Übersetzung für "Durch gehen" in Englisch

Das sind die Gedanken, die vielen durch den Kopf gehen.
These are the thoughts that are going through a lot of people's minds.
Europarl v8

Laut Schätzung der OECD gehen durch Steuerhinterziehung 2,5 % des globalen BIP verloren.
The OECD estimates that 2.5% of global GDP is lost through tax evasion.
Europarl v8

Wir dürfen uns diese Gelegenheit nicht durch die Finger gehen lassen.
We must not let this opportunity slip through our fingers.
Europarl v8

Durch die Technologie gehen Arbeitsplätze verloren.
Jobs are being lost to technology.
Europarl v8

Dadurch können Sie jetzt durch ein Korallenriff gehen, ohne nass zu werden.
And so now you can walk through a coral reef without getting wet.
TED2013 v1.1

Wenn Sie durch einen Metalldetektor gehen, sterben Sie wahrscheinlich.
If you go through a metal detector, you'll probably die.
TED2013 v1.1

Das ist Ihnen überlassen, wenn Sie durch einen Saal gehen,
That's up to you, when you walk through a hall.
TED2013 v1.1

Ich habe mir dein Worte durch den Kopf gehen lassen.
I was thinking about what you said.
Tatoeba v2021-03-10

Fußgänger dürfen an den Feiertagen nicht durch die Innenstadt gehen.
Pedestrians may not walk through the city center during the holidays.
Tatoeba v2021-03-10

Durch internationale Kartelle gehen der europäischen Wirtschaft schätzungsweise Hunderte Millionen Euro verloren.
International cartels are estimated to represent a drain of hundreds of millions of euros on the European economy.
TildeMODEL v2018

Ich würde an Ihrer Stelle nicht durch die Bar gehen.
But I don't think I'd walk through the bar if I were you.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen durch die Tür in den Umkleideraum.
I want you to go through it and into the locker room.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass Sebastian nie wieder durch diese Tür gehen wird.
It's impossible that Sebastian won't walk through that door again with all those bright people he used to know.
OpenSubtitles v2018

Soll sie mit Euch zu Fuß durch den Llano gehen?
You mean go with you and walk all the way to Llano, right?
OpenSubtitles v2018

Ich werde also die gebräuchliche Methode anwenden und durch die Vordertür gehen.
I'll go out the front door.
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht barfuß durch den Park gehen will?
Because I won't go walking barefoot in the park? No case.
OpenSubtitles v2018

Auf dass Sie am Lebensende dem Teufel durch die Lappen gehen.
May you be in heaven half an hour before the devil knows you're dead.
OpenSubtitles v2018

Durch veränderte Marktbedingungen gehen einige Arbeitsplätze im Energiesektor verloren.
When market conditions change, some jobs are lost in the energy sector.
TildeMODEL v2018