Übersetzung für "Ein betrunkener" in Englisch
Tom
benahm
sich
wie
ein
Betrunkener.
Tom
acted
drunk.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
betrunkener
Fahrer
war
für
den
Autounfall
verantwortlich.
A
drunk
driver
was
responsible
for
the
car
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
betrunkener
Autofahrer
hat
Tom
auf
dem
Gewissen.
Tom
was
killed
by
a
drunk
driver.
Tatoeba v2021-03-10
Da
drüben
sitzt
ein
Betrunkener,
der
sieht
genauso
aus
wie
du.
There's
a
drunk
sitting
at
the
first
table
who
looks
exactly
like
you.
OpenSubtitles v2018
Wohl
ein
betrunkener,
der
den
Tornado
zu
verjagen
versucht.
Probably
a
drunk,
trying
to
drive
out
the
tornado.
OpenSubtitles v2018
Ich
taumele
herum,
wie
ein
betrunkener
Lord
in
einem...
I
stagger
about
like
some
drunken
lord
in
some...
OpenSubtitles v2018
Ein
Betrunkener
rief
aus
einem
Fenster:
Some
drunk
at
the
Hotel
Gayoso
leaned
out
the
window
and
said:
OpenSubtitles v2018
Sie
benehmen
sich
wie
ein
Betrunkener.
You're
actually
drunk.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
du
bist
ein
seltsamer
Betrunkener.
I
didn't
even
know
it
until
you
told
me
in
the
morning.
Uhh...
I
mean,
you're
a
funny
kind
of
drunk,
Paul.
OpenSubtitles v2018
Ein
betrunkener
Fahrer
hat
sie
angefahren.
Got
clipped
by
a
drunk
driver
a
few
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ein
Betrunkener
hat
mich
fast
erwischt.
Yeah,
some
drunk
and
he
almost
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Weil
ein
betrunkener
Whiskey-Blogger
es
gesagt
hat,
was
kann
da
schon
schiefgehen?
Based
on
advice
from
a
drunk
whiskey
blogger.
What
could
possibly
go
wrong?
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
dummer,
betrunkener
Fehler.
It
was
a
stupid,
drunk
mistake.
OpenSubtitles v2018
Acht
Jahre
später
rammte
ein
Betrunkener
ihren
Wagen.
Eight
years
later...
a
drunk
driver
hit
their
car.
OpenSubtitles v2018
Ein
betrunkener
Onkel
fragte
nach
meinem
Penis.
And
the
drunk
uncle
asked
if
I
still
had
a
penis.
OpenSubtitles v2018
Anstelle
dieses
Hundes
hätte
es
genauso
gut
ein
betrunkener
Autofahrer
sein
können.
If
it
hadn't
been
that
dog
that
attacked
me
it
could
just
as
easily
have
been
a
drunk
driver.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eben
noch
darüber
geredet,
dass
ich
ein
betrunkener
Idiot
bin.
Well,
we
were
just
talking
about
how
I'm
a
drunken
idiot.
OpenSubtitles v2018
Und
es
war
mehr
ein
betrunkener
Knast
als
ein
Gefängnis.
Costa
Rica.
And
it
was
more
of
a
drunk
tank
than
a
prison.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nie
ein
betrunkener
Autofahrer.
I
was
never...
a
drunk
driver.
OpenSubtitles v2018
Da
draußen
ist
ein
Haufen
betrunkener
und
geiler
Frauen.
That
is
a
bunch
of
drunk
and
horny
women
out
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
du
siehst,
bin
ich
ein
netter
Betrunkener.
But,
see,
I'm
a
nice
drunk.
OpenSubtitles v2018
Ein
Betrunkener
sagt
etwas
in
einer
Bar...
A
drunken
kid
says
something
stupid
in
a
bar...
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
Leben
kann
wie
ein
gemeiner
Betrunkener
sein.
Life
can
be
a
mean
drunk
that
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
bisschen
betrunkener,
als
ich...
I'm
just
a
little
bit
more
drunk
than...
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
fauler,
betrunkener
Kabeldieb.
He's
a
lazy,
drunken
cable
thief.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nur
ein
betrunkener
Tagedieb.
He's
just
some
drunken
thug,
Mendoza.
OpenSubtitles v2018
Ein
Haufen
betrunkener
Brautjungfern
weinen,
weil
sie
keinen
Mann
haben.
A
bunch
of
drunk
bridesmaids
crying
because
they
don't
have
a
man.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
war
nur
ein
Betrunkener
in
einer
Kneipe
mit
einem
Tattoo.
And
I
was
just
some
drunk
in
a
bar
with
a
tattoo.
OpenSubtitles v2018
Ein
betrunkener
Zwerg
wird
niemals
der
Retter
der
Sieben
Königslande
sein.
A
drunken
dwarf
will
never
be
the
savior
of
the
Seven
Kingdoms.
OpenSubtitles v2018
Denn
das
war
nur
ein
blöder,
betrunkener...
Vincent,
it
was
just
a
stupid,
drunken...
OpenSubtitles v2018