Übersetzung für "Bitte dringend" in Englisch

Ich bitte das Parlament dringend, meinem Vorschlag zuzustimmen.
I call on Parliament as a matter of urgency to agree with my proposal.
Europarl v8

Ich bitte Sie dringend um Ihre Unterstützung für den Pimenta-Bericht.
I urge support for the Pimenta report.
Europarl v8

Ich bitte Sie dringend, die richtige Wahl zu treffen.
I urge you to make the right choice.
Europarl v8

Ich bitte die Mitgliedstaaten dringend darum, dies zu tun.
I urge Member States to do this.
Europarl v8

Ich bitte Sie dringend, diese Brücke nicht abzubrechen.
This is a bridge which, I urge you, we must not burn.
Europarl v8

Ich bitte das Parlament dringend, den Bericht zu unterstützen.
I urge the House to support it.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb dringend, diesem Bericht morgen Ihre Unterstützung zu geben.
I urge you to give great backing to this report tomorrow.
Europarl v8

Ich bitte dringend darum, diese Passagen zu streichen.
I urge these texts to be dropped.
Europarl v8

Ich bitte dieses Haus dringend, diesen Bericht abzulehnen.
I urge this House to oppose this proposal.
Europarl v8

Ich bitte die Kollegen dringend, das Kompromissangebot zu unterstützen.
I urge colleagues to back the compromise on offer.
Europarl v8

Ich bitte Sie dringend, diesem Gemeinsamen Entschließungsantrag zuzustimmen.
I urge you to support this joint motion for a resolution.
Europarl v8

Ich bitte Herrn Monti dringend, die Reform schnell voranzubringen.
I urge Mr Monti to speed ahead with reform.
Europarl v8

Verehrte Kollegen, ich bitte Sie dringend, diesen Gemeinsamen Entschließungsantrag zu unterstützen.
Colleagues, I urge you to support this joint motion for a resolution.
Europarl v8

Ich bitte also dringend darum, noch einmal über den Grundansatz nachzudenken.
I therefore ask, as a matter of urgency, that thought be again given to the principles involved.
Europarl v8

Ich bitte Sie dringend, es einmal auszuprobieren.
I do urge you to explore this.
TED2020 v1

Ich bitte Sie dringend diesen Weg einzuschlagen.
So I urge you to take that path.
TED2020 v1

Ich bitte Sie dringend, dem uns vorliegenden Entschließungsantrag zuzustimmen.
For the moment, however, I should like to recommend the present resolution to you.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie dringend, sich zu einigen.
I earnestly beseech you to come to an understanding.
OpenSubtitles v2018

John, ich bitte Sie dringend, die Konsequenzen dieser Handlung zu bedenken.
John, I urge you to consider the consequences of this action.
OpenSubtitles v2018

Colonel, ich bitte Sie dringend, die Demonstration zu stoppen.
Colonel, I really urge you not to go ahead with this.
OpenSubtitles v2018

Bitte, rufen Sie dringend an, ich schicke Ihnen einen Wagen.
Please do call us as soon as you get in and I'll send the limo.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie mich bitte dringend beim FBI in Washington D.C. anrufen?
If this is she, could you contact me at the fbi in Washington, DC as soon as possible?
OpenSubtitles v2018

General Nirkov bitte, es ist dringend.
General Nyrkov please. It is urgent.
OpenSubtitles v2018