Übersetzung für "Doch nichtsdestotrotz" in Englisch
Doch
nichtsdestotrotz
hatten
wir
einen
wunderschönen
Aufenthalt.
But
we
had
a
wonderful
stay,
nevertheless!
ParaCrawl v7.1
Die
schwierigen
Bedingungen
haben
zugegebenermaßen
wir
selbst
geschaffen,
doch
nichtsdestotrotz
waren
die
Bedingungen
schwierig.
Admittedly,
we
created
the
difficult
conditions
ourselves,
but
they
were
difficult
conditions
nonetheless.
Europarl v8
Die
Familie
bat
übrigens
darum,
keine
Blumen
abzulegen,...
doch
nichtsdestotrotz
gab
es
Blumen.
The
family,
incidentally,
asked
that
there
be
no
flowers,
but
there
have,
nevertheless,
been
flowers.
OpenSubtitles v2018
Diese
Einsicht
trifft
nichtsdestotrotz
doch
einen
sehr
wesentlichen
Punkt
eines
strategischen
Verhaltens
(5).
This
insight
meets
nonetheless
however
a
very
essential
point
of
a
strategic
behaviour
(5).
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
einen
nicht-progressiven
Video-Spielautomaten,
doch
nichtsdestotrotz
können
sich
die
Auszahlungen
sehen
lassen.
This
is
a
non-progressive
video
slots
game,
but
the
payouts
are
plenty
handsome.
ParaCrawl v7.1
Es
mag
sein,
ihr
habt
sie
dort
gestellt,
doch
sind
sie
nichtsdestotrotz
Fallen.
You
may
have
set
them
there,
but
they
are
traps
nevertheless.
ParaCrawl v7.1
Nein,
ich
bin
nicht
glücklich
damit,
doch
nichtsdestotrotz
sehe
ich
ein,
dass
Transparenz
vonnöten
ist,
auch
gegenüber
unseren
Bürgern.
No,
I
am
not
happy,
but
nonetheless
I
can
see
the
need
for
transparency,
with
respect
to
our
citizens
too.
Europarl v8
Das
Thema,
das
wir
Ihnen
unterbreiten,
ist
also
klar
eingegrenzt,
doch
es
ist
nichtsdestotrotz
ein
wichtiges
Thema,
und
ich
hoffe,
dass
es
eine
breite
Mehrheit
des
Parlaments
überzeugen
kann.
The
subject
we
are
presenting
therefore
has
clear
boundaries,
but
it
is
nonetheless
an
important
subject
that
I
hope
can
involve
a
large
majority
of
Parliament.
Europarl v8
Es
war
in
der
Tat
möglich,
ungeachtet
aller
Widrigkeiten
einen
kleinen
Teil
des
positiven
Resultats
der
ersten
Lesung
zu
erhalten,
doch
nichtsdestotrotz
wird
uns
heute
eine
jämmerliche
Veranstaltung
geboten.
It
did
prove
possible
to
retain
a
vestige
of
the
positive
outcome
of
first
reading
in
spite
of
everything
but,
all
the
same,
what
we
have
here
today
is
a
poor
show.
Europarl v8
Das
ist
nur
ein
kleiner
Punkt,
Herr
Präsident,
doch
nichtsdestotrotz
finde
ich,
daß
die
Führer
der
Nation
ihrem
Volk
gegenüber
mit
besserem
Beispiel
vorangehen
könnten.
That
is
a
small
point,
Mr
President,
but
nevertheless
I
think
the
leaders
could
give
a
better
example
to
their
people.
EUbookshop v2
In
den
Niederlanden
wird
der
Frage
der
Ersetzung
von
eher
kostspieliger
Pflege
durch
kostengünstigere
Pflege
sehr
viel
Aufmerksamkeit
gewidmet,
doch
nichtsdestotrotz
werden
die
meisten
Bedürfnisse
gedeckt.
In
the
Netherlands
a
great
deal
of
attention
is
being
paid
to
substituting
more
expensive
care
with
cheaper
care,
but
most
of
the
needs
are
nonetheless
being
covered.
EUbookshop v2
Vielleicht
gehen
wir
morgen
weniger
streng
vor,
doch
nichtsdestotrotz
wollen
wir
in
diesem
Bereich
Aktivitäten
sehen.
Tomorrow
we
may
take
a
softer
line,
but
nevertheless
we
want
to
see
action
in
this
area.
Europarl v8
Doch
nichtsdestotrotz
–
so
einfach
wie
es
klingt,
ist
es
auch
wieder
nicht,
solche
Gene
zu
manipulieren.
Nevertheless,
it
isn't
as
easy
as
it
seems
to
manipulate
these
genes.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
solchen
markanten
Reden
ist
die
2018er
Rede
wahrscheinlich
nicht
dazu
berufen,
tief
im
ungarischen
und
internationalen
Gedächtnis
geprägt
zu
bleiben,
doch
bleibt
sie
nichtsdestotrotz
ein
politischer
Moment
seltener
Bedeutung.
Compared
to
such
game
changing
speeches,
the
speech
of
the
2018
edition
is
probably
not
destined
to
remain
engraved
as
deeply
in
the
Hungarian
and
international
memories,
but
was
nonetheless
a
political
moment
of
rare
importance.
ParaCrawl v7.1
Doch
nichtsdestotrotz
akzeptierte
er
die
Schließung
und
beschränkte
seine
Reaktion
darauf,
höflichst
anzufragen
ob
die
Besitzer
der
Fabrik
die
Anzahl
der
Arbeitsplätze,
die
sie
zu
vernichten
gedenken,
nicht
verringern
könnten.
But
he
accepted
it
nonetheless,
and
limited
his
reaction
to
politely
requesting
that
the
owners
of
the
company
should
reduce
the
number
of
jobs
they
intended
to
destroy.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
Giganten
verlor
unglücklicherweise
schon
bald
während
eines
Erdbebens
seinen
Kopf
und
einen
Teil
des
Torso,
doch
nichtsdestotrotz
bietet
sich
den
Besuchern
ein
beeindruckender
Anblick.
In
an
early
earthquake
one
of
the
giants
unfortunately
lost
its
head
and
a
part
of
its
torso,
but
it
is
nevertheless
a
more
than
impressive
sight.
ParaCrawl v7.1
Diese
Furcht
ist
nicht
wirklich
begründet,
doch
nichtsdestotrotz
haben
sie
versucht,
das
Erwachen
aus
diesem
Grund
auf
ihre
eigene
Weise
zu
verlangsamen.
These
fears
are
not
grounded,
but
nevertheless
they
have
tried
to
slow
the
Awakening,
in
their
own
way,
for
these
reasons.
ParaCrawl v7.1
Doch
sie
haben
nichtsdestotrotz
Spuren
hinterlassen,
und
gelegentlich
ist
es
immer
noch
möglich,
ihre
langfristigen
Auswirkungen
zu
beobachten.
But
they
have
left
traces,
nonetheless,
and
at
times
it
is
possible
to
even
see
them
at
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
wusste,
dass
es
keinen
Grund
gab,
Wang
festzunehmen,
doch
nichtsdestotrotz
wiesen
sie
die
Frau
nach
Mitternacht
in
eine
Strafanstalt,
ohne
sich
an
die
geltenden
Verfahren
zu
halten.
The
police
knew
that
they
had
no
reason
to
arrest
her
and
yet
sent
her
to
a
detention
centre
after
midnight
without
going
through
any
due
procedure.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sind
diese
"Reynas"
etwas
in
die
Jahre
gekommen
und
oft
auch
kräftig
auseinandergegangen,
doch
nichtsdestotrotz
haben
sie
sich
in
ihr
weit
ausgeschnittenstes
Kleid
gezwängt.
Of
course
many
of
these
"Reynas"
have
reached
middle
age
by
now
and
many
of
them
have
gotten
round
and
podgy,
but
nevertheless
they
have
squeezed
themselves
into
their
sexiest
dresses.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
ist
Marine
Le
Pen
aufgestellt,
die
Präsidentschaft
der
Region
Nord-Pas-de-Calais
zu
gewinnen
(französische
Regionen
haben
recht
wenig
Macht,
doch
ist
dies
nichtsdestotrotz
sowohl
symbolisch
wichtig,
als
auch
bezüglich
der
Finanzen
und
beim
Erlangen
von
Erfahrungen
in
einem
Amt).
French
regions
have
rather
little
power,
but
this
is
nonetheless
important
symbolically,
in
terms
of
money,
and
in
acquiring
experience
in
office.
ParaCrawl v7.1
Mein
Lied
mag
euch
nicht
erkenntlich
sein,
und
doch
ist
es
nichtsdestotrotz
Mein
Lied,
was
ihr
singt.
You
make
variations
of
My
song.
My
song
may
not
be
recognizable
to
you,
and
yet
it
is
nevertheless
My
song
you
sing.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
zwar
nicht
ganz
so
zentral
wie
die
meisten
anderen
Hostels
der
Stadt,
doch
nichtsdestotrotz
gibt
es
eine
Haltestelle
ganz
in
der
Nähe
und
man
ist
nur
20
Minuten
von
beliebten
Orten
wie
Asakusa,
Ueno
und
Skytree
entfernt.
It
is
slightly
further
out
in
comparison
to
a
lot
of
other
Tokyo
hostels,
but
it's
really
close
to
the
train
station
and
still
less
than
20
minutes'
away
from
the
most
popular
destinations
such
as
Asakusa,
Ueno
and
Skytree.
ParaCrawl v7.1
Die
Erscheinung
der
äußeren
objektiven
Realität
ist
zwar
wie
eine
Illusion,
doch
nichtsdestotrotz
erfüllen
die
illusionsartigen
Sinnesobjekte,
die
wir
wahrnehmen,
tatsächlich
ihre
Funktion.
Although
the
appearance
of
external
objective
reality
is
like
an
illusion,
nevertheless
the
illusion-like
sense
objects
we
cognize
do
function.
ParaCrawl v7.1
Jede
Dichtestufe
von
eimns
bis
vier
beinhaltet
immer
weniger
Physikalität,
wie
du
weißt,
doch
nichtsdestotrotz
besteht
die
Physikalität
dort
immer
noch.
Each
density
level
one
through
four,
involves
lesser
and
lesser
physicality,
as
you
know
it,
but
nevertheless
there
still
is
physicality.
ParaCrawl v7.1
Eine
tolle
Art,
darüber
zu
lernen,
ist
ein
Besuch
im
War
Remnants
Museum
in
Ho
Chi
Minh
City,
doch
nichtsdestotrotz
wäre
eine
gewisse
Recherche
im
Voraus
empfehlenswert.
If
you
are
in
Ho
Chi
Minh
City,
a
great
way
to
learn
about
it
is
to
visit
the
War
Remnants
Museum,
however,
I
recommend
doing
some
reading
on
it
before
you
arrive.
ParaCrawl v7.1