Übersetzung für "Du wirst vermisst" in Englisch
Du
wirst
schmerzlich
vermisst,
mein
Freund.
You
are
sorely
missed,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Die
Operation
ist
zu
Ende,
und
du
wirst
seit
Tagen
vermisst.
The
Op's
over,
and
you've
been
MIA
for
days.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
nicht
wirklich
vermisst,
weil
du
ja
hier
sitzt.
You're
not
really
missing,
cos
you're
sat
there.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wollte
dich
wissen
lassen,
dass
du
vermisst
wirst.
And
I
wanted
you
to
know
that
you'll
be
missed.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
fotografieren,
um
zu
sehen,
ob
du
vermisst
wirst.
Well,
I
need
to
take
your
picture
to
see
if
you're
on
a
milk
carton
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Und
was
ist,
wenn
du
vermisst
wirst?
And
what
if
you
turn
up
missing?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
hier
so
vermisst,
Jeff.
You
are
so
missed
here,
Jeff.
OpenSubtitles v2018
Gaius...
du
wirst
vermisst
werden.
Gaius
--
You
shall
be
missed.
OpenSubtitles v2018
Ruhe
in
Frieden,
Alter
Freund,
du
wirst
vermisst
werden.
Rest
in
peace,
Old
Friend,
you
will
be
missed.
WikiMatrix v1
Auf
Wiedersehen
liebes
Belleville,
du
wirst
vermisst
werden!
Bye-bye
Belleville,
you'll
be
missed.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
zutiefst
vermisst
und
ich
wünschte,
ich
hätte
mich
wertschätzen
können
ohne
deine
Tragödie.
You
are
truly
missed,
and
I
only
wish
that
I
could've
learned
my
self-worth
without
your
tragedy.
OpenSubtitles v2018
Parrish,
du
wirst
vermisst.
Parrish,
you're
missing.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
von
Herzen
vermisst,
You
will
be
missed
dearly,
ParaCrawl v7.1
Dann
frag
doch
mal
in
dem
Chat
namens
SPV
nach,
ob
du
irgendwo
vermisst
wirst.
If
you
don't
know
the
names
of
the
players,
then
inquire
in
the
SPV
channel.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
von
Herzen
vermisst,
aber
Du
wirst
niemals
vergessen
werden,
und
für
immer
geliebt.
You
will
be
missed
dearly,
but
you
will
never
be
forgotten,
and
you
will
be
loved
for
evermore.
ParaCrawl v7.1