Übersetzung für "Eheliches güterrecht" in Englisch
Sie
können
Fragen
zu
Angelegenheiten
wie
Eheschließung,
Scheidung,
eheliches
Güterrecht,
Testamente
und
Erbschaft,
Miet-
und
Pachtverhältnisse,
Abzahlungsgeschäfte
usw.
sowie
zur
strafrechtlichen
Haftung
stellen.
You
can
ask
questions
about
such
matters
as
marriage,
divorce
and
matrimonial
property,
wills
and
inheritance,
tenancies,
hire-purchase
contracts,
etc.,
and
about
criminal
law
liability.
EUbookshop v2
Zudem
wurde
zu
den
beiden
Verordnungsvorschlägen
zum
ehelichen
Güterrecht
bzw.
zum
Güterrecht
eingetragener
Partnerschaften
eine
gemeinsame
Folgenabschätzung
erstellt.
Finally,
the
Commission
conducted
a
joint
impact
study
on
the
proposals
for
regulations
on
matrimonial
property
regimes
and
the
property
consequences
of
registered
partnerships.
TildeMODEL v2018
Der
Gerechtshof
ist
ebenfalls
der
Meinung,
daß
es
um
eine
Zivilsache
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
1
des
Übereinkommens
gehe,
da
der
Rechtsstreit
nicht
mit
der
Ehe
und
dem
ehelichen
Güterrecht
der
Parteien
im
Zusammenhang
stehe,
sondern
nur
mit
ihrem
gemeinsamen
Kauf
der
unbeweglichen
Sache.
On
appeal
the
Gerechtshof
also
took
the
view
that
this
was
a
civil
matter
within
the
meaning
of
the
first
paragraph
of
Article
1
of
the
Convention,
since
the
dispute
related
not
to
the
marriage
and
matrimonial
property
of
the
parties
but
merely
to
their
joint
purchase
of
the
immovable
property
in
question.
EUbookshop v2
Das
eheliche
Güterrecht
regelt,
welche
Güter
nach
der
Heirat
wem
gehören
und
es
regelt
die
Aufteilung
des
Vermögens
nach
dem
Tod
eines
Ehepartners.
Swiss
marital
property
law
governs
how
property
is
divided
after
marriage
as
well
as
how
it
is
split
after
the
death
of
a
spouse.
ParaCrawl v7.1
Zum
Familienrecht
in
der
anwaltlichen
Tätigkeit
zählen
u.a.
folgende
Bereiche:
Das
Recht
der
Eheschließung
und
der
Ehescheidung,
das
Unterhaltsrecht
für
Partner
und
Kinder,
das
eheliche
Güterrecht,
und
die
Regelung
der
Beziehung
zwischen
ehelichen/nichtehelichen
Kindern
und
ihren
Eltern,
wie
z.B.
die
Fragen
der
Feststellung
der
Vaterschaft,
die
Vaterschaftsanfechtung
und
-anerkennung,
des
Umgangs-
und
Sorgerechts
sowie
des
Adoptionsrechts.
Important
issues
in
family
law
include
the
law
on
marriage,
separation
and
divorce,
maintenance
or
support
for
the
children
and
spouse,
the
law
governing
property
issues
and
marriage,
the
relationship
between
legitimate
or
illegitimate
children
and
their
parents,
such
as
paternity
issues,
parental
responsibility
or
custody
and
rights
of
access
between
parents
and
children.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
regelt
Kernprobleme
wie
etwa
die
Dauer
und
die
Höhe
von
Unterhaltsbeiträgen
oder
das
eheliche
Güterrecht
nur
rudimentär.
The
law
only
provides
rudimentary
regulation
on
core
issues
such
as
the
duration
and
amount
of
maintenance
contributions
or
matrimonial
property
law.
ParaCrawl v7.1
Der
CNUE
plant
für
2011
drei
Großprojekte,
die
bei
den
europäischen
Institutionen
zur
Kofinanzierung
beantragt
wurden:
die
Erstellung
von
Internet
-
Factsheets
zum
ehelichen
und
außerehelichen
Güterrecht
aller
Mitgliedstaaten,
die
Schaffung
eines
Europäischen
Notarverzeichnisses
sowie
die
Weiterentwicklung
des
Europäischen
Netzes
des
Notariats
(www.enn-rne.eu),
das
Fortbildungsveranstaltungen
zum
Gemeinschaftsrecht
für
Notare
Europas
anbieten
wird.
The
CNUE
is
preparing
three
big
projects
for
2011
that
are
co-funded
by
the
European
institutions.
These
are
the
drafting
of
web
pages
on
the
law
on
matrimonial
property
regimes
in
all
the
Member
States,
the
creation
of
a
European
Directory
of
Notaries
and
the
development
of
the
European
Notarial
Network
(www.enn-rne.eu)
which
will
offer
training
in
Community
law
for
Europe's
notaries.
ParaCrawl v7.1