Übersetzung für "Durchgeführt wird" in Englisch
Hafen
oder
Gebiet,
in
dem
die
Umladung
durchgeführt
wird;
Transhipments
may
be
carried
out
within
a
designated
port
of
Mayotte.
DGT v2019
Schließlich
bezweifelt
Prayon-Rupel,
dass
der
Umstrukturierungsplan
vollständig
durchgeführt
wird.
Lastly,
Prayon-Rupel
doubted
that
the
plan
would
be
implemented
in
full.
DGT v2019
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
diese
Folgenabschätzung
sehr
gründlich
durchgeführt
werden
wird.
I
can
assure
you
that
this
impact
assessment
will
be
conducted
very
thoroughly.
Europarl v8
Die
Erweiterung
wird
durchgeführt,
und
die
Kredite
werden
gekürzt.
Enlargement
is
going
ahead
and
payment
appropriations
are
being
reduced.
Europarl v8
Dieser
kann
nur
geklärt
werden,
wenn
die
Verhandlung
durchgeführt
wird.
The
matter
can
only
be
resolved
if
the
case
is
heard.
Europarl v8
Weiterhin
ist
mir
wichtig
sicherzustellen,
daß
die
Kontrolle
zuverlässig
durchgeführt
wird.
In
my
view,
another
important
aspect
is
to
obtain
an
assurance
that
inspection
will
be
carried
out
under
reliable
conditions.
Europarl v8
Die
zuständige
Behörde
stellt
sicher,
dass
eine
epidemiologische
Untersuchung
durchgeführt
wird.
The
competent
authority
shall
ensure
that
an
epidemiological
inquiry
is
carried
out.
DGT v2019
Eine
Reihe
von
Mitgliedsländern
der
EU
hat
Analysen
durchgeführt,
was
geschehen
wird.
A
number
of
EU
Member
States
have
carried
out
their
own
analysis
of
what
is
likely
to
happen.
Europarl v8
Er
wird
durchgeführt,
wenn
nationale
Vorschriften
über
die
Sortiereigenschaften
derartiger
Geräte
fehlen.
This
is
applicable
in
the
absence
of
national
rules
governing
the
sorting
capacity.
DGT v2019
Wir
haben
eine
sehr
starke
Überwachung
vor
Ort,
die
sorgfältig
durchgeführt
wird.
We
have
very
strong
monitoring
in
place,
which
will
be
done
diligently.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
dass
diese
Studie
durchgeführt
wird.
I
very
much
hope
that
this
study
will
be
completed.
Europarl v8
Wir
halten
dies
für
überflüssig,
da
hier
kein
Berufungsverfahren
durchgeführt
wird.
As
this
is
not
any
type
of
appeal
procedure,
this
seems
unnecessary.
Europarl v8
Es
kommt
darauf
an,
dass
diese
Polizeiaktivität
beispielhaft
durchgeführt
wird.
It
is
crucial
that
this
police
action
is
exemplary.
Europarl v8
Durchgeführt
wird
das
Programm
von
der
Weltmission
Deutschland.
World
Mission
Germany
is
carrying
out
this
programme.
Europarl v8
Am
wichtigsten
ist,
dass
der
Reformplan
der
Kommission
wie
vorgesehen
durchgeführt
wird.
What
is
most
important
is
that
the
Commission'
s
reform
plan
should
proceed
in
the
right
way.
Europarl v8
Durchgeführt
wird
es
von
Soul
City,
einer
südafrikanischen
NRO.
It
is
being
implemented
by
Soul
City,
a
South-African
NGO.
Europarl v8
Wenn
sie
nicht
durchgeführt
wird,
nützen
alle
anderen
Regelungen
nichts.
If
there
is
no
monitoring,
there
is
no
point
in
having
any
regulations.
Europarl v8
Ich
befürworte
dieses
Verfahren,
wenn
es
in
gutem
Glauben
durchgeführt
wird.
I
agree
with
this
procedure
if
it
is
administered
in
good
faith.
Europarl v8
Hier
können
Sie
angeben,
in
welchem
Zeitbereich
die
Suche
durchgeführt
wird.
This
tab
allows
you
to
specify
which
dates
should
be
searched.
KDE4 v2
Anzahl
defekter
Blöcke,
bevor
eine
vollständige
Datenprüfung
durchgeführt
wird.
The
number
of
corrupted
chunks
before
a
full
data
check
is
done
KDE4 v2
Durchgeführt
wird
diese
Regelung
von
der
British
Business
Bank,
einer
nationalen
Förderbank.
This
scheme
will
be
implemented
through
the
British
Business
Bank,
a
national
promotional
bank.
ELRC_3382 v1
Anzahl
gelöschter
Nachrichten,
bevor
eine
Komprimierung
durchgeführt
wird.
Number
of
deleted
messages
before
a
purge
is
started.
KDE4 v2
Bitte
warten
Sie,
die
Sicherung
wird
durchgeführt...
Please
be
patient,
the
backup
is
being
created...
KDE4 v2