Übersetzung für "Doch vor allem" in Englisch
Doch
vor
allem
müssen
wir
schnell
reagieren.
Above
all,
we
must
respond
quickly.
Europarl v8
Die
Terminverschiebung
hat
doch
vor
allem
inhaltliche
Gründe.
Above
all,
there
are
reasons
of
form
and
content
for
deferring
the
deadline.
Europarl v8
Doch
vor
allem
haben
sie
von
ihren
Erwartungen
an
die
Europäische
Union
gesprochen.
In
particular,
they
spoke
of
their
expectations
of
the
European
Union.
Europarl v8
Dieses
Thema
verlangt
nach
Diskussion,
doch
vor
allem
verlangt
es
Taten.
This
subject
calls
for
debate,
but
above
all
it
calls
for
action.
Europarl v8
Doch
vor
allem,
wie
ich
sagen
möchte,
muss
rasch
gehandelt
werden.
Lastly,
and
above
all,
we
need
to
act
quickly.
Europarl v8
Doch
vor
allem
wirken
sich
die
Arbeitsbedingungen
erschwerend
aus.
Above
all,
however,
the
conditions
under
which
people
are
obliged
to
work
are
considerably
aggravating
factors.
Europarl v8
Doch
vor
allem
stellt
sich
die
Frage
ihrer
Selbstversorgung
mit
Nahrungsmitteln.
The
main
issue,
however,
concerns
these
countries'
self-sufficiency
in
food.
Europarl v8
Doch
werden
JGBs
vor
allem
von
einheimischen
Organisationen
und
Haushalten
gekauft.
But
JGBs
are
mostly
purchased
by
domestic
organizations
and
households.
News-Commentary v14
Doch
haben
sich
vor
allem
die
folgenden
Grundsätze
durchgesetzt:
In
particular,
the
following
principles
were
laid
down:
TildeMODEL v2018
Doch
vor
allem
wollten
wir
Audries
Namen
reinwaschen.
But
ultimately,
for
us,
it
was
about
clearing
Audrie's
name.
OpenSubtitles v2018
Wichtig
ist
doch
vor
allem...
was
man
einander
geben
kann.
The
most
important
thing
is
what
people
give
each
other.
OpenSubtitles v2018
Doch
vor
allem
sehe
ich
James
Mason,...
But
mostly
I
see
James
Mason
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
doch
vor
allem
Angst.
It's
'cause
they
were
terrified
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Doch
vor
allem
brachte
er
mir
bei,
wie
man
sie
zerstörte.
But
most
of
all,
he
taught
me
how
to
destroy
them.
OpenSubtitles v2018
Doch
vor
allem
hüte
dich
vor
denen,
die
dir
nahe
sind.
But
beware,
most
of
all,
of
those
closest
to
you.
OpenSubtitles v2018
Denn
eine
Frau
ist
doch
vor
allem
erst
mal
Mutter.
Because
a
woman
is
a
mother
first
of
all.
OpenSubtitles v2018
Doch
ich
möchte
vor
allem
einen
Zweifel
aus
dem
Weg
räumen.
But
I
should
like
to
dispel
one
doubt
above
all.
EUbookshop v2
Doch
eins
füllt
vor
allem
meine
Tage
hier
aus.
One
episode
stands
out
above
all
others.
WikiMatrix v1
Doch
vor
allem
war
Laura
ungeduldig.
But
most
of
all,
Laura
was,
I
think,
impatient.
OpenSubtitles v2018
Doch
vor
allem,
er
hat
gestanden.
But
most
importantly,
he
confessed.
OpenSubtitles v2018
Doch
vor
allem
sollten
wir
unseren
Berichterstatter
P.
Lannoye
unterstützen.
And
let
us,
most
especially,
support
our
rapporteur,
Mr
Lannoye.
Europarl v8
Doch
vor
allem
die
wärmeisolierende
Kissenfüllung
erweist
sich
im
Außeneinsatz
als
angenehm.
But
above
all
the
heat-insulating
cushion
filling
proves
to
be
pleasant
on
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
großen
Kuscheldecke
sehnt
man
sich
doch
vor
allem
in
der
Winterzeit.
You
will
need
this
cuddly
blanket
especially
in
the
winter
time.
CCAligned v1
Doch
das
heißt
vor
allem:
Präzision.
This
means
above
all:
precision.
ParaCrawl v7.1
Doch
vor
allem
ihre
Störanfälligkeit
bremst...
But
the
susceptibility
of
this
technology
to...
ParaCrawl v7.1
Doch
vor
allem
sind
Scientology
Trauungen
eine
freudige
Feier
des
neuen
Zusammenschlusses.
Above
all,
Scientology
weddings
are
joyous
celebrations
of
the
newunion.
ParaCrawl v7.1