Übersetzung für "Dürfen nicht geändert werden" in Englisch
Hat
die
Bewertung
begonnen,
dürfen
Vorschläge
nicht
mehr
geändert
werden.
No
proposal
may
be
amended
during
the
evaluation
session.
DGT v2019
Die
Materialien
auf
dieser
Webseite
dürfen
nicht
geändert
oder
bearbeitet
werden;
It
is
not
permissible
to
alter
or
modify
the
materials
in
any
way;
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
statischen
Daten
einprogrammiert
wurden,
dürfen
diese
nicht
mehr
geändert
werden.
Once
static
data
has
been
programmed,
you
must
not
change
it.
ParaCrawl v7.1
Gerätetypdateien
(normalerweise
.PRI-Erweiterungen)
sind
Transportmethoden
und
dürfen
nicht
direkt
geändert
werden.
Device
type
files
(usually
.PRI
extensions)
are
transport
methods,
and
should
never
be
directly
modified.
ParaCrawl v7.1
Aber
einige
Dinge
an
Japan
verändern
sich
nicht,
und
andere
dürfen
nicht
geändert
werden.
But
some
things
about
Japan
are
unchanging,
and
some
must
not
be
changed.
News-Commentary v14
Die
Artikel
1
und
20
dürfen
dabei
allerdings
nicht
geändert
werden
("Ewigkeitsklausel").
Articles
1
and
20
must
not
be
changed
("Eternity
clause").
ParaCrawl v7.1
Die
Artikel
1
und
20
dürfen
dabei
allerdings
nicht
geändert
werden
(„Ewigkeitsklausel”).
Articles
1
and
20
must
not
be
changed
("Eternity
clause").
ParaCrawl v7.1
Die
erteilten
Informationen
mit
Ausnahme
der
nach
Absatz
1
Buchstabe
c
vorgeschriebenen
Anschriften
sind
Bestandteil
des
Vertrags
und
dürfen
nicht
geändert
werden,
es
sei
denn,
die
Vertragsparteien
vereinbaren
ausdrücklich
etwas
anderes.
The
information
provided,
except
for
the
addresses
required
by
point
(c)
of
paragraph
1,
forms
an
integral
part
of
the
contract
and
shall
not
be
altered
unless
the
parties
expressly
agree
otherwise.
TildeMODEL v2018
Die
vertraglich
festgelegten
Preise
dürfen
nicht
geändert
werden,
es
sei
denn,
dass
der
Vertrag
die
Möglichkeit
einer
Preiserhöhung
oder
-senkung
ausdrücklich
vorsieht,
wobei
ausschließlich
Änderungen
bei
den
Wechselkursen,
den
Beförderungskosten
und
den
Abgaben
oder
Gebühren
Rechnung
getragen
werden
darf
(Artikel
4(4)).
The
price
stipulated
in
the
contract
may
only
be
changed
if
this
is
expressly
provided
for
in
the
contract
and
variations
in
price
may
only
reflect
changes
in
exchange
rates,
transportation
costs,
taxes
or
fees
chargeable(Article
4(4)).
TildeMODEL v2018
Die
Informationen
nach
Absatz
1
sind
fester
Bestandteil
des
Fernabsatzvertrags
oder
des
außerhalb
von
Geschäftsräumen
abgeschlossenen
Vertrags
und
dürfen
nicht
geändert
werden,
es
sei
denn,
die
Vertragsparteien
vereinbaren
ausdrücklich
etwas
anderes.
The
information
referred
to
in
paragraph
1
shall
form
an
integral
part
of
the
distance
or
off-premises
contract
and
shall
not
be
altered
unless
the
contracting
parties
expressly
agree
otherwise.
DGT v2019
Die
Informationen
gemäß
Absatz
1
für
die
Transportverpackung
dürfen
nicht
geändert
werden
und
verbleiben
auf
dieser
Verpackung,
bis
die
Eier
zum
unverzüglichen
Sortieren,
Kennzeichnen,
Verpacken
oder
zur
Weiterverarbeitung
herausgenommen
werden.“
The
information
referred
to
in
paragraph
1
applied
to
the
transport
packaging
shall
not
be
modified
and
shall
remain
on
the
transport
packaging
until
removal
of
eggs
for
immediate
grading,
marking,
packing
or
further
processing.’;
DGT v2019
Die
Informationen
gemäß
Absatz
1
für
die
Transportverpackung
dürfen
nicht
geändert
werden
und
verbleiben
auf
dieser
Verpackung,
bis
die
Eier
zum
unverzüglichen
Sortieren,
Kennzeichnen
und
Verpacken
oder
zur
späteren
Verarbeitung
herausgenommen
werden.
The
information
referred
to
in
paragraph
1
applied
to
the
transport
packaging
shall
not
be
modified
and
shall
remain
on
the
transport
packaging
until
removal
of
eggs
for
immediate
grading,
marking,
packing
or
further
processing.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
und
Veröffentlichungen
der
jährlich
zu
versteigernden
Mengen
sowie
der
Zeitfenster
für
Gebote,
der
einzelnen
Mengen,
der
Versteigerungstermine,
des
Auktionsobjekts
und
der
Termine
für
Zahlung
und
Lieferung
der
Zertifikate
in
Verbindung
mit
Einzelversteigerungen
gemäß
den
Artikeln
10
bis
13
sowie
Artikel
32
Absatz
4
dürfen
nicht
geändert
werden,
es
sei
denn,
die
Anpassungen
gehen
auf
einen
der
folgenden
Umstände
zurück:
The
determinations
and
publications
of
the
annual
volumes
to
be
auctioned
and
of
the
bidding
windows,
volumes,
dates,
auctioned
product,
payment
and
delivery
dates
in
connection
with
individual
auctions
pursuant
to
Articles
10
to
13
and
Article
32(4)
shall
not
be
modified
except
for
adjustments
due
to
any
of
the
following:
DGT v2019
Die
Informationen
gemäß
Absatz
1
für
die
Transportverpackung
dürfen
nicht
geändert
werden
und
verbleiben
auf
dieser
Verpackung,
bis
die
Eier
zum
unverzüglichen
Sortieren,
Kennzeichnen
und
Verpacken
herausgenommen
werden.
The
information
referred
to
in
paragraph
1
applied
to
the
transport
packaging
shall
not
be
modified
and
shall
remain
on
the
transport
packaging
until
removal
of
eggs
for
immediate
grading,
marking
and
packing.
DGT v2019
Die
in
den
in
Artikel
233
Absatz
1
Unterabsatz
2
genannten
Rechnungen
enthaltenen
Daten
dürfen
nicht
geändert
werden
und
müssen
während
des
genannten
Zeitraums
lesbar
bleiben.
In
respect
of
the
invoices
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
233(1),
the
details
they
contain
may
not
be
altered
and
must
remain
legible
throughout
the
storage
period.
DGT v2019
Die
Bedingungen
für
den
Austausch
und
den
Wettbewerb
in
der
Union
dürfen
nicht
so
geändert
werden,
dass
sie
dem
Gemeinwohl
zuwiderlaufen.
Trading
and
competition
conditions
in
the
Union
must
not
be
changed
to
an
extent
which
would
be
contrary
to
the
common
interest.
TildeMODEL v2018
Dennoch
werden
wir
in
den
grundlegenden
Punkten
keine
Kompromisse
eingehen:
verbindliche
Ziele
und
Zeitpläne
dürfen
nicht
geändert
werden.
But
we
will
not
compromise
on
the
fundamentals:
binding
targets
and
timetables
cannot
be
altered.
TildeMODEL v2018
Die
in
Ihrem
Reisevertrag
festgelegten
Preise
dürfen
nicht
geändert
werden,
es
sei
denn,
die
Beförderungskosten,
Steuern
oder
Wechselkurse
ändern
sich
zwischenzeitlich.
The
prices
mentioned
in
your
contract
may
not
be
revised,
unless
there
are
changes
in
transport
costs,
taxes
or
the
exchange
rate.
EUbookshop v2
Im
übrigen
muß
beim
Verhandlungsverfahren
folgende
unbedingte
Voraussetzung
erfüllt
werden:
Die
ursprünglichen
Bedingungen
des
Auftrags
dürfen
nicht
grundlegend
geändert
werden.
Application
of
a
negotiated
procedure
in
such
a
case
is
conditional
on
the
original
terms
of
the
contract
not
being
substantially
altered.
EUbookshop v2
Preise
dürfen
nicht
nachträglich
geändert
werden,
es
sei
denn,
der
Vertrag
sieht
eine
solche
Möglichkeit
ausdrücklich
vor.
If
the
carrier
is
unable
to
offer
an
alternative
flight,
it
has
to
pay
the
passenger
compensation
equivalent
to
100%
of
the
economy
class
fare.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
dürfen
Sie
auf
das
Verhandlungsverfahren
zurückgreifen,
allerdings
nur
unter
einer
Voraussetzung:
Die
ursprünglichen
Bedingungen
des
Auftrags
dürfen
nicht
geändert
werden.
For
instance,
if
the
number
of
vans
were
to
be
significantly
increased,
or
the
vans
replaced
by
lorries,
this
would
be
tantamount
to
altering
the
terms
of
the
contract.
EUbookshop v2
Bei
einem
solchen
System
sind
Zuverlässigkeit
und
Kontinuität
erforderlich,
und
die
geltenden
Regeln
dürfen
nicht
einfach
deswegen
geändert
werden,
weil
dieser
oder
jener
Druck
ausübt.
Reference
has
been
made
here
to
the
US
Government's
complaints
about
subsidized
exports
of
agricultural
products
from
the
Community.
EUbookshop v2
Zitate
dürfen
prinzipiell
nicht
geändert
werden,
jedoch
sind
Kürzungen
durchaus
möglich,
wenn
sie
den
Sinn
nicht
entstellen.
Citations
can
not
be
changed
in
principle,
but
cuts
are
quite
possible
if
they
do
not
distort
the
meaning.
ParaCrawl v7.1
A:
Wenn
Sie
TDG
mit
einer
Datenbank
verbunden
haben
und
TDG
deren
Tabellen
automatisch
analysiert
hat,
werden
die
Informationen
zu
Datentyp,
der
Grösse
des
Feldes
und
der
'not
null'-Information
durch
die
Datenbank
vorgegeben
und
dürfen
nicht
geändert
werden.
A:
Once
you
connect
to
a
database
and
TDG
has
analysed
the
database
table
automatically,
so
the
data
type,
the
size
of
the
column
and
the
'not
null'-information
is
stated
from
the
database
and
may
not
be
changed.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschriften
für
die
wöchentlichen
Ruhezeiten
dürfen
nicht
geändert
werden,
und
die
wöchentliche
Ruhezeit
sollte
vom
Fahrzeug
entfernt
verbracht
werden.
Weekly
rest
provisions
must
not
be
changed
and
the
weekly
rest
should
be
taken
away
from
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
und
Objekte
im
Repository
dürfen
nicht
geändert
werden
und
sind
daher
in
der
Hilfe
nicht
dokumentiert.
The
data
and
objects
in
the
repository
must
not
be
changed
and
are
therefore
not
documented
in
the
help.
ParaCrawl v7.1
Die
IPP-Nutzungsbedingungen
dürfen
nicht
geändert
werden,
sofern
dies
nicht
schriftlich
in
einem
separaten
Dokument
erfolgt,
das
ausdrücklich
auf
diese
Bestimmungen
verweist
und
von
Vertretern
beider
Parteien
unterschrieben
wurde.
These
IPP
Terms
may
not
be
amended,
except
in
writing,
in
a
separate
document
specifically
referencing
these
terms,
and
signed
by
representatives
of
both
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
Oracle-Programme
unterliegen
einer
eingeschränkten
Lizenz
und
dürfen
nur
in
Verbindung
mit
dem
zugehörigen
Anwendungspaket
verwendet
werden
und
dürfen
von
Ihnen
nicht
geändert
werden.
The
Oracle
Programs
are
subject
to
a
restricted
license
and
can
be
used
only
with
their
associated
application
package
and
cannot
be
modified
by
you.
ParaCrawl v7.1
Die
in
dieser
Vereinbarung
enthaltenen
Bedingungen
dürfen
von
Ihnen
nicht
geändert
werden,
außer
in
schriftlicher
Form,
von
Ihnen
oder
einem
autorisierten
Vertreter
von
GameHouse
ordnungsgemäß
unterschrieben.
The
terms
and
conditions
contained
in
this
Agreement
may
not
be
modified
by
You
except
in
writing
duly
signed
by
You
and
an
authorized
representative
of
GameHouse.
ParaCrawl v7.1