Übersetzung für "Durch gehen" in Englisch
Das
sind
die
Gedanken,
die
vielen
durch
den
Kopf
gehen.
These
are
the
thoughts
that
are
going
through
a
lot
of
people's
minds.
Europarl v8
Laut
Schätzung
der
OECD
gehen
durch
Steuerhinterziehung
2,5
%
des
globalen
BIP
verloren.
The
OECD
estimates
that
2.5%
of
global
GDP
is
lost
through
tax
evasion.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
diese
Gelegenheit
nicht
durch
die
Finger
gehen
lassen.
We
must
not
let
this
opportunity
slip
through
our
fingers.
Europarl v8
Durch
die
Technologie
gehen
Arbeitsplätze
verloren.
Jobs
are
being
lost
to
technology.
Europarl v8
Dadurch
können
Sie
jetzt
durch
ein
Korallenriff
gehen,
ohne
nass
zu
werden.
And
so
now
you
can
walk
through
a
coral
reef
without
getting
wet.
TED2013 v1.1
Wenn
Sie
durch
einen
Metalldetektor
gehen,
sterben
Sie
wahrscheinlich.
If
you
go
through
a
metal
detector,
you'll
probably
die.
TED2013 v1.1
Das
ist
Ihnen
überlassen,
wenn
Sie
durch
einen
Saal
gehen,
That's
up
to
you,
when
you
walk
through
a
hall.
TED2013 v1.1
Ich
habe
mir
dein
Worte
durch
den
Kopf
gehen
lassen.
I
was
thinking
about
what
you
said.
Tatoeba v2021-03-10
Fußgänger
dürfen
an
den
Feiertagen
nicht
durch
die
Innenstadt
gehen.
Pedestrians
may
not
walk
through
the
city
center
during
the
holidays.
Tatoeba v2021-03-10
Durch
internationale
Kartelle
gehen
der
europäischen
Wirtschaft
schätzungsweise
Hunderte
Millionen
Euro
verloren.
International
cartels
are
estimated
to
represent
a
drain
of
hundreds
of
millions
of
euros
on
the
European
economy.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
an
Ihrer
Stelle
nicht
durch
die
Bar
gehen.
But
I
don't
think
I'd
walk
through
the
bar
if
I
were
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
durch
die
Tür
in
den
Umkleideraum.
I
want
you
to
go
through
it
and
into
the
locker
room.
OpenSubtitles v2018
Kaum
zu
glauben,
dass
Sebastian
nie
wieder
durch
diese
Tür
gehen
wird.
It's
impossible
that
Sebastian
won't
walk
through
that
door
again
with
all
those
bright
people
he
used
to
know.
OpenSubtitles v2018
Soll
sie
mit
Euch
zu
Fuß
durch
den
Llano
gehen?
You
mean
go
with
you
and
walk
all
the
way
to
Llano,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
also
die
gebräuchliche
Methode
anwenden
und
durch
die
Vordertür
gehen.
I'll
go
out
the
front
door.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
barfuß
durch
den
Park
gehen
will?
Because
I
won't
go
walking
barefoot
in
the
park?
No
case.
OpenSubtitles v2018
Auf
dass
Sie
am
Lebensende
dem
Teufel
durch
die
Lappen
gehen.
May
you
be
in
heaven
half
an
hour
before
the
devil
knows
you're
dead.
OpenSubtitles v2018
Durch
veränderte
Marktbedingungen
gehen
einige
Arbeitsplätze
im
Energiesektor
verloren.
When
market
conditions
change,
some
jobs
are
lost
in
the
energy
sector.
TildeMODEL v2018