Übersetzung für "Du wirst vermisst" in Englisch

Du wirst schmerzlich vermisst, mein Freund.
You are sorely missed, my friend.
OpenSubtitles v2018

Die Operation ist zu Ende, und du wirst seit Tagen vermisst.
The Op's over, and you've been MIA for days.
OpenSubtitles v2018

Du wirst nicht wirklich vermisst, weil du ja hier sitzt.
You're not really missing, cos you're sat there.
OpenSubtitles v2018

Und ich wollte dich wissen lassen, dass du vermisst wirst.
And I wanted you to know that you'll be missed.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich fotografieren, um zu sehen, ob du vermisst wirst.
Well, I need to take your picture to see if you're on a milk carton somewhere.
OpenSubtitles v2018

Und was ist, wenn du vermisst wirst?
And what if you turn up missing?
OpenSubtitles v2018

Du wirst hier so vermisst, Jeff.
You are so missed here, Jeff.
OpenSubtitles v2018

Gaius... du wirst vermisst werden.
Gaius -- You shall be missed.
OpenSubtitles v2018

Ruhe in Frieden, Alter Freund, du wirst vermisst werden.
Rest in peace, Old Friend, you will be missed.
WikiMatrix v1

Auf Wiedersehen liebes Belleville, du wirst vermisst werden!
Bye-bye Belleville, you'll be missed.
ParaCrawl v7.1

Du wirst zutiefst vermisst und ich wünschte, ich hätte mich wertschätzen können ohne deine Tragödie.
You are truly missed, and I only wish that I could've learned my self-worth without your tragedy.
OpenSubtitles v2018

Parrish, du wirst vermisst.
Parrish, you're missing.
OpenSubtitles v2018

Du wirst von Herzen vermisst,
You will be missed dearly,
ParaCrawl v7.1

Dann frag doch mal in dem Chat namens SPV nach, ob du irgendwo vermisst wirst.
If you don't know the names of the players, then inquire in the SPV channel.
ParaCrawl v7.1

Du wirst von Herzen vermisst, aber Du wirst niemals vergessen werden, und für immer geliebt.
You will be missed dearly, but you will never be forgotten, and you will be loved for evermore.
ParaCrawl v7.1