Übersetzung für "Dokument anfordern" in Englisch

Der Herr von der Presse darf das Dokument ruhig anfordern.
I encourage the journalist to request right of access to the document.
OpenSubtitles v2018

Es gibt jedoch das Problem, dass Skripts während des Dokument-Parsings Stilinformationen anfordern.
There is an issue, though, of scripts asking for style information during the document parsing stage.
ParaCrawl v7.1

Der Loro Parque kann vom Benutzer jedes Dokument anfordern, das seine Identität belegt.
Loro Parque may request the holder any document that proves his identity.
ParaCrawl v7.1

So kann zum Beispiel der Einkäufer in Phoenix/PDM ein konvertiertes Dokument anfordern.
For example, a purchaser can request a converted document in Phoenix/PDM.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich ein Dokument anfordern, das nicht von einem Spediteur heruntergeladen wurde?
How to request a document which has not been downloaded by a carrier?
CCAligned v1

Loro Parque und Siam Park kann vom Benutzer jedes Dokument anfordern, das seine Identität belegt.
Loro Parque and Siam Park may request the holder any document that proves his identity.
ParaCrawl v7.1

Um in dem Land, in das Sie entsandt wurden, medizinische Behandlung in Anspruch nehmen zu können, sollten Sie bei Ihrer Krankenkasse in dem Land, in dem Sie normalerweise arbeiten, ein Dokument DA1 anfordern, das Einzelheiten zu Ihrem Unfall oder Ihrer Krankheit enthält.
In order to receive medical treatment locally (in the country where you are posted), you should ask your insurance authority (in the country where you usually work) for a DA1document giving details of the accident or sickness.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise kann der User U1 Dokumente (die Business-Objekt-Klasse ist hier "Dokument") anfordern, auf die er Zugriff hat, unabhängig davon, auf welchen Business-Objekt-Servern bzw. in welchem Offices der Business-Objekt-Server die Dokumente gespeichert sind.
For example, the user U 1 requests documents (the business object class here is “document”), to which he/she has access independently of on which business object servers or in which offices of the business object servers the documents are stored.
EuroPat v2

Eine Weinliste mit Preisen für Privatkunden können Sie unter "Kontakt" mit dem entsprechenden Formular als pdf-Dokument bei uns anfordern.
A wine list with prices for private consumers can be requested under "contact" with the appropriate form as a pdf file.
CCAligned v1

Loro Parque und Siam Park kann vom Benutzer jedes Dokument anfordern, das seine Identität und seinen Wohnsitz auf den Kanarischen Inseln nachweist.
Loro Parque and Siam Park may request the holder any document that proves his identity and residence in the Canary Islands.
ParaCrawl v7.1

In vielen Fällen reicht es, wenn der Prozess von "Dokument anzeigen" in "Dokument anfordern" geändert wird.
In many cases, it is enough if the process is changed from "Display document" to "Request document".
ParaCrawl v7.1

Wenn sie ein Konto bei uns haben oder Kommentare auf unserer Seite hinterlassen haben, können Sie ein Dokument anfordern, das alle Ihre persönlichen Daten enthält, die wir über Sie besitzen, auch diejenigen, die Sie nicht übermittelt haben.
If you have an account or have left a comment on our website, you have the right to request a file containing all the personal data we have about you, including any data you have provided us with.
ParaCrawl v7.1

Der Loro Parque kann vom Benutzer jedes Dokument anfordern, das seine Identität und seinen Wohnsitz auf den Kanarischen Inseln nachweist.
Loro Parque may request from the user any document that proves his identity and residence in the Canary Islands.
ParaCrawl v7.1

Auch kann es vorkommen, dass bestimmte Mitglieder solche Dokumente ausdrücklich anfordern.
It may also happen that some members explicitly request such documents to be distributed.
TildeMODEL v2018

Und wir haben eine Klageberechtigung, und wir werden diese Dokumente anfordern.
And now we have standing, and we are going to subpoena those documents.
OpenSubtitles v2018

Der Ausschuß kann zudem die Vorlage aller internen Dokumente des Unternehmens anfordern.
The committee may request any internal documents of the company.
EUbookshop v2

Wir müssen keine Dokumente mehr anfordern und per Post an uns schicken lassen.
We no longer have to request a document and have it shipped to us.
ParaCrawl v7.1

Zur Überprüfung der persönlichen Zuverlässigkeit kann die zuständige Stelle weitere Dokumente anfordern.
The competent authority may request additional documents in order to verify your personal reliability.
ParaCrawl v7.1

Im Zweifelsfall kann das EPA eine beglaubigte Kopie des Dokuments anfordern.
In case of doubt, the EPO may ask for a certified copy of the document.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie Muster und/oder Dokumente anfordern:
Request your sample and/or documents:
CCAligned v1

Die Kommission entscheidet auf der Grundlage ihrer Risikobewertung, ob sie diese Dokumente anfordern soll.
The Commission shall decide whether to request those documents on the basis of its risk assessment.
DGT v2019

Mit dem nachfolgenden Formular können Sie bis zu vier der oben aufgeführten Dokumente bei uns anfordern.
Please use the following document to request the above mentioned informations.
ParaCrawl v7.1

Norwegian kann Dokumente zum Beleg anfordern, dass der betreffende Fluggast Inhaber der Bankverbindung ist.
Norwegian may request evidence that the bank account is held by the passenger concerned.
ParaCrawl v7.1

Der Bürgerbeauftragte kann auf diesem Wege keine Dokumente anfordern, zu denen Artikel 3 keinen Zugang gewährt.
The Ombudsman may not by this means demand to see documents to which he would not have access under Article 3.
DGT v2019

Das Amt oder die Beschwerdekammer kann jedoch entweder auf eigene Initiative oder auf Ersuchen eines Verfahrensbeteiligten jederzeit eine umfassendere oder eine vollständige Übersetzung dieser Dokumente anfordern.
The Office or the Board of Appeal may however, either at their own motion or at the request of a party to the proceeding, at any time require a more extensive or complete translation of such documents.
DGT v2019

Die Leit-NZB kann zusätzliche Informationen oder Dokumente anfordern, die sie für ihre Entscheidung über den Antrag für notwendig erachtet.
The managing NCB may request any additional information or document that it deems appropriate in order to decide on the request.
DGT v2019

Der Bürgerbeauftragte darf auf diesem Wege keine Dokumente anfordern, zu denen Artikel 3 keinen Zugang gewährt.
The Ombudsman may not by this means demand to see documents to which he would not have access under Article 3.
DGT v2019

Diese Behörden und die Kommission können innerhalb eines Monats nach dem letzten Hochladen eines dieser Dokumente alle in Absatz 4 genannten Dokumente prüfen, Fragen oder Bedenken äußern und weitere Dokumente anfordern.
Those authorities and the Commission may review all the documents referred to in paragraph 4, may raise questions or concerns and may request further documentation within one month after the last upload of one of those documents.
DGT v2019

Er kann vom Bürgerbeauftragten eine Kopie der gesamten Akte oder von in der Akte befindlichen spezifischen Dokumenten anfordern.
He or she may request the Ombudsman to supply a copy of the whole file, or of specific documents in the file.
DGT v2019

Gemäß der Gemeinsamen Politischen Erklärung vom 28. September 2011 sollte die Kommission erläuternde Dokumente nur dann anfordern, wenn sie „im Einzelfall … die Notwendigkeit und die Verhältnismäßigkeit der Übermittlung derartiger Dokumente begründen“ kann, „wobei sie insbesondere die Komplexität der Richtlinie bzw. ihrer Umsetzung sowie den etwaigen zusätzlichen Verwaltungsaufwand berücksichtigt“.
According to the Joint Political Declaration of 28 September 2011, the Commission should only request explanatory documents if it can "justify on a case by case basis […] the need for, and the proportionality of, providing such documents, taking into account, in particular and respectively, the complexity of the directive and of its transposition, as well as the possible administrative burden".
TildeMODEL v2018

Der Untersuchungsausschuß kann schriftlich von den Regierungs- und Verwaltungsorganen oder jeder Privatperson die Informationen und Dokumente anfordern, die er für die Durchführung der Untersuchung als zweckmäßig erachtet.
In some cases information is also requested from organisations and private individuals, although these are under no obligation to
EUbookshop v2