjagen versucht.
Probably a drunk, trying to drive out the tornado.
OpenSubtitles v2018

Ich taumele herum, wie ein betrunkener Lord in einem...
I stagger about like some drunken lord in some...
OpenSubtitles v2018

Ein Betrunkener rief aus einem Fenster:
Some drunk at the Hotel Gayoso leaned out the window and said:
OpenSubtitles v2018

Sie benehmen sich wie ein Betrunkener.
You're actually drunk.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, du bist ein seltsamer Betrunkener.
I didn't even know it until you told me in the morning. Uhh... I mean, you're a funny kind of drunk, Paul.
OpenSubtitles v2018

Ein betrunkener Fahrer hat sie angefahren.
Got clipped by a drunk driver a few years ago.
OpenSubtitles v2018

Ja, ein Betrunkener hat mich fast erwischt.
Yeah, some drunk and he almost hit me.
OpenSubtitles v2018

Weil ein betrunkener Whiskey-Blogger es gesagt hat, was kann da schon schiefgehen?
Based on advice from a drunk whiskey blogger. What could possibly go wrong?
OpenSubtitles v2018

Es war ein dummer, betrunkener Fehler.
It was a stupid, drunk mistake.
OpenSubtitles v2018

Acht Jahre später rammte ein Betrunkener ihren Wagen.
Eight years later... a drunk driver hit their car.
OpenSubtitles v2018

Ein betrunkener Onkel fragte nach meinem Penis.
And the drunk uncle asked if I still had a penis.
OpenSubtitles v2018

Anstelle dieses Hundes hätte es genauso gut ein betrunkener Autofahrer sein können.
If it hadn't been that dog that attacked me it could just as easily have been a drunk driver.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eben noch darüber geredet, dass ich ein betrunkener Idiot bin.
Well, we were just talking about how I'm a drunken idiot.
OpenSubtitles v2018

Und es war mehr ein betrunkener Knast als ein Gefängnis.
Costa Rica. And it was more of a drunk tank than a prison.
OpenSubtitles v2018

Ich war nie ein betrunkener Autofahrer.
I was never... a drunk driver.
OpenSubtitles v2018

Da draußen ist ein Haufen betrunkener und geiler Frauen.
That is a bunch of drunk and horny women out there.
OpenSubtitles v2018

Aber wie du siehst, bin ich ein netter Betrunkener.
But, see, I'm a nice drunk.
OpenSubtitles v2018

Ein Betrunkener sagt etwas in einer Bar...
A drunken kid says something stupid in a bar...
OpenSubtitles v2018

Ja, das Leben kann wie ein gemeiner Betrunkener sein.
Life can be a mean drunk that way.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein bisschen betrunkener, als ich...
I'm just a little bit more drunk than...
OpenSubtitles v2018

Er ist ein fauler, betrunkener Kabeldieb.
He's a lazy, drunken cable thief.
OpenSubtitles v2018

Er ist nur ein betrunkener Tagedieb.
He's just some drunken thug, Mendoza.
OpenSubtitles v2018

Ein Haufen betrunkener Brautjungfern weinen, weil sie keinen Mann haben.
A bunch of drunk bridesmaids crying because they don't have a man.
OpenSubtitles v2018

Und ich war nur ein Betrunkener in einer Kneipe mit einem Tattoo.
And I was just some drunk in a bar with a tattoo.
OpenSubtitles v2018

Ein betrunkener Zwerg wird niemals der Retter der Sieben Königslande sein.
A drunken dwarf will never be the savior of the Seven Kingdoms.
OpenSubtitles v2018

Denn das war nur ein blöder, betrunkener...
Vincent, it was just a stupid, drunken...
OpenSubtitles v2018