Übersetzung für "Eheliches güterrecht" in Englisch

Sie können Fragen zu Angelegenheiten wie Eheschließung, Scheidung, eheliches Güterrecht, Testamente und Erbschaft, Miet- und Pachtverhältnisse, Abzahlungsgeschäfte usw. sowie zur strafrechtlichen Haftung stellen.
You can ask questions about such matters as marriage, divorce and matrimonial property, wills and inheritance, tenancies, hire-purchase contracts, etc., and about criminal law liability.
EUbookshop v2

Zudem wurde zu den beiden Verordnungsvorschlägen zum ehelichen Güterrecht bzw. zum Güterrecht eingetragener Partnerschaften eine gemeinsame Folgenabschätzung erstellt.
Finally, the Commission conducted a joint impact study on the proposals for regulations on matrimonial property regimes and the property consequences of registered partnerships.
TildeMODEL v2018

Der Gerechtshof ist ebenfalls der Meinung, daß es um eine Zivilsache im Sinne von Ar­tikel 1 Absatz 1 des Übereinkommens gehe, da der Rechtsstreit nicht mit der Ehe und dem ehelichen Güterrecht der Parteien im Zusammenhang stehe, sondern nur mit ihrem gemeinsamen Kauf der unbeweglichen Sache.
On appeal the Gerechtshof also took the view that this was a civil matter within the meaning of the first paragraph of Article 1 of the Convention, since the dispute related not to the marriage and matrimonial property of the parties but merely to their joint pur­chase of the immovable property in question.
EUbookshop v2

Das eheliche Güterrecht regelt, welche Güter nach der Heirat wem gehören und es regelt die Aufteilung des Vermögens nach dem Tod eines Ehepartners.
Swiss marital property law governs how property is divided after marriage as well as how it is split after the death of a spouse.
ParaCrawl v7.1

Zum Familienrecht in der anwaltlichen Tätigkeit zählen u.a. folgende Bereiche: Das Recht der Eheschließung und der Ehescheidung, das Unterhaltsrecht für Partner und Kinder, das eheliche Güterrecht, und die Regelung der Beziehung zwischen ehelichen/nichtehelichen Kindern und ihren Eltern, wie z.B. die Fragen der Feststellung der Vaterschaft, die Vaterschaftsanfechtung und -anerkennung, des Umgangs- und Sorgerechts sowie des Adoptionsrechts.
Important issues in family law include the law on marriage, separation and divorce, maintenance or support for the children and spouse, the law governing property issues and marriage, the relationship between legitimate or illegitimate children and their parents, such as paternity issues, parental responsibility or custody and rights of access between parents and children.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz regelt Kernprobleme wie etwa die Dauer und die Höhe von Unterhaltsbeiträgen oder das eheliche Güterrecht nur rudimentär.
The law only provides rudimentary regulation on core issues such as the duration and amount of maintenance contributions or matrimonial property law.
ParaCrawl v7.1

Der CNUE plant für 2011 drei Großprojekte, die bei den europäischen Institutionen zur Kofinanzierung beantragt wurden: die Erstellung von Internet - Factsheets zum ehelichen und außerehelichen Güterrecht aller Mitgliedstaaten, die Schaffung eines Europäischen Notarverzeichnisses sowie die Weiterentwicklung des Europäischen Netzes des Notariats (www.enn-rne.eu), das Fortbildungsveranstaltungen zum Gemeinschaftsrecht für Notare Europas anbieten wird.
The CNUE is preparing three big projects for 2011 that are co-funded by the European institutions. These are the drafting of web pages on the law on matrimonial property regimes in all the Member States, the creation of a European Directory of Notaries and the development of the European Notarial Network (www.enn-rne.eu) which will offer training in Community law for Europe's notaries.
ParaCrawl v7.1