Übersetzung für "Durchgeführt wird" in Englisch

Hafen oder Gebiet, in dem die Umladung durchgeführt wird;
Transhipments may be carried out within a designated port of Mayotte.
DGT v2019

Schließlich bezweifelt Prayon-Rupel, dass der Umstrukturierungsplan vollständig durchgeführt wird.
Lastly, Prayon-Rupel doubted that the plan would be implemented in full.
DGT v2019

Ich kann Ihnen versichern, dass diese Folgenabschätzung sehr gründlich durchgeführt werden wird.
I can assure you that this impact assessment will be conducted very thoroughly.
Europarl v8

Die Erweiterung wird durchgeführt, und die Kredite werden gekürzt.
Enlargement is going ahead and payment appropriations are being reduced.
Europarl v8

Dieser kann nur geklärt werden, wenn die Verhandlung durchgeführt wird.
The matter can only be resolved if the case is heard.
Europarl v8

Weiterhin ist mir wichtig sicherzustellen, daß die Kontrolle zuverlässig durchgeführt wird.
In my view, another important aspect is to obtain an assurance that inspection will be carried out under reliable conditions.
Europarl v8

Die zuständige Behörde stellt sicher, dass eine epidemiologische Untersuchung durchgeführt wird.
The competent authority shall ensure that an epidemiological inquiry is carried out.
DGT v2019

Eine Reihe von Mitgliedsländern der EU hat Analysen durchgeführt, was geschehen wird.
A number of EU Member States have carried out their own analysis of what is likely to happen.
Europarl v8

Er wird durchgeführt, wenn nationale Vorschriften über die Sortiereigenschaften derartiger Geräte fehlen.
This is applicable in the absence of national rules governing the sorting capacity.
DGT v2019

Wir haben eine sehr starke Überwachung vor Ort, die sorgfältig durchgeführt wird.
We have very strong monitoring in place, which will be done diligently.
Europarl v8

Ich hoffe sehr, dass diese Studie durchgeführt wird.
I very much hope that this study will be completed.
Europarl v8

Wir halten dies für überflüssig, da hier kein Berufungsverfahren durchgeführt wird.
As this is not any type of appeal procedure, this seems unnecessary.
Europarl v8

Es kommt darauf an, dass diese Polizeiaktivität beispielhaft durchgeführt wird.
It is crucial that this police action is exemplary.
Europarl v8

Durchgeführt wird das Programm von der Weltmission Deutschland.
World Mission Germany is carrying out this programme.
Europarl v8

Am wichtigsten ist, dass der Reformplan der Kommission wie vorgesehen durchgeführt wird.
What is most important is that the Commission' s reform plan should proceed in the right way.
Europarl v8

Durchgeführt wird es von Soul City, einer südafrikanischen NRO.
It is being implemented by Soul City, a South-African NGO.
Europarl v8

Wenn sie nicht durchgeführt wird, nützen alle anderen Regelungen nichts.
If there is no monitoring, there is no point in having any regulations.
Europarl v8

Ich befürworte dieses Verfahren, wenn es in gutem Glauben durchgeführt wird.
I agree with this procedure if it is administered in good faith.
Europarl v8

Hier können Sie angeben, in welchem Zeitbereich die Suche durchgeführt wird.
This tab allows you to specify which dates should be searched.
KDE4 v2

Anzahl defekter Blöcke, bevor eine vollständige Datenprüfung durchgeführt wird.
The number of corrupted chunks before a full data check is done
KDE4 v2

Durchgeführt wird diese Regelung von der British Business Bank, einer nationalen Förderbank.
This scheme will be implemented through the British Business Bank, a national promotional bank.
ELRC_3382 v1

Anzahl gelöschter Nachrichten, bevor eine Komprimierung durchgeführt wird.
Number of deleted messages before a purge is started.
KDE4 v2

Bitte warten Sie, die Sicherung wird durchgeführt...
Please be patient, the backup is being created...
KDE4 v2