Übersetzung für "Durchlässige grenzen" in Englisch
Ich
bin
natürlich
nicht
sicher,
ob
stark
durchlässige
Grenzen,
umfassende
Migration
und
Probleme
mit
dem
Gesetzesvollzug
im
Verein
mit
besonderen
Schwierigkeiten
im
Außenhandel
und
eine
kurz
vor
dem
Zusammenbruch
stehende
Energieversorgung
für
ein
Land,
das
ein
Assoziierungsabkommen
mit
der
EU
anstrebt,
auch
nur
entfernt
annehmbar
sind.
I
am
of
course
not
sure
whether
highly
porous
borders,
large-scale
migration
and
problems
with
law
enforcement,
together
with
specific
difficulties
in
foreign
trade
and
a
near
collapse
in
energy
supplies
are
even
partially
acceptable
for
a
country
aspiring
to
sign
an
EU
Association
Agreement.
Europarl v8
Drittens,
ASEANs
Festhalten
am
westfälischen
Modell
des
Staates
aus
dem
17.
Jahrhundert,
das
absolute
Souveränität
und
unbeschränkte
territoriale
Integrität
herausstellt,
ist
im
Zeitalter
der
Globalisierung
des
21.
Jahrhunderts
nicht
mehr
relevant,
in
dem
durchlässige
Grenzen
und
Muster
der
Arbeitsmigration
duale
und
manchmal
multiple
Identitäten
der
Völker
geschaffen
haben,
die
ethnische
und
kulturelle
Grenzen
überwinden.
Thirdly,
ASEAN's
adherence
to
the
17th
century
Westphalian
state
model
which
emphasizes
absolute
sovereignty
and
unrestricted
territorial
integrity
is
no
longer
relevant
in
the
age
of
21st
century
globalization,
where
porous
boundaries
and
labor
migration
patterns
have
created
dual
and
sometimes
multiple
identities
of
peoples
that
transcend
ethnic
and
cultural
lines.
ParaCrawl v7.1
Dies
belegt
die
Durchlässigkeit
der
albanischen
Grenzen
(und
derjenigen
seiner
Nachbarn).
This
shows
the
permeability
of
the
Albanian
borders
(but
also
that
of
its
neighbours).
TildeMODEL v2018
Sie
testen
die
Durchlässigkeit
der
Grenzen
zwischen
Disziplinen,
Kunst
und
Wissenschaft.
They
test
the
permeability
of
the
borders
between
disciplines,
art
and
science.
ParaCrawl v7.1
Wasserlöcher
waren
eine
Art
solcher
durchlässigen
Grenzen.
Water
holes
were
this
kind
of
penetrable
border.
ParaCrawl v7.1
Viele
Hunderttausende
flohen
nach
Norden
über
die
weitgehend
durchlässige
Grenze
zu
den
USA.
Many
hundreds-of-thousands
of
them
escaped
north
over
the
largely
porous
border
with
the
USA.
ParaCrawl v7.1
Doch
ist
es
möglich,
die
Durchlässigkeit
von
Grenzen
zu
eliminieren?
But
is
it
possible
to
eliminate
the
porousness
of
borders?
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbreitung
bewaffneter
Gruppen
lässt
Grenzen
durchlässiger
für
Konflikte
und
zugleich
undurchlässiger
für
den
Handel
werden.
Even
as
the
proliferation
of
armed
groups
makes
borders
more
porous
to
conflict,
it
is
hardening
them
against
trade.
News-Commentary v14
Die
nomadische
Bevölkerung
bewegt
sich
ungehindert
über
die
lange
und
durchlässige
Grenze
zwischen
Afghanistan
und
Pakistan.
Nomadic
populations
move
freely
back
and
forth
across
the
vast
and
porous
Afghanistan-Pakistan
border.
News-Commentary v14
Hintergrund
dessen
sind
die
durchlässig
gewordenen
Grenzen
und
damit
einhergehende
Abgrenzungsschwierigkeiten
zwischen
beiden
idealtypischen
Kommunikationskonzepten.
This
is
grounded
on
now
permeable
borders
and
accompanying
difficulties
to
differentiate
between
two
ideal-typical
communication
concepts.
ParaCrawl v7.1
Die
Ligurischen
Berge
sind
leicht
mit
durchlässiger
Grenzen,
weil
die
Schritte
alle
bescheidener
Höhe
sind.
The
Ligurian
mountains
are
easily
with
penetrable
boundaries
because
the
steps
are
all
of
modest
elevation.
ParaCrawl v7.1
Notwendig
ist
nicht
der
Aufbau
eines
gemeinsamen
Asylsystems,
das
in
einem
sich
ständig
erweiternden
Hoheitsgebiet
mit
durchlässigen
Grenzen
notgedrungen
ineffizient
sein
muss.
The
establishment
of
a
common
asylum
system,
which
is
bound
to
be
ineffective
in
a
constantly
enlarging
EU
with
porous
borders,
is
not
what
is
needed.
Europarl v8
Wir
haben
es
mit
extrem
durchlässigen
Grenzen
zu
tun
und
mit
einem
Mangel
an
wirksamen
staatlichen
Kontrollen.
We
are
dealing
with
extremely
permeable
borders
and
a
lack
of
any
effective
government
control.
Europarl v8
Es
ist
einfach
lächerlich,
von
einem
Mangel
an
Vorbereitung
an
unseren
Ostgrenzen
zu
sprechen,
wenn
man
an
die
Durchlässigkeit
unserer
Grenzen
im
Süden
denkt.
To
speak
about
a
lack
of
preparation
at
our
eastern
borders
when
seeing
the
permeability
of
our
southern
borders
is
simply
hilarious.
Europarl v8
Die
mangelnde
Kontrolle
der
Zentralregierung
über
das
Hoheitsgebiet
und
die
Durchlässigkeit
der
Grenzen
ermöglichen
in
zunehmendem
Maße
einen
illegalen
Grenzverkehr,
unkontrollierte
Migration,
Piraterie
und
terroristische
Aktivitäten.
The
central
government's
lack
of
control
over
the
territory
and
the
permeability
of
the
borders
are
allowing
illegal
trafficking,
unchecked
migration,
piracy
and
terrorist
activities
to
grow.
Europarl v8
Ein
solches
Dokument
soll
die
internen
Grenzen
durchlässiger
machen
und
die
Freizügigkeit
erleichtern,
und
nicht
zu
einem
zweiten
Paß
werden.
It
is
something
that
will
allow
easier
passage
across
internal
borders
and
will
facilitate
freedom
of
movement
and
not
act
as
a
second
passport
or
a
second
requirement.
Europarl v8
Deshalb
kommt
es
meines
Erachtens
darauf
an,
dass
das
Vereinigte
Königreich
die
Kontrolle
über
seine
Grenzen
behält,
die
von
britischen
Behörden
und
nicht
von
der
Europäischen
Union
mit
ihren
langen
und
recht
durchlässigen
Grenzen
kontrolliert
werden
sollten.
Therefore
I
think
it
is
important
for
the
United
Kingdom
to
retain
control
of
its
own
borders,
controlled
by
the
United
Kingdom
authorities
not
by
the
European
Union
which
has
large
and
leaky
borders.
Europarl v8
Doch
ich
erlaube
mir,
Ihnen,
Baroness
Ashton,
eine
Frage
zu
stellen:
Wir
wissen,
wie
durchlässig
die
Grenzen
zwischen
Mali
und
Südalgerien
sind,
und
wir
wissen,
dass
Westsahara
auf
der
anderen
Seite
der
Sahel-Zone
in
der
Zukunft
ebenfalls
zu
einer
Quelle
der
Unsicherheit
werden
könnte,
genauso
wie
Sahel-Zone
heute.
However,
I
would
like
if
I
may,
Baroness
Ashton,
to
ask
you
a
question:
we
know
how
permeable
the
borders
are
between
Mali
and
southern
Algeria
and
we
know
that
on
the
other
side
of
the
Sahel,
the
Western
Sahara
could
also
become
a
source
of
insecurity
in
the
future,
just
as
the
Sahel
is
today.
Europarl v8
Frauenhandel
ist
eine
"Wachstumsbranche"
,
nicht
zuletzt
wegen
der
nun
durchlässigen
Grenzen
nach
Mittel-
und
Osteuropa,
wo
die
meisten
Opfer
in
unseren
Mitgliedsländern
herkommen.
Traffic
in
women
is
a
'growth
industry',
not
least
because
of
the
more
open
borders
with
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe,
from
where
most
of
the
victims
in
our
Member
States
are
drawn.
Europarl v8
Es
ist
nicht
zu
verkennen,
dass
in
einer
Welt
mit
immer
durchlässiger
werdenden
Grenzen
und
einem
zunehmenden
internationalen
Handel
die
Gefahren
ansteckender
Tierseuchen
ständig
größer
werden.
It
cannot
be
denied
that
the
risks
of
infectious
animal
diseases
are
growing
in
a
world
where
borders
are
becoming
increasingly
transparent
and
where
there
is
ever
more
international
trade.
Europarl v8
Ich
rufe
sie
auf,
diesen
Weg
weiter
zu
verfolgen,
mit
durchlässigen
Grenzen
und
mehr
Handel,
denn
das
hat
sich
bereits
für
das
Aufblühen
der
Region
ausgezahlt,
und
ich
hoffe
aufrichtig,
dass
dieser
Weg
am
Ende
an
allen
Fronten
zu
Verbesserungen
für
die
Menschen
von
Kaschmir
führt.
I
urge
them
to
continue
along
this
track
with
soft
borders
and
more
trade,
because
this
has
already
paid
dividends
as
regards
regional
prosperity,
and
I
sincerely
hope
it
will
eventually
lead
to
improvements
on
all
fronts
for
the
people
of
Kashmir.
Europarl v8
Bei
aller
Notwendigkeit
der
regionalen
Kooperation
und
auch
der
Durchlässigkeit
von
Grenzen
geht
es
auch
um
die
Gestaltung
des
gemeinsamen
Staates
Mazedonien.
Alongside
the
need
for
regional
cooperation
and
free
movement
across
borders
it
is
also
important
to
shape
the
joint
state
of
Macedonia.
Europarl v8
Bangladesch
protestiert
auch
gegen
die
verständlichen
Versuche
Indiens,
die
durchlässige
internationale
Grenze
abzusichern,
die
zum
Schmuggel,
einschließlich
des
illegalen
Drogenschmuggels,
genutzt
wird.
Bangladesh
also
protests
at
India’s
understandable
attempts
to
fence
off
the
porous
international
border
which
is
subject
to
contraband,
including
illegal
drug
smuggling.
Europarl v8