Übersetzung für "Drängendes problem" in Englisch
Nicht
nur
die
Kapitalmarktkrise
ist
ein
drängendes
Problem.
The
capital
market
crisis
is
not
the
only
pressing
problem.
Europarl v8
Die
Menschenrechte
in
Kuba
sind
ein
drängendes
Problem.
The
issue
of
human
rights
in
Cuba
is
a
pressing
one.
Europarl v8
Ein
weiteres
drängendes
Problem
betriff
die
Reform
des
Rechtssystems.
Judicial
reform
is
another
pressing
issue.
News-Commentary v14
Ein
weiteres,
drängendes
Problem
war
die
Wiedereingliederung
der
Südstaaten
in
die
Union.
The
matter
was
considered
especially
pressing
as
some
Southern
states
had
been
readmitted
to
the
Union.
WikiMatrix v1
In
der
Schweiz
stellt
der
zunehmende
Landverbrauch
ein
drängendes
Problem
dar.
One
pressing
problem
in
Switzerland
is
the
ongoing
trend
of
land
consumption.
ParaCrawl v7.1
Schlechte
Passwörter
sind
ein
drängendes
Problem.
Poor
passwords
are
an
urgent
problem
CCAligned v1
Für
jede
Verteilungssystem,
die
Lieferkette
Kompliziertheit
und
Komplexität
ist
ein
drängendes
Problem.
For
every
distribution
system,
the
supply
chain
intricacy
and
complexity
is
a
pressing
issue.
CCAligned v1
Wählen
Sie
ein
drängendes
Problem,
dass
Ihre
jeweilige
Gesellschaft
gerade
umtreibt.
Choose
one
critical
problem
currently
facing
your
respective
societies.
ParaCrawl v7.1
Ein
drängendes
aktuelles
Problem
besteht
darin,
dass
der
Permafrost
mit
dem
Klimawandel
verstärkt
taut.
A
critical
current
problem
is
accelerated
thawing
of
perma-frost
due
to
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Erneut
wurde
deutlich,
dass
die
zunehmenden
Resistenzen
von
Krankheitserregern
ein
besonders
drängendes
Problem
darstellen.
It
has
once
again
become
clear
that
an
increasing
resistance
of
pathogens
to
antibiotics
represents
an
especially
pressing
problem.
ParaCrawl v7.1
Die
anhaltende
Realität
der
Armut
und
der
Ausbeutung
der
Menschen
ist
ein
drängendes
und
besorgniserregendes
Problem.
The
persistent
reality
of
poverty
and
the
exploitation
of
people
are
matters
of
the
most
urgent
concern.
ParaCrawl v7.1
Fachkräftemangel
ist
in
einigen
Sektoren
und
Regionen
im
aufstrebenden
Schwellenland
Mexiko
mittlerweile
ein
drängendes
Problem.
The
shortage
of
skilled
workers
is
now
becoming
an
urgent
problem
in
some
regions
and
sectors
in
Mexico's
emerging
economy.
ParaCrawl v7.1
Sieht
das
Parlament
-
nehmen
wir
einmal
ein
Beispiel
aus
der
Debatte
der
letzten
Wochen
-
Pornographie
im
Internet
zu
Recht
als
drängendes
Problem,
so
erklärte
die
Kommission
bereits,
daß
wir
das
genauso
sehen
und
entsprechende
Schritte
prüfen
wollen,
um
die
Möglichkeiten
dafür
einzuschränken,
wenn
wir
sie
schon
nicht
verhindern
können.
To
take
an
example
from
the
discussion
in
recent
weeks:
the
House
regards
pornography
on
the
Internet
as
a
pressing
problem
-
as
indeed
it
is
-
and
the
Commission
has
already
said
that
it
takes
the
same
view
and
intends
to
consider
appropriate
measures
to
restrict
the
scope
for
pornography,
if
not
actually
prevent
it.
Europarl v8
Die
Ereignisse,
die
sich
in
den
letzten
Wochen
in
Dagestan
und
in
Tschetschenien
ereignet
haben,
machen
es
fast
zwingend
notwendig,
daß
hier
mit
militärischen
Aktionen
ein
drängendes
Problem
beseitigt
wird.
The
events
which
have
taken
place
in
Dagestan
and
Chechnya
in
recent
weeks
render
it
almost
imperative
that
this
pressing
problem
be
resolved
through
military
action.
Europarl v8
Daher
ist
der
Anstieg
der
Zuwanderung
von
Arbeitnehmern
aus
Drittländern
in
einige
Mitgliedstaaten,
obwohl
es
geeignete
und
qualifizierte
Arbeitskräfte
innerhalb
der
EU
gibt,
mittlerweile
ein
drängendes
Problem.
As
a
result
the
acceleration
of
the
inward
migration
of
workers
arriving
in
several
Member
States
from
third
countries,
even
though
there
is
a
suitable
and
skilled
workforce
available
within
the
Union,
is
now
an
urgent
issue.
Europarl v8
Drittens
beleuchten
die
gegenwärtigen
Finanzturbulenzen
ein
schon
lange
bestehendes,
aber
drängendes
Problem
für
Europa:
das
Fehlen
glaubwürdiger
Vorsorgemaßnahmen
zur
Bewältigung
grenzübergreifender
Bankenkrisen.
Finally,
the
current
financial
turmoil
highlights
a
long-standing
but
urgent
problem
for
Europe:
the
lack
of
credible
arrangements
for
the
management
of
cross-border
banking
crises.
News-Commentary v14
Doch
es
gab
ein
drängendes
Problem:
das
bestehende
Steuersystem
war
an
seinen
Grenzen
angelangt
und
ohne
die
Beseitigung
althergebrachter
Privilegien
und
Immunitäten
konnten
keine
neuen
Einnahmen
lukriert
werden.
But
there
was
an
immediate
problem:
the
existing
tax
system
had
reached
its
limits,
and
no
more
revenue
could
be
raised
without
ending
time-honored
privileges
and
immunities.
News-Commentary v14
Die
Kapazität
für
Starts
und
Landungen
auf
überlasteten
Drehkreuzflughäfen
ist
ein
drängendes
Problem
mit
negativen
Auswirkungen
auf
die
globale
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Luftfahrtunternehmen.
Take-off
and
landing
capacity
is
at
congested
hub
airports
a
pressing
problem
that
has
negative
consequences
for
the
global
competitiveness
of
European
airlines.
TildeMODEL v2018
Auf
überlasteten
Drehkreuzflughäfen
stellt
die
zu
geringe
Start-
und
Landebahnkapazität
ein
drängendes
Problem
dar,
das
sich
nachteilig
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
europäischer
Fluglinien
auf
dem
Weltmarkt
auswirkt.
At
congested
hub
airports,
shortages
of
runway
capacity
are
a
pressing
problem
that
has
negative
consequences
for
the
global
competitiveness
of
European
airlines.
TildeMODEL v2018
Aber
wie
schon
ganz
richtig
die
Herren
Adam,
Robles
Piquer
und
andere
sagten,
gibt
es
neben
der
langfristigen
Situation
noch
ein
drängendes
Problem:
die
derzeitige
Situation,
die
Sicherung
der
Gegenwart.
Furthermore,
as
Mr
Adam,
Mr
Robles
Piquer
and
other
speakers
rightly
said,
besides
the
longerterm
issues,
we
are
faced
with
a
matter
of
urgency:
the
need
to
address
the
immediate
situation,
to
secure
the
present
Community
coal
industry.
EUbookshop v2
Andererseits
ist
mit
den
Projekten
und
ihrer
zeitlich
begrenzten
Laufzeit
das
Risiko
verknüpft,
ein
drängendes
Problem
zeitweise
auf
ein
Experimentierfeld
zu
verschieben,
um
es
in
seiner
Grundstruktur
politisch
nicht
lösen
zu
müssen.
On
the
other
hand,
the
time
limits
imposed
on
the
projects
involve
the
risk
of
shifting
an
urgent
problem
to
an
experimental
field
for
a
time
so
that
it
will
not
be
necessary
to
seek
a
political
solution
which
deals
with
the
basic
structure
of
the
problem.
EUbookshop v2
Die
Verarbeitung
und
Auswertung
von
extrem
großen
Datenmengen
ist
ein
drängendes
Problem
in
vielen
Bereichen
und
erfordert
ganz
neue
Techniken
und
Verfahren.
Handling
and
analyzing
very
large
amounts
of
data
is
an
urgent
problem
in
many
areas
of
science
and
industry
and
requires
novel
approaches
and
techniques.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
uns
als
das
Problem
der
Insel
Philae
bringen
war
ein
drängendes
Problem
bei
der
Reaktion
des
Nubia
Campaign,
eine
schnelle
Maeks
internationale
Gemeinschaft
entschlossen
ist,
die
Schönheit
dieser
Gegend
zu
sparen
und
die
historische
Bedeutung
dieses
Themas
und
speichern
Sie
dann
die
Elefanten
wurden
nicht
oder
nicht
so
viel
ein
Flickenteppich,
wie
man
sie
zu
speichern.
When
it
was
put
forward
as
the
problem
of
the
island
of
Philae
was
an
urgent
problem
at
the
response
of
the
Nubia
Campaign,
a
quick
Maeks
international
community's
determination
to
save
the
beauty
of
this
area
and
the
historical
importance
of
this
issue
and
then
save
the
elephants
were
not
or
not
as
much
a
patchwork
how
to
save
it.
ParaCrawl v7.1
Neben
Artikeln,
die
eine
sofortige
Antwort
auf
ein
drängendes
Problem
geben,
solltest
Du
auch
Deine
Handlungsaufforderung
mit
Timing-Wörtern
versehen,
um
Dringlichkeit
zu
erzeugen.
Beyond
writing
an
article
that
gives
an
immediate
answer
to
a
pressing
problem,
you
should
also
craft
your
CTA
copy
using
timing
words
to
create
urgency
.
ParaCrawl v7.1
Der
Klimawandel
wird
bei
Bürgern,
Verbänden,
Unternehmen
und
öffentlichen
Einrichtungen
verstärkt
als
ein
drängendes
Problem
wahrgenommen.
Citizens,
associations,
enterprises,
and
public
institutions
increasingly
consider
climate
change
to
be
an
urgent
problem.
ParaCrawl v7.1