Übersetzung für "Durch die gründung" in Englisch

Das Jahr 1998 war durch die Gründung von ersten internationalen Webseiten gekennzeichnet.
Some of these sites are run by an Amazon subsidiary called A2Z Development.
Wikipedia v1.0

Er wurde durch die Gründung der Gesellschaft der Musikfreunde in Wien berühmt.
Sonnleithner was the founder of the "Gesellschaft der Musikfreunde in Wien" (Society of the Friends of Music in Vienna).
Wikipedia v1.0

Erzeugerländer haben versucht, Preisschwankungen durch die Gründung internationaler Kartelle aufzufangen.
Producing countries have also tried to contain price volatility by forming international cartels.
News-Commentary v14

Der Transformationsprozeß war gekennzeichnet durch die Gründung zahlreicher Joint-ventures westeuropäischer und polnischer Hersteller.
The transition process has been characterised by a large number of different cooperative ventures between EU and Polish manufacturers.
TildeMODEL v2018

Schließlich führte er es durch die Gründung der "Free-Software-Foundation" aus.
He eventually acted this out by founding the Free Software Foundation.
OpenSubtitles v2018

Durch die Gründung von Gemeinschaftsunternehmen wie mit Samsung verringern wir unser eigenes Investitionsrisiko.
By establishing joint ventures with companies like Samsung, we reduce our own investment risk.
ParaCrawl v7.1

Was wird sich für die MLPD durch die Gründung der ICOR ändern?
Which changes will the founding of ICOR bring about for the MLPD?
ParaCrawl v7.1

Er hat sich selber durch die Gründung des Kalifats ein Denkmal gesetzt.
It has established a monument to itself by founding this caliphate.
ParaCrawl v7.1

Den langfristigen Erhalt der restaurierten Kleinbahnfahrzeuge durch die Gründung einer Stiftung sicherstellen.
Ensure the long-term preservation of the restored railway vehicles by setting-up a foundation.
CCAligned v1

Diese Partnerschaft wurde durch die Gründung der Geldservice Austria (GSA) ermöglicht.
This partnership was enabled by the establishment of Geldservice Austria (GSA),
ParaCrawl v7.1

Der Untergang wurde ebenfalls durch die Gründung des Islam auf dem Archipel beschleunigt.
Islamic law was introduced to the archipelago region which accelerated the ruin of the Majapahits.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem erfolgt die Institutionalisierung der Lehrlingsausbildung durch die Gründung einer eigenen Werksschule.
Apprentice training was institutionalized through the founding of the Corporation's own works school.
ParaCrawl v7.1

Gepreßt durch die Carnégie-Gründung und von anderen Instanzen der Oligarchie ließ Wilson.
Pressed by the foundation Carnégie and other authorities of oligarchy, Wilson yielded.
ParaCrawl v7.1

Der Standort wird durch die Juvene-Gründung verwaltet.
The Site is managed by the Juvene foundation.
ParaCrawl v7.1

Das Museum von Marrakesch wird finanziert und wird durch die Gründung Omar-Benjelloun verwaltet.
The museum of Marrakech is financed and managed by the Omar-Benjelloun foundation.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gründung des Standorts konnten zusätzliche Kapazitäten am Produktionsstandort Deutschland ausgebaut werden.
By opening this site, Thermik is able to expand its capacities at its production sites in Germany.
ParaCrawl v7.1

Im April 2008 erfuhr PTN einen Wachstumsschub durch die Gründung der FlightCrew Academy.
In April 2008 PTN received a growth spurt through the foundation of the FlightCrew Academy.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gründung einer Stiftung konnten die Gebäude restauriert werden.
By creation of a foundation could the buildings be renovated.
ParaCrawl v7.1

Bereits 1902 wurde die Druckerei durch die Gründung eines Verlags erweitert.
Already in 1902 the printing company was enlarged by the foundation of a publisher.
ParaCrawl v7.1

Die globale Expansion wird durch die Gründung weiterer Tochtergesellschaften vorangetrieben.
Global expansion progresses thanks to the foundation of further subsidiaries.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gründung der Tochtergesellschaft erhalten wir einen direkten Zugang in diesen Markt.
The establishment of the subsidiary allows us direct access to this market.
ParaCrawl v7.1

Die Bündnisbewegung, ausgelöst durch die Gründung des FPF, öffnete den Weg.
The federative movement generated by the creation of the FPF opened the way.
ParaCrawl v7.1

Erweitert wird das Unternehmen im Jahre 2000 durch die Gründung des Informations-Dienstleisters ener_gate.
The company formed ener_gate, an information service, to expand its business in 2000.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden die lokalen Einnahmen durch die Stärkung und Gründung verschiedener Kleinunternehmen steigen.
In addition, the local income will increase through the strengthening and creation of small informal businesses.
ParaCrawl v7.1

Diese langjährige Zusammenarbeit wird nun durch die Gründung einer Helmholtz-Graduiertenschule weiter verstärkt.
This long-standing cooperation is now further strengthened by the establishment of a Helmholtz graduate school.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gründung der Festung Europa schaffen wir einen neuen Eisernen Vorhang in Europa.
In establishing Fortress Europe, we are bringing a new Iron Curtain down through Europe.
Europarl v8

Ab 1806 gehörte der Hatterter Grund durch die Gründung des Rheinbundes zum Herzogtum Nassau.
From 1806 the Hatterter Grund belonged to the Duchy of Nassau through the founding of the Confederation of the Rhine.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert wieder anstieg, wurde das Wachstum durch die Gründung der Gemeinde La Bouilladisse zurückgesetzt.
The D45A comes from La Bouilladisse in the north-west and passes through the commune south to join the D2 in the south of the commune.
Wikipedia v1.0