Übersetzung für "Dies gilt ebenso für" in Englisch
Dies
gilt
bei
Futtermitteln
ebenso
für
die
Bauern.
This
equally
applies
to
farmers
as
regards
animal
feed.
Europarl v8
Dies
gilt
ebenso
für
die
Vorsitzenden
der
Ausschüsse.
This
is
also
the
case
for
the
chairs
of
the
committees.
Europarl v8
Dies
gilt
ebenso
für
die
Flüchtlingspolitik.
The
same
applies
to
refugee
policy.
Europarl v8
Dies
gilt
ebenso
für
die
Schaffung
eines
Binnenmarktes
für
Finanzdienstleistungen
.
This
also
applies
to
the
creation
of
a
single
market
for
financial
services
.
ECB v1
Dies
gilt
ebenso
für
die
Wirtschaft.
The
same
is
true
of
the
economic
field.
TED2020 v1
Dies
gilt
ebenso
für
Chemikalien,
die
Hautreizungen
oder
-verätzungen
hervorrufen.
It
is
recommended
that
a
weight-of-the-evidence
analysis
be
used
to
evaluate
existing
information
pertaining
to
eye
irritation
and
corrosion
of
chemicals
and
to
determine
whether
additional
studies,
other
than
in
vivo
eye
studies,
should
be
performed
to
help
characterise
such
potential.
DGT v2019
Dies
gilt
ebenso
für
weniger
bedeutende
Zweigstellen.
Less
significant
credit
institutions,
other
than
those
referred
to
in
paragraph
1,
which
are
subject
to
national
accounting
frameworks
based
on
Directive
86/635/EEC
and
which
are
not
part
of
a
supervised
group
shall
report
supervisory
financial
information
to
the
relevant
NCA.
DGT v2019
Dies
gilt
ebenso
für
bedeutende
Zweigstellen.
This
shall
also
apply
to
significant
branches.
DGT v2019
Dies
gilt
ebenso
für
dieses
Parlament
und
den
Rechnungshof.
This
is
also
true
for
this
Parliament
and
the
Court
of
Auditors.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
ebenso
für
alle
relevanten
Rechtsakte
und
gerichtlichen
Schriftstücke.
This
also
applies
to
all
the
relevant
legal
and
judicial
texts.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
ebenso
für
andere
erneuerbare
Meeresenergiequellen
wie
die
Gezeiten-
und
die
Wellenenergie.
This
applies
equally
to
other
renewable
ocean
resources
such
as
tidal
and
wave
energy.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
ebenso
für
die
Beitrittskandidaten
und
potenziellen
Beitrittskandidaten.
This
invitation
is
equally
relevant
for
the
candidate
countries
and
potential
candidates.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
ebenso
für
die
handwerkliche
regionale
Verarbeitung
landwirtschaftlicher
Produkte.
This
is
also
true
of
the
small-scale
processing
of
regional
speciality
products.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
ebenso
für
die
handwerkliche
regionale
Verarbeitung
landwirtschaftlicher
Produkte.
This
is
also
true
of
the
small-scale
processing
of
regional
speciality
products.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
ebenso
für
die
Angaben
der
Toten.
The
same
is
true
about
the
casualty
figures.
WikiMatrix v1
Dies
gilt
ebenso
für
Artikel
8
der
Charta
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten.
This
also
applies
to
its
Article
8
on
the
protection
of
personal
data.
EUbookshop v2
Dies
gilt
ebenso
für
die
Komponenten
(C)
und
(E).
The
same
also
applies
to
components
(C)
and
(E).
EuroPat v2
Dies
gilt
ebenso
für
Lecithin
als
Trennmittel
(Versuch
24).
This
is
also
true
for
the
use
of
lecithin
as
a
release
agent
(Experiment
24).
EuroPat v2
Dies
gilt
ebenso
für
Lichtsignale,
deren
spektrale
Intensitätsverteilung
bekannt
ist.
This
also
applies
to
light
signals
whose
spectral
intensity
distribution
is
known.
EuroPat v2
Dies
gilt
ebenso
für
die
Versionen
der
Fig.
This
similarly
applies
to
the
versions
of
FIGS.
EuroPat v2
Dies
gilt
ebenso
für
die
Transmissionsspektren.
This
similarly
applies
to
the
transmission
spectra.
EuroPat v2
Dies
gilt
ebenso
für
die
erfindungsmäßigen
Zurrgurte.
This
applies
as
well
for
the
lashing
straps
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Dies
gilt
ebenso
für
sämtliche
nachfolgend
beschriebenen
Ausführungsbeispiele.
This
likewise
applies
to
all
of
the
exemplary
embodiments
described
below.
EuroPat v2
Dies
gilt
ebenso
für
die
ZrO?-
und
TiO?-Partikel.
This
also
applies
to
the
ZrO2
and
TiO2
particles.
EuroPat v2
Dies
gilt
ebenso
für
die
fakultativen
Komponenten
freies
Fluorid
und
Polyhydroxycarbonsäuren.
The
same
also
applies
to
the
optional
components
free
fluoride
and
polyhydroxycarboxylic
acids.
EuroPat v2
Dies
gilt
ebenso
für
das
ERAS-MUS-Programm.
Fourthly,
I
should
like
to
make
three
brief
comments.
EUbookshop v2
Dies
gilt
ebenso
für
die
Vertretung
der
Arbeitnehmer
in
den
Aufsichtsorganen.
Participation
is
not
something
that
can
be
ordained
by
decree
—
the
very
word
'participation'
suggests
as
much
—
it
is
made
possible
by
a
gradual
change
in
mental
attitudes.
EUbookshop v2
Dies
gilt
ebenso
für
eine
Reihe
von
Änderungsanträgen
unseres
Berichterstatters
Lord
O'Hagan.
The
reason
for
this
is
that
ionising
radiation
can
also
be
passed
on
to
partners
and
other
members
of
the
family.
EUbookshop v2