Übersetzung für "Doch vor allem" in Englisch

Doch vor allem müssen wir schnell reagieren.
Above all, we must respond quickly.
Europarl v8

Die Terminverschiebung hat doch vor allem inhaltliche Gründe.
Above all, there are reasons of form and content for deferring the deadline.
Europarl v8

Doch vor allem haben sie von ihren Erwartungen an die Europäische Union gesprochen.
In particular, they spoke of their expectations of the European Union.
Europarl v8

Dieses Thema verlangt nach Diskussion, doch vor allem verlangt es Taten.
This subject calls for debate, but above all it calls for action.
Europarl v8

Doch vor allem, wie ich sagen möchte, muss rasch gehandelt werden.
Lastly, and above all, we need to act quickly.
Europarl v8

Doch vor allem wirken sich die Arbeitsbedingungen erschwerend aus.
Above all, however, the conditions under which people are obliged to work are considerably aggravating factors.
Europarl v8

Doch vor allem stellt sich die Frage ihrer Selbstversorgung mit Nahrungsmitteln.
The main issue, however, concerns these countries' self-sufficiency in food.
Europarl v8

Doch werden JGBs vor allem von einheimischen Organisationen und Haushalten gekauft.
But JGBs are mostly purchased by domestic organizations and households.
News-Commentary v14

Doch haben sich vor allem die folgenden Grundsätze durchgesetzt:
In particular, the following principles were laid down:
TildeMODEL v2018

Doch vor allem wollten wir Audries Namen reinwaschen.
But ultimately, for us, it was about clearing Audrie's name.
OpenSubtitles v2018

Wichtig ist doch vor allem... was man einander geben kann.
The most important thing is what people give each other.
OpenSubtitles v2018

Doch vor allem sehe ich James Mason,...
But mostly I see James Mason
OpenSubtitles v2018

Sie haben doch vor allem Angst.
It's 'cause they were terrified of everything.
OpenSubtitles v2018

Doch vor allem brachte er mir bei, wie man sie zerstörte.
But most of all, he taught me how to destroy them.
OpenSubtitles v2018

Doch vor allem hüte dich vor denen, die dir nahe sind.
But beware, most of all, of those closest to you.
OpenSubtitles v2018

Denn eine Frau ist doch vor allem erst mal Mutter.
Because a woman is a mother first of all.
OpenSubtitles v2018

Doch ich möchte vor allem einen Zweifel aus dem Weg räumen.
But I should like to dispel one doubt above all.
EUbookshop v2

Doch eins füllt vor allem meine Tage hier aus.
One episode stands out above all others.
WikiMatrix v1

Doch vor allem war Laura ungeduldig.
But most of all, Laura was, I think, impatient.
OpenSubtitles v2018

Doch vor allem, er hat gestanden.
But most importantly, he confessed.
OpenSubtitles v2018

Doch vor allem sollten wir unseren Berichterstatter P. Lannoye unterstützen.
And let us, most especially, support our rapporteur, Mr Lannoye.
Europarl v8

Doch vor allem die wärmeisolierende Kissenfüllung erweist sich im Außeneinsatz als angenehm.
But above all the heat-insulating cushion filling proves to be pleasant on the outside.
ParaCrawl v7.1

Nach einer großen Kuscheldecke sehnt man sich doch vor allem in der Winterzeit.
You will need this cuddly blanket especially in the winter time.
CCAligned v1

Doch das heißt vor allem: Präzision.
This means above all: precision.
ParaCrawl v7.1

Doch vor allem ihre Störanfälligkeit bremst...
But the susceptibility of this technology to...
ParaCrawl v7.1

Doch vor allem sind Scientology Trauungen eine freudige Feier des neuen Zusammenschlusses.
Above all, Scientology weddings are joyous celebrations of the newunion.
ParaCrawl v7.1