Übersetzung für "Für dringende fälle" in Englisch
Es
sollte
nur
für
dringende
Fälle
Anwendung
finden.
It
should
only
be
used
in
emergencies.
TildeMODEL v2018
Dieser
Artikel
gilt
allerdings
nur
für
dringende
Fälle.
Moreover,
this
Article
applies
only
to
urgent
cases.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
einen
Vogel,
für
dringende
Fälle.
I
got
a
bird
for
highpri
immediates!
OpenSubtitles v2018
Aber
Achtung:
Das
Formular
E
111
ist
nur
für
dringende
Fälle
gedacht.
It
is
important
to
note
that
the
El
11
form
only
covers
emergency
care.
EUbookshop v2
Für
dringende
Fälle
besteht
nachts
sowie
an
Sonn-
und
Feiertagen
ein
ärztlicher
Notdienst.
The
allowance
is
generally
equal
to
50%
of
the
person’s
pay
for
the
first
twenty
days
of
illness,
rising
to
66.66%
thereafter.
EUbookshop v2
Auf
der
anderen
Seite
sollten
Wohnungen
für
dringende
Fälle
bereitgestellt
werden.
On
the
other
hand
some
apartments
should
be
held
reserved
for
urgent
situations.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Mobilnummer
für
dringende
Fälle
können
Sie
gerne
dem
Betreuer
geben.
You
are
welcome
to
give
your
mobile
number
for
urgent
cases
to
the
caregiver.
ParaCrawl v7.1
Für
dringende
Fälle
sind
wir
bereit
einen
Sonderdienst
einzurichten.
For
urgent
cases
we
will
arrange
to
be
on
duty.
ParaCrawl v7.1
Für
dringende
Fälle
ist
in
der
Richtlinie
eine
erhebliche
Kürzung
der
allgemeinen
Fristen
vorgesehen.
If
urgency
requires
it,
the
Directive
foresees
a
substantial
reduction
of
the
general
deadlines.
TildeMODEL v2018
Unterlagen
für
dringende
bzw.
außergewöhnliche
Fälle
können
jederzeit
vor
oder
während
einer
Sitzung
vorgelegt
werden.
Documents
in
support
of
urgent
and/or
exceptional
matters
may
be
submitted
at
any
time
prior
to
or
during
a
meeting.
DGT v2019
Es
sei
vorgesehen,
dass
der
Rat
die
Kriterien
für
„dringende
Fälle“
festlege.
As
regards
'emergencies',
it
was
envisaged
that
the
Council
would
establish
the
criteria
for
defining
this
aspect.
TildeMODEL v2018
Für
dringende
Fälle
ist
ein
Journaldienst
für
Sie
unter
[email protected]
oder
+43
7242
47135
erreichbar.
In
urgent
cases
there
will
certainly
be
a
stand-by
service
in
the
office.
We
can
be
contacted
by
e-mail
[email protected]
or
telephone
+43
7242
47135.
CCAligned v1
Doch
wir
können
mehr:
Für
besonders
dringende
Fälle
verfügen
wir
über
eine
flexible
Einheit,
But
we
can
do
more
than
that.
In
especially
urgent
cases,
we
have
a
flexible
unit
that
can
also
carry
out
rush
jobs.
CCAligned v1
Es
ist
vorgesehen,
eine
Koordinierungszelle
für
dringende
Fälle
einzurichten
und
die
Informationsübermittlung
zu
verbessern,
um
besser
gegen
die
neuen
Formen
der
Kriminalität
gewappnet
zu
sein.
An
emergency
coordination
cell
will
be
established
and
the
transmission
of
information
will
be
improved
to
better
respond
to
the
challenges
posed
by
the
new
forms
of
crime.
Europarl v8
Die
Vertragspartei,
die
das
Verfahren
für
besonders
dringende
Fälle
in
Anspruch
nimmt,
teilt
dies
der
anderen
Vertragspartei
und
dem
Ministerrat
getrennt
mit,
es
sei
denn,
ihr
bleibt
dafür
keine
Zeit.
The
Party
resorting
to
the
special
urgency
procedure
shall
inform
the
other
Party
and
the
Council
of
Ministers
separately
of
the
fact
unless
it
does
not
have
time
to
do
so.
JRC-Acquis v3.0
Daher
ist
es
außerdem
gerechtfertigt,
in
diesem
Fall
die
in
Artikel 4
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union,
dem
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
und
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
beigefügten
Protokolls
(Nr. 1)
über
die
Rolle
der
nationalen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
für
dringende
Fälle
vorgesehene
Ausnahme
anzuwenden —
Therefore,
it
is
also
justified
to
apply
in
this
case
the
exception
for
urgent
cases
provided
for
in
Article
4
of
Protocol
(No
1)
on
the
role
of
national
Parliaments
in
the
European
Union,
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union,
to
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
and
to
the
Treaty
establishing
the
European
Atomic
Energy
Community,
DGT v2019
Der
Ausschuss
hat
diesen
Punkt
erörtert
und
kam
darin
überein,
dass
für
dringende
Fälle
ein
beschleunigtes
Verfahren
notwendig
ist.
The
question
was
discussed
in
the
Committee,
and
agreement
was
reached
on
the
fact
that
a
quicker
procedure
was
needed
for
urgent
cases.
TildeMODEL v2018
Somit
ist
es
auch
gerechtfertigt,
in
diesem
Fall
die
in
Artikel 4
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
dem
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
beigefügten
Protokolls
Nr. 1
über
die
Rolle
der
nationalen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
für
dringende
Fälle
vorgesehene
Ausnahme
anzuwenden —
Consequently,
it
is
also
justified
to
apply
in
this
case
the
exception
for
urgent
cases
provided
for
in
Article 4
of
Protocol
No 1
on
the
role
of
national
Parliaments
in
the
European
Union,
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
DGT v2019
Bei
Ausnahmen
für
unvorhergesehene,
dringende
Fälle
oder
aus
zeitlich
begrenzten
betrieblichen
Gründen
wird
nunmehr
das
Verfahren
bei
Schutzmaßnahmen
vorgeschlagen.
For
exemptions
for
reasons
of
unforeseen
operational
circumstances
or
operational
needs
of
limited
duration,
the
safeguard
procedure
is
now
proposed.
TildeMODEL v2018
Einige
dieser
Befugnisse
sollten
dem
nationalen
Mitglied
für
dringende
Fälle
zugewiesen
werden,
in
denen
es
ihm
nicht
möglich
ist,
die
zuständige
nationale
Behörde
rechtzeitig
zu
ermitteln
oder
zu
kontaktieren.
Some
of
these
powers
should
be
granted
to
the
national
member
for
urgent
cases
where
it
is
not
possible
for
him
to
identify
or
to
contact
the
competent
national
authority
in
a
timely
manner.
DGT v2019
Bezüglich
der
Immobilienprojekte
in
Delegationen
der
Union
sind
aufgrund
ihrer
Besonderheiten
detaillierte
Vorschriften
zu
erlassen,
insbesondere
für
dringende
Fälle.
It
is
necessary
to
establish
detailed
rules
on
the
building
projects
in
Union
delegations
given
their
specificities,
in
particular
in
cases
of
urgency.
DGT v2019
Somit
ist
es
gerechtfertigt,
in
Bezug
auf
die
Zuleitung
dieses
Richtlinienvorschlags
an
die
nationalen
Parlamente
in
diesem
Fall
die
in
Artikel
4
des
Protokolls
Nr.
1
über
die
Rolle
der
nationalen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
für
dringende
Fälle
vorgesehene
Ausnahme
anzuwenden
—
Consequently,
it
is
justified
to
apply
the
exception
for
urgent
cases
provided
for
in
Article
4
of
Protocol
No
1
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union
in
this
case
as
regards
the
transmission
to
national
parliaments
of
the
proposal
for
this
Directive,
DGT v2019
Zweitens
sind
die
für
die
Erteilung
von
Zwangslizenzen
nach
Artikel
31
einzuhaltenden
Verfahren
überschaubar
und
flexibel
und
sehen
außerdem
für
besonders
dringende
Fälle
oder
nationale
Notfälle
(was
auf
jeden
Fall
auch
auf
AIDS,
Tuberkulose,
Malaria
und
theoretisch
auch
auf
viele
andere
Situationen
und
Krankheiten
zutrifft)
Eilverfahren
vor.
Secondly,
procedures
to
grant
compulsory
licences
under
Article
31
are
minimal
and
flexible,
and
also
provide
for
a
fast
track
procedure
for
situations
of
extreme
urgency
or
national
emergency
(which
covers,
in
any
event,
AIDS,
TB
and
malaria
but
also
potentially
a
range
of
other
situations
or
diseases).
TildeMODEL v2018