Übersetzung für "Eignen sich besonders gut" in Englisch
Daher
eignen
sie
sich
besonders
gut
für
die
Erforschung
des
Alterungsprozesses.
This
makes
them
particularly
suitable
for
research
into
the
ageing
process.
WikiMatrix v1
Für
die
Herstellung
von
Standardbriefen
eignen
sich
Textsysteme
besonders
gut.
Standard
letters
are
particularly
suited
to
production
by
word
processor.
EUbookshop v2
Diese
Kombinationen
eignen
sich
besonders
gut
zur
Stabilisierung
von
Polyolefinen
insbesondere
von
Polypropylen.
This
is
true
especially
for
polyolefins
and
for
polypropylene
in
particular.
EuroPat v2
Die
Polymeren
eignen
sich
besonders
gut
für
die
Herstellung
transparenter
Folien.
The
polymers
are
particularly
suitable
for
the
production
of
transparent
sheets.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
bipolaren
Membranen
eignen
sich
besonders
gut
für
elektrodialytische
Verfahren.
The
bipolar
membranes
according
to
the
invention
are
particularly
useful
for
electrodialysis
processes.
EuroPat v2
Die
beschriebenen
Mischungen
eignen
sich
daher
besonders
gut
als
Additive
für
Baustoffprodukte.
The
mixtures
described
are
therefore
particularly
suitable
as
additives
for
building
material
products.
EuroPat v2
Sie
sind
geruchlos
und
sie
eignen
sich
besonders
gut
als
kosmetische
Ölkomponenten.
They
are
odorless
and
they
are
especially
well
suitable
as
cosmetic
oils.
EuroPat v2
Diese
Verbindungen
eignen
sich
besonders
gut
als
Zwischenprodukte
für
Synthese
von
Cyclopentanoid-Naturprodukten.
These
compounds
are
particularly
suitable
intermediates
for
the
synthesis
of
cyclopentanoid
natural
products.
EuroPat v2
Als
Antriebsmittel
100-115
eignen
sich
besonders
gut
piezokeramische
Aktuatoren.
Piezoceramic
actuators
are
particular
suited
as
drive
means
100-115.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Sulfanylsilane
eignen
sich
überraschenderweise
besonders
gut
für
die
Verwendung
in
Kautschukmischungen.
Surprisingly,
sulfanylsilanes
according
to
the
invention
are
especially
suitable
for
use
in
rubber
mixtures.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäß
schwefelfunktionellen
Polyorganosiloxane
eignen
sich
besonders
gut
für
die
Verwendung
in
Kautschukmischungen.
The
sulfur-functional
polyorganosiloxanes
according
to
the
invention
are
particularly
suitable
for
use
in
rubber
mixtures.
EuroPat v2
Hinsichtlich
der
Ausführung
der
Heizeinrichtung
eignen
sich
besonders
gut
Warmluftzuführungen.
Supplies
of
hot
air
are
particularly
suitable
with
regard
to
the
embodiment
of
the
heating
device.
EuroPat v2
Hierfür
eignen
sich
besonders
gut
Thermoplaste,
wie
an
sich
bekannt
ist.
A
particularly
good
material
for
this
is
a
thermoplastics
material,
as
known
per
se.
EuroPat v2
Hierfür
eignen
sich
Vliesstoffe
besonders
gut.
Nonwoven
fabrics
are
especially
well
suited
for
this
purpose.
EuroPat v2
Solche
Diamant
beschichteten
Kugeln
eignen
sich
besonders
gut
für
Kugellager-Anwendungen
im
Trockenlaufbetrieb.
Such
diamond
coated
balls
are
particularly
suitable
for
ball
bearing
applications
in
dry
running
operations.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
eignen
sich
ferner
besonders
gut
zur
Bekämpfung
von
Protozoonosen
und
Helminthosen.
The
compounds
are
furthermore
particularly
suitable
for
combating
protozoonoses
and
helminthoses.
EuroPat v2
Sie
sind
sehr
reißfest
und
eignen
sich
besonders
gut
für
die
Bekleidungsindustrie.
It
is
very
durable
and
is
particularly
suited
for
the
manufacture
of
dress
gloves.
WikiMatrix v1
Diese
Folien
eignen
sich
besonders
gut
zur
Herstellung
von
Wertpapieren,
beispielsweise
Kreditkarten.
These
films
are
particularly
suitable
for
the
production
of
valuable
documents,
for
example
credit
cards.
EuroPat v2
Sie
eignen
sich
daher
besonders
gut
für
die
Fettung
von
Ledern
und
Pelzen.
They
are
therefore
particularly
suitable
for
oiling
leather
and
skins.
EuroPat v2
Als
Katalysatoren
eignen
sich
Brönsted-Säuren
besonders
gut.
Particularly
suitable
catalysts
are
Bronsted
acids.
EuroPat v2
Diese
eignen
sich
besonders
gut,
um
das
Einbaugut
zu
fördern.
These
are
particularly
suited
for
conveying
the
paving
material.
EuroPat v2
Welche
Pflanzen
eignen
sich
besonders
gut?
Which
plants
are
particularly
suitable?
CCAligned v1
Für
diese
Aufgabe
eignen
sich
Gerotor-Pumpen
besonders
gut.
Gerotor
pumps
are
an
excellent
answer
to
these
requirements.
ParaCrawl v7.1
Booklet-Labels
eignen
sich
besonders
gut
zur
Kennzeichnung
klinischer
Prüfpräparate.
Booklet-Labels
are
well
suited
for
marking
clinical
trial
drugs.
ParaCrawl v7.1
Die
Dometic
Reinigungsprodukte
für
Toilettenschüsseln
eignen
sich
besonders
gut
für
Dometic
Toiletten.
The
Dometic
Toilet-Bowl
products
are
ideal
for
Dometic
Toilets.
ParaCrawl v7.1
Die
hellen
Foyers
eignen
sich
besonders
gut
für
stilvolle
Empfänge
und
Get
togethers.
The
well-lit
foyers
especially
suit
for
noble
receptions
and
get-togethers.
ParaCrawl v7.1
Sie
eignen
sich
besonders
gut
für
sehr
kleine,
moderne
Gärten.
These
are
particularly
useful
for
very
small
modern
gardens.
ParaCrawl v7.1
Devisenmärkte
eignen
sich
besonders
gut
für
den
Einsatz
technischer
Analysen.
Foreign
exchange
markets
are
particularly
well
suited
to
using
technical
analysis.
ParaCrawl v7.1