Übersetzung für "Du stehst" in Englisch

Du stehst auf, und es spült von alleine.
You get up, it flushes by itself.
TED2013 v1.1

Wenn du zur Sprungreihe A oder D gehörst, stehst du auf.
If you're an outboard personnel, now you stand up.
TED2020 v1

Der Teppich, auf dem du stehst, ist nicht mehr unser.
This carpet on which you are walking is no longer ours.
Books v1

Noch lebst du, noch stehst du unter meinem Schutz.
You're still alive, you're still under my protection.
Books v1

Du stehst nicht länger unter dem Schutz der Königin.
You no longer have the queen's protection.
TED2013 v1.1

Und du stehst außen vor, du bis daheim.
And you're on the outside, you're at home.
TED2020 v1

Stehst du immer vor sechs Uhr auf?
Do you always get up before six?
Tatoeba v2021-03-10

Wie lange stehst du da schon und beobachtest uns?
How long have you been standing there spying on us?
Tatoeba v2021-03-10

Stehst du jetzt endlich auf, Tom, oder was?
Hey Tom, will you get out of the bed, or what?
Tatoeba v2021-03-10

Wann stehst du auf, Benedikt?
What time do you get up, Benedict?
Tatoeba v2021-03-10

Du stehst nicht so früh auf wie deine ältere Schwester, oder?
You don't get up as early as your older sister, do you?
Tatoeba v2021-03-10

Um wie viel Uhr stehst du auf?
When do you get up?
Tatoeba v2021-03-10

Um wie viel Uhr stehst du an Werktagen auf?
What time do you get up on workdays?
Tatoeba v2021-03-10

Stehst du eher auf Hunde oder auf Katzen?
Are you a dog person or a cat person?
Tatoeba v2021-03-10

Du stehst nicht so früh auf wie deine Schwester, oder?
You don't get up as early as your sister, do you?
Tatoeba v2021-03-10

Du stehst auf und schließt die Tür.
You stand up and close the door.
Tatoeba v2021-03-10

Du stehst unter Mordanklage, mein Sohn.
You realise you're being charged with murder.
OpenSubtitles v2018