Übersetzung für "Für dringende fälle" in Englisch

Es sollte nur für dringende Fälle Anwendung finden.
It should only be used in emergencies.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel gilt allerdings nur für dringende Fälle.
Moreover, this Article applies only to urgent cases.
TildeMODEL v2018

Ich habe einen Vogel, für dringende Fälle.
I got a bird for highpri immediates!
OpenSubtitles v2018

Aber Achtung: Das Formular E 111 ist nur für dringende Fälle gedacht.
It is important to note that the El 11 form only covers emergency care.
EUbookshop v2

Für dringende Fälle besteht nachts sowie an Sonn- und Feiertagen ein ärztlicher Notdienst.
The allowance is generally equal to 50% of the person’s pay for the first twenty days of illness, rising to 66.66% thereafter.
EUbookshop v2

Auf der anderen Seite sollten Wohnungen für dringende Fälle bereitgestellt werden.
On the other hand some apartments should be held reserved for urgent situations.
ParaCrawl v7.1

Ihre Mobilnummer für dringende Fälle können Sie gerne dem Betreuer geben.
You are welcome to give your mobile number for urgent cases to the caregiver.
ParaCrawl v7.1

Für dringende Fälle sind wir bereit einen Sonderdienst einzurichten.
For urgent cases we will arrange to be on duty.
ParaCrawl v7.1

Für dringende Fälle ist in der Richtlinie eine erhebliche Kürzung der allgemeinen Fristen vorgesehen.
If urgency requires it, the Directive foresees a substantial reduction of the general deadlines.
TildeMODEL v2018

Unterlagen für dringende bzw. außergewöhnliche Fälle können jederzeit vor oder während einer Sitzung vorgelegt werden.
Documents in support of urgent and/or exceptional matters may be submitted at any time prior to or during a meeting.
DGT v2019

Es sei vorgesehen, dass der Rat die Kriterien für „dringende Fälle“ festlege.
As regards 'emergencies', it was envisaged that the Council would establish the criteria for defining this aspect.
TildeMODEL v2018

Für dringende Fälle ist ein Journaldienst für Sie unter [email protected] oder +43 7242 47135 erreichbar.
In urgent cases there will certainly be a stand-by service in the office. We can be contacted by e-mail [email protected] or telephone +43 7242 47135.
CCAligned v1

Doch wir können mehr: Für besonders dringende Fälle verfügen wir über eine flexible Einheit,
But we can do more than that. In especially urgent cases, we have a flexible unit that can also carry out rush jobs.
CCAligned v1

Es ist vorgesehen, eine Koordinierungszelle für dringende Fälle einzurichten und die Informationsübermittlung zu verbessern, um besser gegen die neuen Formen der Kriminalität gewappnet zu sein.
An emergency coordination cell will be established and the transmission of information will be improved to better respond to the challenges posed by the new forms of crime.
Europarl v8

Die Vertragspartei, die das Verfahren für besonders dringende Fälle in Anspruch nimmt, teilt dies der anderen Vertragspartei und dem Ministerrat getrennt mit, es sei denn, ihr bleibt dafür keine Zeit.
The Party resorting to the special urgency procedure shall inform the other Party and the Council of Ministers separately of the fact unless it does not have time to do so.
JRC-Acquis v3.0

Daher ist es außerdem gerechtfertigt, in diesem Fall die in Artikel 4 des dem Vertrag über die Europäische Union, dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union und dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft beigefügten Protokolls (Nr. 1) über die Rolle der nationalen Parlamente in der Europäischen Union für dringende Fälle vorgesehene Ausnahme anzuwenden —
Therefore, it is also justified to apply in this case the exception for urgent cases provided for in Article 4 of Protocol (No 1) on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community,
DGT v2019

Der Ausschuss hat diesen Punkt erörtert und kam darin überein, dass für dringende Fälle ein beschleunigtes Verfahren notwendig ist.
The question was discussed in the Committee, and agreement was reached on the fact that a quicker procedure was needed for urgent cases.
TildeMODEL v2018

Somit ist es auch gerechtfertigt, in diesem Fall die in Artikel 4 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 1 über die Rolle der nationalen Parlamente in der Europäischen Union für dringende Fälle vorgesehene Ausnahme anzuwenden —
Consequently, it is also justified to apply in this case the exception for urgent cases provided for in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union,
DGT v2019

Bei Ausnahmen für unvorhergesehene, dringende Fälle oder aus zeitlich begrenzten betrieb­lichen Gründen wird nunmehr das Verfahren bei Schutzmaßnahmen vorgeschlagen.
For exemptions for reasons of unforeseen operational circumstances or operational needs of limited duration, the safeguard procedure is now proposed.
TildeMODEL v2018

Einige dieser Befugnisse sollten dem nationalen Mitglied für dringende Fälle zugewiesen werden, in denen es ihm nicht möglich ist, die zuständige nationale Behörde rechtzeitig zu ermitteln oder zu kontaktieren.
Some of these powers should be granted to the national member for urgent cases where it is not possible for him to identify or to contact the competent national authority in a timely manner.
DGT v2019

Bezüglich der Immobilienprojekte in Delegationen der Union sind aufgrund ihrer Besonderheiten detaillierte Vorschriften zu erlassen, insbesondere für dringende Fälle.
It is necessary to establish detailed rules on the building projects in Union delegations given their specificities, in particular in cases of urgency.
DGT v2019

Somit ist es gerechtfertigt, in Bezug auf die Zuleitung dieses Richtlinienvorschlags an die nationalen Parlamente in diesem Fall die in Artikel 4 des Protokolls Nr. 1 über die Rolle der nationalen Parlamente in der Europäischen Union für dringende Fälle vorgesehene Ausnahme anzuwenden —
Consequently, it is justified to apply the exception for urgent cases provided for in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national parliaments in the European Union in this case as regards the transmission to national parliaments of the proposal for this Directive,
DGT v2019

Zweitens sind die für die Erteilung von Zwangslizenzen nach Artikel 31 einzuhaltenden Verfahren überschaubar und flexibel und sehen außerdem für besonders dringende Fälle oder nationale Notfälle (was auf jeden Fall auch auf AIDS, Tuberkulose, Malaria und theoretisch auch auf viele andere Situationen und Krankheiten zutrifft) Eilverfahren vor.
Secondly, procedures to grant compulsory licences under Article 31 are minimal and flexible, and also provide for a fast track procedure for situations of extreme urgency or national emergency (which covers, in any event, AIDS, TB and malaria but also potentially a range of other situations or diseases).
TildeMODEL v2018