Übersetzung für "Durch eine vielzahl von" in Englisch

Diese Behauptungen scheinen durch eine Vielzahl von Beweisen erhärtet zu werden.
There seems quite a lot of evidence to back up these allegations.
Europarl v8

Diese erlaubt Anonymität durch Routing des Datenverkehrs durch eine Vielzahl von verschlüsselten Relais.
This allows anonymity by routing traffic through a series of encrypted relays.
Wikipedia v1.0

Die Geoidform der Erde wird stattdessen durch eine Vielzahl von Ellipsoiden beschrieben.
Instead, the geoid of the earth is described by many ellipsoids.
Wikipedia v1.0

Der Lernschritt kann durch eine Vielzahl von Techniken vollzogen werden.
This naturally enables a degree of parallelism in the implementation.
Wikipedia v1.0

All diese unethischen und unrechtmäßigen Handlungen werden durch eine Vielzahl von Faktoren erleichtert.
All this unethical and illegal activity is facilitated by a number of factors.
TildeMODEL v2018

Die Zahlungsmärkte sind durch eine Vielzahl von Anbietern und Nutzern gekennzeichnet.
Payment markets are characterised by a large number of payment service providers and users.
TildeMODEL v2018

Vermittelt werden sollen die anstehenden Botschaften durch eine Vielzahl von Maßnahmen.
These goals will be achieved through a variety of activities.
TildeMODEL v2018

Das Cartagena-Protokoll wurde durch eine Vielzahl von Rechtsvorschriften in das Gemeinschaftsrecht umgesetzt.
The Cartagena Protocol is incorporated into EU legislation through a wide range of laws.
TildeMODEL v2018

Innovation kann durch eine Vielzahl von Strategien erreicht werden.
Innovation can be achieved through anumber of strategies.
EUbookshop v2

Durch eine Vielzahl von derartigen Gehäusen wird ein Gehäusegurt gebildet.
Through a plurality of such casings a casing belt is formed.
EuroPat v2

Auch erhält man eine gewisse Oberflächenstruktur durch eine Vielzahl von kleinen Kratern.
In addition, a certain surface texture is produced by a great number of small craters.
EuroPat v2

Selbstverständlich sind die Elemente in Wirklichkeit durch eine Vielzahl von Datenleitungen miteinander verbunden.
These elements, of course, are in reality interconnected by a plurality of data lines.
EuroPat v2

Das Vereinsleben wird durch eine Vielzahl von Aktivitäten gestaltet.
They do this by organising a large number of activities.
WikiMatrix v1

Die Wasserfestigkeit ist durch eine Vielzahl von Faktoren beeinflußbar.
The water resistance can be influenced by a series of factors.
EuroPat v2

Es wird gewissermaßen eine Ausgleichskurve durch eine Vielzahl von Meßpunkten gelegt.
A compensating curve, to a certain extent, is laid by a large number of measurement points.
EuroPat v2

Sie kann durch eine Vielzahl von Faktoren verstärkt oder verringert sein.
It can be enhanced or diminished by a large number of factors.
EuroPat v2

Diese Wabenstruktur wird durch eine Vielzahl von parallel liegender Kanäle gebildet.
This honeycomb structure is formed by a plurality of parallel channels.
EuroPat v2

Diese Mischung kann den Mischkopf durch eine Vielzahl von schlitzförmigen Austrittsöffnungen verlassen.
This mixture then can leave the mixing head by a plurality of slit-formed exit openings.
EuroPat v2

Die Menschheit wird durch eine Vielzahl von Strahlenquellen exponiert.
Human beings are exposed to a multitude of radiation sources.
EUbookshop v2

Dies wird durch eine Vielzahl von Detailstudien bestätigt.
This is supported by a large number of more detailed studies.
EUbookshop v2

Bereits der Übergang wurde durch eine Vielzahl von Gemeinschaftsmaßnahmen und Heranführungsinstrumente unterstützt.
Member States the rights and obligations of the EU system ter VII of the Accession Treaty completed by Commission and its institutional framework known as the acquis com-
EUbookshop v2

Die Auswahl eines Verdickungsmittels wird dementsprechend durch eine Vielzahl von Faktoren dirigiert.
Accordingly, the selection of a thickening agent depends on a great number of factors.
EuroPat v2

Das geht bei größeren Elektrodenflächen nur durch eine Vielzahl von Kontaktierungspunkten oder -linien.
With larger electrode surfaces, that can only be done by means of a number of contact points or lines.
EuroPat v2

Im ersteren Fall wird das Befestigungsmittel durch eine Vielzahl von Eintreibschlägen eingetrieben.
In the first case, the fastener is driven in by a plurality of driving hits.
EuroPat v2

Dabei kann durch eine Vielzahl von Stangen ein Verkanten des Halteringes vermieden werden.
Tilting of the retaining ring can be prevented by using a multiplicity of rods.
EuroPat v2

Dennoch stand es durch eine Vielzahl von übereilten-Puddings.
Nevertheless, it stood through a great many hasty-puddings.
QED v2.0a

Die Längsschweißnaht kann insbesondere durch eine Vielzahl von Schweißpunkten gebildet sein.
The straight weld can in particular be formed by a plurality of weld points.
EuroPat v2