Übersetzung für "Durch unachtsamkeit" in Englisch

Durch seine eigene Unachtsamkeit, ließ er mich in diese Welt raus.
And through his own carelessness, he released me back into this world.
OpenSubtitles v2018

Viele Unfälle kommen durch Unachtsamkeit zustande.
Many accidents arise from carelessness.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn der Schaden durch Vorsatz, grober Unachtsamkeit und Fahrlässigkeit entstand.
Bruut is only liable if there is clear negligence and carelessness in handling of our customers.
ParaCrawl v7.1

Schade nur wenn Ihre Geliebte GoPro Kamera zerkratzt oder durch Unachtsamkeit gebeizt wurde!
What a pity if your beloved GoPro camera has been scratched or stained due to carelessness!
ParaCrawl v7.1

Es ist durchaus möglich, eine komplette Linux-Installation durch Unachtsamkeit zu zerstören.
It is entirely possible to destroy an entire Linux installation by accident.
ParaCrawl v7.1

Durch Unachtsamkeit kann die Festplatte sehr leicht beschädigt werden.
If you do not take care the hard drive can be damaged very easily.
ParaCrawl v7.1

Nicht versichert sind Reparaturen für mutwillig oder durch grobe Unachtsamkeit verursachte Schäden.
Not included are repairs caused by neglect or damage done intentionally.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie schon einmal einige wichtige Dateien gelöscht wie iPhone Hinweise durch Unachtsamkeit?
Have you ever deleted some important files such as iPhone Notes by carelessness?
ParaCrawl v7.1

Ein Werk ist leicht durch irgendeine Unachtsamkeit zerstört.
A work is easily destroyed through carelessness.
ParaCrawl v7.1

Der Fahrer hat durch eine Unachtsamkeit den Papierkorb beschädigt.
Due to an inadvertence of the bloody driver, the original wastebasket had been damaged beyond repair.
ParaCrawl v7.1

Durch Unachtsamkeit, fürchte ich.
Carelessness, I'm afraid, Doris.
OpenSubtitles v2018

Durch Unachtsamkeit kann leerkochendes Geschirr noch höhere Temperatur/Zeit-Belastungen für die Glaskeramik verursachen.
By carelessness, empty cookware can cause still higher temperature/time stresses for the glass ceramic.
EuroPat v2

Wir können in TOB durch Unachtsamkeit sterben und auch das erinnert an die alten Questserien.
We can die in TOB by inadvertence and that also reminds of the old quest-series.
ParaCrawl v7.1

Es werden Messfehler durch eine Unachtsamkeit des Benutzers, wie beispielsweise unterschiedliche Anzugsgeschwindigkeiten, vermieden.
Measuring errors due to an in attention of the user, such as different tightening speeds, are avoided.
EuroPat v2

Viele dieser steinernen Zeugen einer vergangenen Zeit sind durch Unachtsamkeit, Unwissenheit oder mutwillige Zerstörung verschwunden.
Unfortunately, many of these stone witnesses to a bygone era have disappeared due to carelessness, ignorance or deliberate destruction.
WikiMatrix v1

Viele Zivilisten könnten getötet werden, entweder aus Versehen, durch Unachtsamkeit oder noch schlimmer...
More civilians could get killed, whether by error, carelessness, or worse.
ParaCrawl v7.1

Alarmiert durch Karens gefährliche Unachtsamkeit, fallen Johanna Unregelmäßigkeiten im Verhalten ihrer Freundin auf.
Alarmed by Karen's dangerous oversight Johanna notices inconsistencies in Karen's behavior.
ParaCrawl v7.1

Was wurde nicht mit der Firma in Konkurs ging, durch menschliche Unachtsamkeit zerstört entlang verloren.
What has not been lost along with the company that went bankrupt, destroyed by human carelessness.
ParaCrawl v7.1

Durch Böswilligkeit oder Unachtsamkeit können außerdem kurzfristig Links zu Seiten mit illegalen Inhalten auftreten.
By malice or inattention links to sites with illegal contents might be added at short notice.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich der durch Unachtsamkeit verursachten Brände sind neben Vorbeugungs­maßnahmen - z.B. Ausputzen des Unterholzes vor allem in der Umgebung von Verkehrsstraßen - Informations- und Aufklärungskampagnen von grundlegender Bedeutung.
As regards fires caused by negligence, apart from preventive measures, such as clearing scrub vegetation, in particular from areas adjoining trunk-roads, campaigns to inform and educate the public are also of fundamental importance.
TildeMODEL v2018

Herr, in diesen Tagen voller Sorge, in denen die Menschen schwere Bürden tragen, gib diesem Senat die Kraft und die Gabe, die wahren Absichten derer zu erkennen, die ihrem Land dienen sollen, damit nicht durch Unachtsamkeit und Flüchtigkeit Menschen an die Machtgelangen, die dieses große Volk in die Irre und auf Abwege führen.
Our Father, in these days of stress and strain... when men are called upon to bear great burdens... give this Senate the strength and charity... to ascertain of each who would serve his nation his true nature and purpose... lest through inadvertence and oversight... there slip into seats of power, those who would misguide... and mislead this great people.
OpenSubtitles v2018