Übersetzung für "Ehre erweisen" in Englisch
Ich
möchte
ihr
eine
letzte
Ehre
erweisen.
I
wish
to
pay
tribute
to
her.
Europarl v8
Und
wen
Gott
der
Schmach
aussetzt,
dem
kann
niemand
Ehre
erweisen.
And
whomsoever
Allah
disgraces,
none
can
honour
him.
Tanzil v1
Würden
Sie
mir
die
Ehre
erweisen,
mit
mir
zu
Abend
zu
essen?
Will
you
do
me
the
honor
of
dining
with
me?
Tatoeba v2021-03-10
Sind
wir
verdammt,
ihr
keine
Ehre
zu
erweisen?
Are
we
condemned
never
to
pay
homage
to
her?
OpenSubtitles v2018
Da
draußen
wartet
eine
ganze
Galaxie,
die
Ihnen
Ehre
erweisen
will.
There's
a
whole
galaxy
out
there
waiting
to
honour
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
deiner
Mama
die
letzte
Ehre
erweisen.
I
wanted
to
pay
my
respects
to
your
mama.
OpenSubtitles v2018
Madame,
würden
Sie
mir
die
Ehre
erweisen...
Madame,
will
you
do
me
the
honor...
OpenSubtitles v2018
Wirwollen
ihm
die
letzte
Ehre
erweisen.
Let's
pay
him
proper
homage.
OpenSubtitles v2018
Präsident
Novalès
wird
uns
die
Ehre
seines
Besuchs
erweisen.
President
Novales,
honours
us
with
his
presence.
OpenSubtitles v2018
Morgen
wird
uns
Feldmarschall
Kesselring
die
Ehre
erweisen.
We
are
honored
tomorrow
by
the
presence
of
Field
Marshal
Kesselring.
OpenSubtitles v2018
Würde
die
Dame
mir
die
Ehre
erweisen?
Would
the
lady
grant
me
the
honor?
OpenSubtitles v2018
Jemand
kam,
um
ihnen
die
letzte
Ehre
zu
erweisen.
Looks
like
someone
came
to
pay
their
respects.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
hier,
damit
Mutter
ihm
die
letzte
Ehre
erweisen
kann.
We
only
came
up
for
the
day
so
Mother
could
pay
her
respects.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
mir
die
Ehre
erweisen,
dich
dem
Team
Flash
anzuschließen?
Will
you
do
me
the
honor...
of
joining
Team
Flash?
OpenSubtitles v2018