Übersetzung für "Doppelte zeit" in Englisch

Bis das Echo wieder am Schallkopf ankommt, vergeht die doppelte Zeit.
When an echo is heard, note how long it took for the echo to return.
Wikipedia v1.0

Und arbeitet die doppelte Zeit an diesen Belagerungstürmen und Katapulten.
And work double-time on those siege towers and trebuchets.
OpenSubtitles v2018

Also müssen Sie die doppelte Zeit arbeiten.
So you need to work double time.
OpenSubtitles v2018

Eine Blitzkrieg-Battle, der über die doppelte Zeit geht!
A blitzkrieg battle that goes into double overtime!
CCAligned v1

Wenn wir das doppelte Alter zu Zeit 10 wieder verhältnismäßig reichlich vorhanden sind.
If we double the age to ten time is again relatively abundant.
ParaCrawl v7.1

Doch die Japaner taten dies fast die doppelte Zeit.
But the Japanese did this for almost double the time.
ParaCrawl v7.1

Und weil du so nett gefragt hast, bezahlst du auch nur die doppelte Zeit.
And seeing as you asked me so nicely I'm only going to charge you double time for today.
OpenSubtitles v2018

Das langsamer abbrennende Pulver benötigt gegenüber dem schneller abbrennenden etwa die doppelte Zeit für die Verbrennung.
The more gradually deflagrating powder requires e.g. about twice the time period for combustion as compared with the more rapidly deflagrating powder.
EuroPat v2

Auf der anderen Seite nehmen zwei Telegramme senden doppelte Zeit als ein Telegramm schicken.
On the other hand, sending two telegrams take double the time than sending one telegram.
CCAligned v1

Frau Izquiero Rojo, Sie sprechen bereits mehr als das Doppelte der zulässigen Zeit, die eine Minute beträgt.
Mrs Izquierdo Rojo, you have been talking for more than twice the time allowed, which is one minute.
Europarl v8

Doch in allen anderen Gemeinschaftsländern, wo es neben dem obligatorischen Wehrdienst auch den Zivildienst gibt, dauert der Zivildienst - mit Ausnahme Portugals - weitaus länger als der obligatorische Wehrdienst und macht in einigen Fällen fast die doppelte Zeit aus, wodurch er eindeutig einen bestrafenden und abschreckenden Charakter erhält.
But in all the other Community contries with both compulsory military service and civilian service — with the exception of Portugal — civilian service is much longer than military service, in some cases twice as long, and this clearly acts as a punishment and a disincentive.
EUbookshop v2

Die Männchen sind mit drei Jahren und sieben Zentimeter Körperlänge in der Regel geschlechtsreif, während die Weibchen das doppelte an Zeit benötigen und teilweise erst mit acht Jahren und 20 Zentimeter Körperlänge geschlechtsreif werden.
The males reach sexual maturity at three years of age and about 7 cm (2.8 in), while females take twice as long at least and in some cases only reach maturity at 8 years of age and 20 cm (7.9 in) in length.
WikiMatrix v1

Bei den Beispielen 1-4 wurde stets beobachtet, daß die Reaktionsmischung bis zur Verfestigung nahezu die doppelte Zeit benötigte wie bis zum Erreichen der maximalen Reaktionstemperatur.
In examples 1 to 4, it was invariably observed that the time taken for the reaction mixture to solidify was almost double that required for reaching the maximum reaction temperature.
EuroPat v2

Bei den heute üblichen Verfahren wird für das Polieren der Linsen etwa die doppelte Zeit benötigt, als für die davorliegenden, formgebenden Bearbeitungsvorgänge.
In the methods conventionally used today, the time required to polish the lenses is about twice as long as the time required for the preceding machining processes to shape the lens.
EuroPat v2

Nachteilig ist im Vergleich zum Schleifen mit der Einstechscheibe, daß diese Form des Schleifens für einen Stab die ungefähr doppelte Zeit des Schleifens mit der Einstechscheibe benötigt.
A drawback of this method compared to grinding using the plunge-grinding wheel is that this form of grinding requires approximately twice as much time to grind a bar as does grinding using the plunge-grinding wheel.
EuroPat v2

Dadurch steht die doppelte Zeit zur Zuführung der Verschweisswärme zur Verfügung, was eine Erhöhung des Arbeitstakts erlaubt.
In this way, twice as much time is available for feeding the welding heat, which allows an increase of the machine cycle.
EuroPat v2

Die Darstellung in Figur 1 zeigt, daß mit dem erfindungsgemäßen Verfahren ein Umsatz von ca. 50% nach etwa 5,5 Stunden erreicht wurde (Kurve I), wobei für denselben Umsatz von 50% nach dem Stand der Technik die beinahe doppelte Zeit, von 10 Stunden, erforderlich war (Figur II).
The representation in FIG. 1 shows that, using the inventive process, a conversion rate of approximately 50% was reached after about 5.5 hours (curve I), while for the same conversion rate of 50% by the prior art, virtually twice the time, 10 hours, was required (FIG. II).
EuroPat v2

Dies ist nur etwa die doppelte Zeit, die die Initialisierung benötigt und ein weiterer Hinweis, daß der Update bei diesem Verfahren nur die wirklich notwendigen Änderungen der Datenstruktur umfaßt.
This is only about twice the time which the initialization requires and is a further indication that, in the case of this method, the update includes only the really necessary changes of the data structure.
EuroPat v2

Das Aushärten bei Raumtemperatur dauert mit dem erfindungsgemäßen Eindeckmittel zwischen 30 und 60 Minuten, wogegen bei Verwendung anderer Eindeckmittel mindestens die doppelte Zeit benötigt wird.
Hardening at room temperature takes between 30 and 60 minutes using the covering agent according to the invention, whereas if other covering agents are used at least twice this time is required.
EuroPat v2

Diese Parallelschaltung zweier Eingangsstufen entspricht aber einer Verdopplung der Abtastrate, so daß die Taktrate für den Integrator halbiert werden kann und dem Operationsverstärker OP1 nun mehr die doppelte Zeit zum Einschwingen zur Verfügung steht oder daß bei gleicher Einschwingzeit die Taktrate verdoppelt werden kann.
However, this parallel connection of two input stages is equivalent to a doubling of the sampling rate, so that the clock rate for the integrator can be divided in half, and twice the time is then available for transient response for the operational amplifier OP1. Alternatively, with the same rise time, the clock rate can be doubled.
EuroPat v2

Aktiviert man die MultiExposure-Funktion, so braucht der Scanner mehr als die doppelte Zeit, die der entsprechende einfache Scan dauert.
If one activates the multiexposure-function the scanner needs more than double of the time which the corresponding simple scan took.
ParaCrawl v7.1

Während die Wirtschaft durch den Arbeitgeber variieren, wäre es aus den statistischen Mittelwerte von Löhnen und Sozialleistungen erscheinen, die von der US-Handelskammer eingerichtet sind, dass die Strafe Rate doppelte Zeit erhöhen könnte eine wirksame Abschreckung sein, wenn die aktuelle Zeit-und-ein-halb Strafe ist eindeutig nicht.
While the economics vary by employer, it would appear from the statistical averages of wages and benefits which are furnished by the U.S. Chamber of Commerce that raising the penalty rate to double time might be an effective deterrent where the current time-and-a-half penalty clearly is not.
ParaCrawl v7.1

Erstens würde es die finanzielle abschreckende Wirkung auf den Arbeitgeber erhöhen, indem sie die Strafe Rate doppelte Zeit zu erhöhen.
First, it would increase the financial disincentive to the employer by raising the penalty rate to double time.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese beiden F-15-Maschinen mit Höchstgeschwindigkeit flogen, waren 14 Minuten und 26 Sekunden genau das Doppelte der Zeit, die sie zum Erreichen des World Trade Center benötigten.
If these two F-15s were flying at top speed, 14 minutes and 26 seconds is exactly twice the amount of time needed to reach the WTC.
ParaCrawl v7.1

Um keinen Anreiz für die Arbeitgeber von Überstunden planen, schlugen die Gewerkschaften die Strafe Rate von "Zeit und eine Hälfte" auf "doppelte Zeit" zu erhöhen.
To discourage employers from scheduling overtime, the unions proposed to raise the penalty rate from "time and one half" to "double time".
ParaCrawl v7.1

Im Test wurde eine 750 MB Datei innerhalb von 62 Sekunden auf das Galaxy Note kopiert (12,1MB/s), hingegen ein 750 MB Ordner mit 180 unterschiedlich großen Dateien mehr als das doppelte an Zeit benötigte (128 Sekunden) bis er auf dem Galaxy Note abrufbar war (5,86 MB /s) .
A file with a size of 750 MB was copied to the Galaxy Note in 62 seconds (12.1 MB/s). Then, a 750 MB folder with 180 differently sized files took more than twice as long (128 seconds) until it was available on the Galaxy Note (5.86 MB/s).
ParaCrawl v7.1