Übersetzung für "Du stehst" in Englisch
Du
stehst
auf,
und
es
spült
von
alleine.
You
get
up,
it
flushes
by
itself.
TED2013 v1.1
Wenn
du
zur
Sprungreihe
A
oder
D
gehörst,
stehst
du
auf.
If
you're
an
outboard
personnel,
now
you
stand
up.
TED2020 v1
Der
Teppich,
auf
dem
du
stehst,
ist
nicht
mehr
unser.
This
carpet
on
which
you
are
walking
is
no
longer
ours.
Books v1
Noch
lebst
du,
noch
stehst
du
unter
meinem
Schutz.
You're
still
alive,
you're
still
under
my
protection.
Books v1
Du
stehst
nicht
länger
unter
dem
Schutz
der
Königin.
You
no
longer
have
the
queen's
protection.
TED2013 v1.1
Und
du
stehst
außen
vor,
du
bis
daheim.
And
you're
on
the
outside,
you're
at
home.
TED2020 v1
Stehst
du
immer
vor
sechs
Uhr
auf?
Do
you
always
get
up
before
six?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
lange
stehst
du
da
schon
und
beobachtest
uns?
How
long
have
you
been
standing
there
spying
on
us?
Tatoeba v2021-03-10
Stehst
du
jetzt
endlich
auf,
Tom,
oder
was?
Hey
Tom,
will
you
get
out
of
the
bed,
or
what?
Tatoeba v2021-03-10
Wann
stehst
du
auf,
Benedikt?
What
time
do
you
get
up,
Benedict?
Tatoeba v2021-03-10
Du
stehst
nicht
so
früh
auf
wie
deine
ältere
Schwester,
oder?
You
don't
get
up
as
early
as
your
older
sister,
do
you?
Tatoeba v2021-03-10
Um
wie
viel
Uhr
stehst
du
auf?
When
do
you
get
up?
Tatoeba v2021-03-10
Um
wie
viel
Uhr
stehst
du
an
Werktagen
auf?
What
time
do
you
get
up
on
workdays?
Tatoeba v2021-03-10
Stehst
du
eher
auf
Hunde
oder
auf
Katzen?
Are
you
a
dog
person
or
a
cat
person?
Tatoeba v2021-03-10
Du
stehst
nicht
so
früh
auf
wie
deine
Schwester,
oder?
You
don't
get
up
as
early
as
your
sister,
do
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
stehst
auf
und
schließt
die
Tür.
You
stand
up
and
close
the
door.
Tatoeba v2021-03-10
Du
stehst
unter
Mordanklage,
mein
Sohn.
You
realise
you're
being
charged
with
murder.
OpenSubtitles v2018