Übersetzung für "Dürfen nicht geändert werden" in Englisch

Hat die Bewertung begonnen, dürfen Vorschläge nicht mehr geändert werden.
No proposal may be amended during the evaluation session.
DGT v2019

Die Materialien auf dieser Webseite dürfen nicht geändert oder bearbeitet werden;
It is not permissible to alter or modify the materials in any way;
ParaCrawl v7.1

Nachdem die statischen Daten einprogrammiert wurden, dürfen diese nicht mehr geändert werden.
Once static data has been programmed, you must not change it.
ParaCrawl v7.1

Gerätetypdateien (normalerweise .PRI-Erweiterungen) sind Transportmethoden und dürfen nicht direkt geändert werden.
Device type files (usually .PRI extensions) are transport methods, and should never be directly modified.
ParaCrawl v7.1

Aber einige Dinge an Japan verändern sich nicht, und andere dürfen nicht geändert werden.
But some things about Japan are unchanging, and some must not be changed.
News-Commentary v14

Die Artikel 1 und 20 dürfen dabei allerdings nicht geändert werden ("Ewigkeitsklausel").
Articles 1 and 20 must not be changed ("Eternity clause").
ParaCrawl v7.1

Die Artikel 1 und 20 dürfen dabei allerdings nicht geändert werden („Ewigkeitsklausel”).
Articles 1 and 20 must not be changed ("Eternity clause").
ParaCrawl v7.1

Die erteilten Informationen mit Ausnahme der nach Absatz 1 Buchstabe c vorgeschriebenen Anschriften sind Bestandteil des Vertrags und dürfen nicht geändert werden, es sei denn, die Vertragsparteien vereinbaren ausdrücklich etwas anderes.
The information provided, except for the addresses required by point (c) of paragraph 1, forms an integral part of the contract and shall not be altered unless the parties expressly agree otherwise.
TildeMODEL v2018

Die vertraglich festgelegten Preise dürfen nicht geändert werden, es sei denn, dass der Vertrag die Möglichkeit einer Preiserhöhung oder -senkung ausdrücklich vorsieht, wobei ausschließlich Änderungen bei den Wechselkursen, den Beförderungskosten und den Abgaben oder Gebühren Rechnung getragen werden darf (Artikel 4(4)).
The price stipulated in the contract may only be changed if this is expressly provided for in the contract and variations in price may only reflect changes in exchange rates, transportation costs, taxes or fees chargeable(Article 4(4)).
TildeMODEL v2018

Die Informationen nach Absatz 1 sind fester Bestandteil des Fernabsatzvertrags oder des außerhalb von Geschäftsräumen abgeschlossenen Vertrags und dürfen nicht geändert werden, es sei denn, die Vertragsparteien vereinbaren ausdrücklich etwas anderes.
The information referred to in paragraph 1 shall form an integral part of the distance or off-premises contract and shall not be altered unless the contracting parties expressly agree otherwise.
DGT v2019

Die Informationen gemäß Absatz 1 für die Transportverpackung dürfen nicht geändert werden und verbleiben auf dieser Verpackung, bis die Eier zum unverzüglichen Sortieren, Kennzeichnen, Verpacken oder zur Weiterverarbeitung herausgenommen werden.“
The information referred to in paragraph 1 applied to the transport packaging shall not be modified and shall remain on the transport packaging until removal of eggs for immediate grading, marking, packing or further processing.’;
DGT v2019

Die Informationen gemäß Absatz 1 für die Transportverpackung dürfen nicht geändert werden und verbleiben auf dieser Verpackung, bis die Eier zum unverzüglichen Sortieren, Kennzeichnen und Verpacken oder zur späteren Verarbeitung herausgenommen werden.
The information referred to in paragraph 1 applied to the transport packaging shall not be modified and shall remain on the transport packaging until removal of eggs for immediate grading, marking, packing or further processing.
DGT v2019

Die Bestimmungen und Veröffentlichungen der jährlich zu versteigernden Mengen sowie der Zeitfenster für Gebote, der einzelnen Mengen, der Versteigerungstermine, des Auktionsobjekts und der Termine für Zahlung und Lieferung der Zertifikate in Verbindung mit Einzelversteigerungen gemäß den Artikeln 10 bis 13 sowie Artikel 32 Absatz 4 dürfen nicht geändert werden, es sei denn, die Anpassungen gehen auf einen der folgenden Umstände zurück:
The determinations and publications of the annual volumes to be auctioned and of the bidding windows, volumes, dates, auctioned product, payment and delivery dates in connection with individual auctions pursuant to Articles 10 to 13 and Article 32(4) shall not be modified except for adjustments due to any of the following:
DGT v2019

Die Informationen gemäß Absatz 1 für die Transportverpackung dürfen nicht geändert werden und verbleiben auf dieser Verpackung, bis die Eier zum unverzüglichen Sortieren, Kennzeichnen und Verpacken herausgenommen werden.
The information referred to in paragraph 1 applied to the transport packaging shall not be modified and shall remain on the transport packaging until removal of eggs for immediate grading, marking and packing.
DGT v2019

Die in den in Artikel 233 Absatz 1 Unterabsatz 2 genannten Rechnungen enthaltenen Daten dürfen nicht geändert werden und müssen während des genannten Zeitraums lesbar bleiben.
In respect of the invoices referred to in the second subparagraph of Article 233(1), the details they contain may not be altered and must remain legible throughout the storage period.
DGT v2019

Die Bedingungen für den Austausch und den Wettbewerb in der Union dürfen nicht so geändert werden, dass sie dem Gemeinwohl zuwiderlaufen.
Trading and competition conditions in the Union must not be changed to an extent which would be contrary to the common interest.
TildeMODEL v2018

Dennoch werden wir in den grundlegenden Punkten keine Kompromisse eingehen: verbindliche Ziele und Zeitpläne dürfen nicht geändert werden.
But we will not compromise on the fundamentals: binding targets and timetables cannot be altered.
TildeMODEL v2018

Die in Ihrem Reisevertrag festgelegten Preise dürfen nicht geändert werden, es sei denn, die Beförderungskosten, Steuern oder Wechselkurse ändern sich zwischenzeitlich.
The prices mentioned in your contract may not be re­vised, unless there are changes in transport costs, taxes or the exchange rate.
EUbookshop v2

Im übrigen muß beim Verhandlungsverfahren folgende unbedingte Voraussetzung erfüllt werden: Die ursprünglichen Bedingungen des Auftrags dürfen nicht grundlegend geändert werden.
Application of a negotiated procedure in such a case is conditional on the original terms of the contract not being substantially altered.
EUbookshop v2

Preise dürfen nicht nachträglich geändert werden, es sei denn, der Vertrag sieht eine solche Möglichkeit ausdrücklich vor.
If the carrier is unable to offer an alternative flight, it has to pay the passenger compensation equivalent to 100% of the economy class fare.
EUbookshop v2

In diesem Fall dürfen Sie auf das Verhandlungsverfahren zurückgreifen, allerdings nur unter einer Voraussetzung: Die ursprünglichen Bedingungen des Auftrags dürfen nicht geändert werden.
For instance, if the number of vans were to be significantly increased, or the vans replaced by lorries, this would be tantamount to altering the terms of the contract.
EUbookshop v2

Bei einem solchen System sind Zuverlässigkeit und Kontinuität erforderlich, und die geltenden Regeln dürfen nicht einfach deswegen geändert werden, weil dieser oder jener Druck ausübt.
Reference has been made here to the US Government's complaints about subsidized exports of agricultural products from the Community.
EUbookshop v2

Zitate dürfen prinzipiell nicht geändert werden, jedoch sind Kürzungen durchaus möglich, wenn sie den Sinn nicht entstellen.
Citations can not be changed in principle, but cuts are quite possible if they do not distort the meaning.
ParaCrawl v7.1

A: Wenn Sie TDG mit einer Datenbank verbunden haben und TDG deren Tabellen automatisch analysiert hat, werden die Informationen zu Datentyp, der Grösse des Feldes und der 'not null'-Information durch die Datenbank vorgegeben und dürfen nicht geändert werden.
A: Once you connect to a database and TDG has analysed the database table automatically, so the data type, the size of the column and the 'not null'-information is stated from the database and may not be changed.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschriften für die wöchentlichen Ruhezeiten dürfen nicht geändert werden, und die wöchentliche Ruhezeit sollte vom Fahrzeug entfernt verbracht werden.
Weekly rest provisions must not be changed and the weekly rest should be taken away from the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Die Daten und Objekte im Repository dürfen nicht geändert werden und sind daher in der Hilfe nicht dokumentiert.
The data and objects in the repository must not be changed and are therefore not documented in the help.
ParaCrawl v7.1

Die IPP-Nutzungsbedingungen dürfen nicht geändert werden, sofern dies nicht schriftlich in einem separaten Dokument erfolgt, das ausdrücklich auf diese Bestimmungen verweist und von Vertretern beider Parteien unterschrieben wurde.
These IPP Terms may not be amended, except in writing, in a separate document specifically referencing these terms, and signed by representatives of both parties.
ParaCrawl v7.1

Die Oracle-Programme unterliegen einer eingeschränkten Lizenz und dürfen nur in Verbindung mit dem zugehörigen Anwendungspaket verwendet werden und dürfen von Ihnen nicht geändert werden.
The Oracle Programs are subject to a restricted license and can be used only with their associated application package and cannot be modified by you.
ParaCrawl v7.1

Die in dieser Vereinbarung enthaltenen Bedingungen dürfen von Ihnen nicht geändert werden, außer in schriftlicher Form, von Ihnen oder einem autorisierten Vertreter von GameHouse ordnungsgemäß unterschrieben.
The terms and conditions contained in this Agreement may not be modified by You except in writing duly signed by You and an authorized representative of GameHouse.
ParaCrawl v7.1