Übersetzung für "Doch nichtsdestotrotz" in Englisch

Doch nichtsdestotrotz hatten wir einen wunderschönen Aufenthalt.
But we had a wonderful stay, nevertheless!
ParaCrawl v7.1

Die schwierigen Bedingungen haben zugegebenermaßen wir selbst geschaffen, doch nichtsdestotrotz waren die Bedingungen schwierig.
Admittedly, we created the difficult conditions ourselves, but they were difficult conditions nonetheless.
Europarl v8

Die Familie bat übrigens darum, keine Blumen abzulegen,... doch nichtsdestotrotz gab es Blumen.
The family, incidentally, asked that there be no flowers, but there have, nevertheless, been flowers.
OpenSubtitles v2018

Diese Einsicht trifft nichtsdestotrotz doch einen sehr wesentlichen Punkt eines strategischen Verhaltens (5).
This insight meets nonetheless however a very essential point of a strategic behaviour (5).
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um einen nicht-progressiven Video-Spielautomaten, doch nichtsdestotrotz können sich die Auszahlungen sehen lassen.
This is a non-progressive video slots game, but the payouts are plenty handsome.
ParaCrawl v7.1

Es mag sein, ihr habt sie dort gestellt, doch sind sie nichtsdestotrotz Fallen.
You may have set them there, but they are traps nevertheless.
ParaCrawl v7.1

Nein, ich bin nicht glücklich damit, doch nichtsdestotrotz sehe ich ein, dass Transparenz vonnöten ist, auch gegenüber unseren Bürgern.
No, I am not happy, but nonetheless I can see the need for transparency, with respect to our citizens too.
Europarl v8

Das Thema, das wir Ihnen unterbreiten, ist also klar eingegrenzt, doch es ist nichtsdestotrotz ein wichtiges Thema, und ich hoffe, dass es eine breite Mehrheit des Parlaments überzeugen kann.
The subject we are presenting therefore has clear boundaries, but it is nonetheless an important subject that I hope can involve a large majority of Parliament.
Europarl v8

Es war in der Tat möglich, ungeachtet aller Widrigkeiten einen kleinen Teil des positiven Resultats der ersten Lesung zu erhalten, doch nichtsdestotrotz wird uns heute eine jämmerliche Veranstaltung geboten.
It did prove possible to retain a vestige of the positive outcome of first reading in spite of everything but, all the same, what we have here today is a poor show.
Europarl v8

Das ist nur ein kleiner Punkt, Herr Präsident, doch nichtsdestotrotz finde ich, daß die Führer der Nation ihrem Volk gegenüber mit besserem Beispiel vorangehen könnten.
That is a small point, Mr President, but nevertheless I think the leaders could give a better example to their people.
EUbookshop v2

In den Niederlanden wird der Frage der Ersetzung von eher kostspieliger Pflege durch kostengünstigere Pflege sehr viel Aufmerksamkeit gewidmet, doch nichtsdestotrotz werden die meisten Bedürfnisse gedeckt.
In the Netherlands a great deal of attention is being paid to substituting more expensive care with cheaper care, but most of the needs are nonetheless being covered.
EUbookshop v2

Vielleicht gehen wir morgen weniger streng vor, doch nichtsdestotrotz wollen wir in diesem Bereich Aktivitäten sehen.
Tomorrow we may take a softer line, but nevertheless we want to see action in this area.
Europarl v8

Doch nichtsdestotrotz – so einfach wie es klingt, ist es auch wieder nicht, solche Gene zu manipulieren.
Nevertheless, it isn't as easy as it seems to manipulate these genes.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zu solchen markanten Reden ist die 2018er Rede wahrscheinlich nicht dazu berufen, tief im ungarischen und internationalen Gedächtnis geprägt zu bleiben, doch bleibt sie nichtsdestotrotz ein politischer Moment seltener Bedeutung.
Compared to such game changing speeches, the speech of the 2018 edition is probably not destined to remain engraved as deeply in the Hungarian and international memories, but was nonetheless a political moment of rare importance.
ParaCrawl v7.1

Doch nichtsdestotrotz akzeptierte er die Schließung und beschränkte seine Reaktion darauf, höflichst anzufragen ob die Besitzer der Fabrik die Anzahl der Arbeitsplätze, die sie zu vernichten gedenken, nicht verringern könnten.
But he accepted it nonetheless, and limited his reaction to politely requesting that the owners of the company should reduce the number of jobs they intended to destroy.
ParaCrawl v7.1

Einer der Giganten verlor unglücklicherweise schon bald während eines Erdbebens seinen Kopf und einen Teil des Torso, doch nichtsdestotrotz bietet sich den Besuchern ein beeindruckender Anblick.
In an early earthquake one of the giants unfortunately lost its head and a part of its torso, but it is nevertheless a more than impressive sight.
ParaCrawl v7.1

Diese Furcht ist nicht wirklich begründet, doch nichtsdestotrotz haben sie versucht, das Erwachen aus diesem Grund auf ihre eigene Weise zu verlangsamen.
These fears are not grounded, but nevertheless they have tried to slow the Awakening, in their own way, for these reasons.
ParaCrawl v7.1

Doch sie haben nichtsdestotrotz Spuren hinterlassen, und gelegentlich ist es immer noch möglich, ihre langfristigen Auswirkungen zu beobachten.
But they have left traces, nonetheless, and at times it is possible to even see them at work.
ParaCrawl v7.1

Die Polizei wusste, dass es keinen Grund gab, Wang festzunehmen, doch nichtsdestotrotz wiesen sie die Frau nach Mitternacht in eine Strafanstalt, ohne sich an die geltenden Verfahren zu halten.
The police knew that they had no reason to arrest her and yet sent her to a detention centre after midnight without going through any due procedure.
ParaCrawl v7.1

Natürlich sind diese "Reynas" etwas in die Jahre gekommen und oft auch kräftig auseinandergegangen, doch nichtsdestotrotz haben sie sich in ihr weit ausgeschnittenstes Kleid gezwängt.
Of course many of these "Reynas" have reached middle age by now and many of them have gotten round and podgy, but nevertheless they have squeezed themselves into their sexiest dresses.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist Marine Le Pen aufgestellt, die Präsidentschaft der Region Nord-Pas-de-Calais zu gewinnen (französische Regionen haben recht wenig Macht, doch ist dies nichtsdestotrotz sowohl symbolisch wichtig, als auch bezüglich der Finanzen und beim Erlangen von Erfahrungen in einem Amt).
French regions have rather little power, but this is nonetheless important symbolically, in terms of money, and in acquiring experience in office.
ParaCrawl v7.1

Mein Lied mag euch nicht erkenntlich sein, und doch ist es nichtsdestotrotz Mein Lied, was ihr singt.
You make variations of My song. My song may not be recognizable to you, and yet it is nevertheless My song you sing.
ParaCrawl v7.1

Es liegt zwar nicht ganz so zentral wie die meisten anderen Hostels der Stadt, doch nichtsdestotrotz gibt es eine Haltestelle ganz in der Nähe und man ist nur 20 Minuten von beliebten Orten wie Asakusa, Ueno und Skytree entfernt.
It is slightly further out in comparison to a lot of other Tokyo hostels, but it's really close to the train station and still less than 20 minutes' away from the most popular destinations such as Asakusa, Ueno and Skytree.
ParaCrawl v7.1

Die Erscheinung der äußeren objektiven Realität ist zwar wie eine Illusion, doch nichtsdestotrotz erfüllen die illusionsartigen Sinnesobjekte, die wir wahrnehmen, tatsächlich ihre Funktion.
Although the appearance of external objective reality is like an illusion, nevertheless the illusion-like sense objects we cognize do function.
ParaCrawl v7.1

Jede Dichtestufe von eimns bis vier beinhaltet immer weniger Physikalität, wie du weißt, doch nichtsdestotrotz besteht die Physikalität dort immer noch.
Each density level one through four, involves lesser and lesser physicality, as you know it, but nevertheless there still is physicality.
ParaCrawl v7.1

Eine tolle Art, darüber zu lernen, ist ein Besuch im War Remnants Museum in Ho Chi Minh City, doch nichtsdestotrotz wäre eine gewisse Recherche im Voraus empfehlenswert.
If you are in Ho Chi Minh City, a great way to learn about it is to visit the War Remnants Museum, however, I recommend doing some reading on it before you arrive.
ParaCrawl v7.1