Übersetzung für "Ebenso für" in Englisch
Es
müssen
ebenso
Vorkehrungen
für
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
Opfer
getroffen
werden.
Provision
also
needs
to
be
made
for
improving
the
living
conditions
of
victims.
Europarl v8
Das
gilt
für
die
sozialen
Kriterien
ebenso
wie
für
die
Umweltverträglichkeit.
That
applies
just
as
much
to
the
social
as
to
the
environmental
criteria.
Europarl v8
Dies
gilt
bei
Futtermitteln
ebenso
für
die
Bauern.
This
equally
applies
to
farmers
as
regards
animal
feed.
Europarl v8
Dies
gilt
ebenso
für
die
Vorsitzenden
der
Ausschüsse.
This
is
also
the
case
for
the
chairs
of
the
committees.
Europarl v8
Das
gilt
für
die
Allgemeinheit
ebenso
wie
für
die
Unternehmen.
This
applies
both
to
society
and
to
enterprises.
Europarl v8
Das
gilt
für
Nordafrika
ebenso
wie
für
Südostasien
und
Lateinamerika.
This
applies
to
North
Africa
as
well
as
South
East
Asia
and
Latin
America.
Europarl v8
Ich
plädiere
ebenso
für
die
Notwendigkeit,
die
Mafia
zu
kontrollieren.
I
also
advocate
the
need
to
control
mafias.
Europarl v8
Wir
erwarten
ebenso
eine
Paralleleinführungsstrategie
für
das
technisch
bessere
DAB-System.
We
also
expect
a
parallel
strategy
for
introducing
the
technically
superior
DAB
system.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
ebenso
für
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie.
The
same
applies
to
the
scope
of
the
directive.
Europarl v8
Es
gab
einen
Sonderfall
für
Nordschottland
ebenso
wie
für
den
Süditalien.
There
was
a
special
case
for
the
north
of
Scotland,
as
well
as
for
the
south
of
Italy.
Europarl v8
Das
gilt
ebenso
für
eine
Erweiterung
im
Bereich
Gesundheitsschutz.
The
same
applies
to
improved
provision
in
the
area
of
health
care.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
im
Grunde
genommen
ebenso
für
den
Finanzsektor.
In
fact,
the
same
applies
to
the
financial
sector.
Europarl v8
Dies
gilt
für
europäische
Produkte
ebenso
wie
für
Importprodukte.
This
means
European
products
as
well
as
imported
products.
Europarl v8
Ebenso
müssen
Sanktionen
für
die
Nichteinhaltung
der
Anhörungs-Richtlinien
vorgesehen
werden.
Penalties
must
also
be
introduced
for
failure
to
comply
with
the
directives
on
worker
consultation.
Europarl v8
Dies
gilt
ebenso
für
die
Flüchtlingspolitik.
The
same
applies
to
refugee
policy.
Europarl v8
Die
Kennzeichnung
und
Vorschriften
müssen
natürlich
ebenso
für
importierte
Erzeugnisse
gelten.
Clearly,
labelling
and
rules
must
be
the
same
for
imported
products
too.
Europarl v8
Wir
brauchen
diese
globalen
Antworten
für
den
Energiesektor
ebenso
wie
für
den
Klimawandel.
For
energy,
as
for
climate
change,
we
need
this
global
response.
Europarl v8
Ich
danke
ebenso
der
Berichterstatterin
für
ihre
Bemühungen.
I
also
thank
the
rapporteur
for
her
efforts.
Europarl v8
Ich
halte
diese
Aussage
für
ebenso
befremdlich
wie
den
Begriff
Unionsbürgerschaft.
I
find
this
pronouncement
just
as
surprising
as
the
term
'European
citizenship'.
Europarl v8
Dieses
Kriterium
müsste
entweder
ebenso
für
Privatunternehmen
gelten
oder
gar
nicht
angewandt
werden.
The
criterion
should
either
apply
just
as
much
to
private
undertakings,
or
should
not
apply
at
all.
Europarl v8
Das
gilt
ebenso
für
sehr
viele
seiner
Kollegen.
This
also
applies
to
a
huge
number
of
colleagues
of
his.
Europarl v8
Frauen
sind
für
das
Sozialmodell
ebenso
wie
für
den
Arbeitsmarkt
unverzichtbar.
Women
are
indispensable
in
the
social
model,
just
as
they
are
indispensable
in
the
labour
market.
Europarl v8
Ebenso
müssen
für
russische
Unternehmen
in
Bezug
auf
Europa
die
gleichen
Regeln
gelten.
Similarly,
the
rules
for
Russian
companies
on
Europe
also
need
to
be
the
same.
Europarl v8
Das
gilt
ebenso
für
die
Doppelbesteuerung
des
Arbeitseinkommens.
The
same
thing
applies
to
double
taxation
on
earned
income.
Europarl v8
Das
ist
für
Lebensmittelproduzenten
ebenso
wichtig
wie
für
die
Öffentlichkeit.
It
is
as
necessary
for
food
producers
as
for
the
general
public.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
natürlich
auch
für
Afghanistan,
ebenso
wie
für
uns
selbst.
The
same
is
clearly
true
for
Afghanistan
as
it
is
for
us.
Europarl v8
Dies
lohnt
sich
für
die
Beitrittsländer
selbst
ebenso
wie
für
die
Union.
This
is
worth
doing
for
the
new
accession
states
themselves
and
for
the
Union.
Europarl v8
Das
gilt
ebenso
für
die
Abgeordneten
dieses
Hauses
und
insbesondere
für
die
Landwirtschaft.
This
applies
equally
to
the
Members
of
this
House
and
especially
to
agriculture.
Europarl v8
Das
gilt
für
Bürger
der
EU
ebenso
wie
für
Bürger
und
Länder
weltweit.
This
applies
to
citizens
of
the
EU
as
well
as
countries
and
citizens
throughout
the
world.
Europarl v8
Das
gilt
für
die
Arbeit
in
den
Ausschüssen
ebenso
wie
für
andere
Bereiche.
It
cannot
be
allowed
in
the
work
of
the
committees
or
in
any
other
context.
Europarl v8