Übersetzung für "Dringende fälle" in Englisch
Es
sollte
nur
für
dringende
Fälle
Anwendung
finden.
It
should
only
be
used
in
emergencies.
TildeMODEL v2018
Dringende
oder
äußerst
dringende
Fälle
müssen
von
der
Kommission
schriftlich
hinreichend
begründet
werden.
The
case
of
urgency
or
extreme
urgency
must
be
duly
substantiated
in
writing
by
the
Commission.
DGT v2019
Dieser
Artikel
gilt
allerdings
nur
für
dringende
Fälle.
Moreover,
this
Article
applies
only
to
urgent
cases.
TildeMODEL v2018
Entschuldigen
Sie
mich,
ich
muss
noch...
zwei
dringende
Fälle
bearbeiten.
Pardon
me,
but
I
have
two
very
urgent
dossiers
to
peruse.
OpenSubtitles v2018
Aber
Achtung:
Das
Formular
E
111
ist
nur
für
dringende
Fälle
gedacht.
It
is
important
to
note
that
the
El
11
form
only
covers
emergency
care.
EUbookshop v2
Dringende
Fälle
sind
an
den
Wochenenden
und
an
Feiertagen
willkommen.
Urgent
cases
are
welcome
during
the
weekends
and
holidays.
CCAligned v1
Auf
der
anderen
Seite
sollten
Wohnungen
für
dringende
Fälle
bereitgestellt
werden.
On
the
other
hand
some
apartments
should
be
held
reserved
for
urgent
situations.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Mobilnummer
für
dringende
Fälle
können
Sie
gerne
dem
Betreuer
geben.
You
are
welcome
to
give
your
mobile
number
for
urgent
cases
to
the
caregiver.
ParaCrawl v7.1
Für
dringende
Fälle
sind
wir
bereit
einen
Sonderdienst
einzurichten.
For
urgent
cases
we
will
arrange
to
be
on
duty.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
dringende
Fälle
sowohl
auf
humanitärer
Ebene
als
auch
auf
der
Ebene
der
Entwicklungshilfe.
Both
humanitarian
and
development
emergencies
arise.
Europarl v8
Um
auf
dringende
Fälle
eingehen
zu
können,
ist
ein
System
provisorischer
Maßnahmen
vorgesehen.
In
order
to
address
urgent
situations,
a
system
of
provisional
measures
is
foreseen.
ELRC_2682 v1
Für
dringende
Fälle
ist
in
der
Richtlinie
eine
erhebliche
Kürzung
der
allgemeinen
Fristen
vorgesehen.
If
urgency
requires
it,
the
Directive
foresees
a
substantial
reduction
of
the
general
deadlines.
TildeMODEL v2018
Unterlagen
für
dringende
bzw.
außergewöhnliche
Fälle
können
jederzeit
vor
oder
während
einer
Sitzung
vorgelegt
werden.
Documents
in
support
of
urgent
and/or
exceptional
matters
may
be
submitted
at
any
time
prior
to
or
during
a
meeting.
DGT v2019
Es
sei
vorgesehen,
dass
der
Rat
die
Kriterien
für
„dringende
Fälle“
festlege.
As
regards
'emergencies',
it
was
envisaged
that
the
Council
would
establish
the
criteria
for
defining
this
aspect.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
nur
dringende
Fälle.
We
specialize
in
urgent.
OpenSubtitles v2018
Für
dringende
Fälle
ist
ein
Journaldienst
für
Sie
unter
[email protected]
oder
+43
7242
47135
erreichbar.
In
urgent
cases
there
will
certainly
be
a
stand-by
service
in
the
office.
We
can
be
contacted
by
e-mail
[email protected]
or
telephone
+43
7242
47135.
CCAligned v1
Doch
wir
können
mehr:
Für
besonders
dringende
Fälle
verfügen
wir
über
eine
flexible
Einheit,
But
we
can
do
more
than
that.
In
especially
urgent
cases,
we
have
a
flexible
unit
that
can
also
carry
out
rush
jobs.
CCAligned v1
Weitere
dringende
Fälle
werden
schneller
verarbeitet,
obwohl
alle
Fälle
mit
eventuell
behandelt
werden.
More
urgent
cases
are
processed
faster,
though
all
cases
are
dealt
with
eventually.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
vorgesehen,
eine
Koordinierungszelle
für
dringende
Fälle
einzurichten
und
die
Informationsübermittlung
zu
verbessern,
um
besser
gegen
die
neuen
Formen
der
Kriminalität
gewappnet
zu
sein.
An
emergency
coordination
cell
will
be
established
and
the
transmission
of
information
will
be
improved
to
better
respond
to
the
challenges
posed
by
the
new
forms
of
crime.
Europarl v8
Sowohl
das
Interimsabkommen
als
auch
das
PKA
enthalten
zudem
eine
gemeinsame
Erklärung,
in
der
klargestellt
wird,
dass
es
sich
dann
um
besonders
dringende
Fälle
handelt,
wenn
eine
erhebliche
Verletzung
des
Abkommens
durch
eine
der
beiden
Vertragsparteien
vorliegt
und
ferner
dass
eine
erhebliche
Verletzung
in
einem
Verstoß
gegen
die
wesentlichen
Bestandteile
des
Abkommens
besteht.
Both
the
interim
agreement
and
the
PCA
also
contain
a
joint
declaration
clarifying
that
cases
of
special
urgency
mean
cases
of
material
breach
of
the
agreement
by
either
party,
both
clarifying
that
the
material
breach
consists
in
the
violation
of
an
essential
element.
Europarl v8
Ich
will
mich
nicht
eingehender
zu
dem
Text
meines
Freundes
José
Barros
Moura
äußern,
denn
ich
möchte
auch
den
Bericht
von
Yannis
Roubatis
unterstützen,
der
es
mit
Hilfe
seiner
Ausführungen
ermöglichen
könnte,
die
Europäische
Union
mit
einem
Instrument
auszustatten,
mit
dem
sie
in
der
Lage
wäre,
auf
dringende
Fälle
zu
reagieren.
I
do
not
wish
to
elaborate
any
further
on
the
report
by
my
friend
Mr
Barros
Moura,
since
I
would
also
like
to
give
my
support
to
Mr
Roubatis's
text;
this
seeks
to
give
the
European
Union
an
instrument
which
would
enable
it
to
respond
to
matters
of
urgency.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
weist
die
Kommission
darauf
hin,
dass
Ziffer
11
der
Vereinbarung
außerordentlich
dringende
Fälle
im
Allgemeinen
behandelt.
In
this
context,
the
Commission
underlines
that
paragraph
11
of
the
agreement
covers
extremely
urgent
cases
in
general.
Europarl v8
Was
die
Verfahren
des
derzeitigen
Vertrags
betrifft,
so
können
wir
sagen,
dass
wir
mit
den
Ergebnissen
generell
zufrieden
sind,
weil
wir
die
Möglichkeit
haben,
Verbesserungen
vorzunehmen
und
eine
schnelle
Lösung
herbeizuführen,
wenn
dringende
Fälle
dies
erfordern.
In
the
current
Treaty
procedures,
we
can
say
that
we
are
satisfied
in
general
with
the
results,
because
under
the
current
Treaty
we
have
the
possibility
of
improving
and
finding
the
fast-track
solution
if
an
urgent
situation
occurs.
Europarl v8