Übersetzung für "Durch entsprechende" in Englisch
Dieser
Zustand
könnte
durch
entsprechende
Erziehung
beseitigt
werden.
This
phenomenon
could
be
eliminated
by
proper
education.
Europarl v8
Letzte
Bemerkung:
Das
Programm
wird
durch
entsprechende
nationale
Programme
aller
Mitgliedstaaten
ergänzt.
I
have
one
final
comment
to
make,
and
that
is
that
the
programme
is
being
complemented
by
corresponding
national
programmes
in
all
the
Member
States.
Europarl v8
Zulassung
durch
entsprechende
ausländische
Einrichtungen
kann
anerkannt
werden.
Authorisation
by
analogous
foreign
institutions
may
be
recognised.
DGT v2019
Die
Angaben
in
den
Büchern
müssen
durch
entsprechende
Belege
dokumentiert
sein.
The
data
in
the
accounts
must
be
documented
with
appropriate
justification
documents.
DGT v2019
Sie
müssen
durch
entsprechende
und
technisch
angemessene
Verfahren
bewertet
worden
sein.
These
should
have
been
evaluated
by
comparable
and
technically
fair
procedures.
Europarl v8
Das
geschieht
durch
eine
entsprechende
Angabe
auf
dem
Energieetikett
für
Kühlgeräte.
This
shall
be
done
by
the
incorporation
of
this
information
in
the
energy
label
for
refrigerators.
DGT v2019
Ganze
Teile
des
Übereinkommens
sind
bereits
durch
entsprechende
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
abgedeckt.
Whole
sections
of
the
Convention
are
already
covered
by
equivalent
provisions
in
Community
law.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sind
aufgefordert,
die
Daten
durch
entsprechende
Erläuterungen
verständlich
machen.
It
is
up
to
Member
States
to
make
the
information
comprehensible
by
means
of
the
relevant
explanations.
Europarl v8
Durch
entsprechende
Anstrengungen
kann
die
Automobilindustrie
künftig
beträchtlich
an
Stärke
gewinnen.
Efforts
to
achieve
that
can
make
the
motor
industry
considerably
stronger
in
the
future.
Europarl v8
Allerdings
muss
das
Gesagte
auch
durch
die
entsprechende
politische
Führungsstärke
untermauert
werden.
However,
the
rhetoric
has
to
be
matched
with
political
leadership.
Europarl v8
Die
einzelnen
Formen
und
Größen
werden
durch
entsprechende
Schablonen
vorgegeben.
The
individual
shapes
and
sizes
are
defined
by
correspondent
stencils.
Wikipedia v1.0
Dem
möglichen
Risiko
einer
Blutung
kann
durch
entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen
entgegengewirkt
werden.
No
major
safety
concerns
were
identified,
and
the
possible
risk
of
bleeding
can
be
minimised
with
appropriate
precautions.
ELRC_2682 v1
Der
Verkehrszweig
wird
auf
dem
betreffenden
Datenträger
durch
die
entsprechende
Codenummer
angegeben.
The
mode
of
transport
shall
be
designated
on
the
said
medium
by
the
corresponding
code
number.
JRC-Acquis v3.0
Der
Antrag
kann
gegebenenfalls
durch
entsprechende
Belege
ergänzt
werden.
Where
appropriate,
a
request
may
be
accompanied
by
supporting
documents.
JRC-Acquis v3.0
Sie
ist
nunmehr
durch
eine
entsprechende
Beschreibung
zu
ersetzen.
It
must
therefore
be
replaced
by
an
equivalent
description.
JRC-Acquis v3.0
Dies
muss
durch
eine
entsprechende
Validierungsstudie
belegt
werden).
In
particular,
a
rationalization
of
the
nature
of
eggs
used
(taking
into
consideration
the
problem
of
the
possible
presence
of
extraneous
agents
in
conventional
eggs
and
the
possibility
to
inactivate
them
during
the
inactivation
process
of
the
Influenza
virus,
supported
by
a
corresponding
validation
study).
EMEA v3
Asylbewerber,
deren
Aufenthaltsrecht
als
Asylbewerber
durch
eine
entsprechende
Entscheidung
beendet
wird;
Persons
subject
to
a
refusal
of
entry
at
the
border;
DGT v2019
Außerdem
sollte
durch
entsprechende
Sensibilisierungsmaßnahmen
der
Bekanntheitsgrad
dieser
Initiativen
verbessert
werden.
Initiatives
also
need
to
be
publicised
in
order
to
raise
awareness
of
them.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Anstellung
des
ersten
Beschäftigten
muss
durch
entsprechende
Maßnahmen
noch
vereinfacht
werden.
Action
is
also
needed
to
simplify
the
recruitment
of
the
first
employee.
TildeMODEL v2018
Die
Aussage
wird
nicht
ausreichend
begründet
und
durch
entsprechende
Daten
untermauert.
There
is
not
enough
justification
and
data
to
affirm
this.
TildeMODEL v2018
Die
Flexibilität
muß
durch
entsprechende
Rechtssicherheit
und
Klarheit
abgestützt
werden.
Flexibility
has
to
be
balanced
with
legal
certainty
and
clarity.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltung
und
Unabhängigkeit
der
Steuerbehörde
muss
durch
entsprechende
Maßnahmen
deutlich
verbessert
werden.
Effective
measures
should
be
taken
to
improve
the
governance
framework
and
independence
of
the
tax
administration.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Gelder
sollten
durch
entsprechende
lokale
und
regionale
Finanzierungen
ganz
selbstverständlich
ergänzt
werden.
The
appropriate
allocation
of
local
and
regional
funds
should
complement
in
an
organic
way
the
European
resources.
TildeMODEL v2018