Übersetzung für "Diverse maßnahmen" in Englisch
Dazu
muss
das
heutige
Marktdesign
durch
diverse
Maßnahmen
weiterentwickelt
und
gestärkt
werden.
Therefore,
the
current
market
design
must
be
developed
and
strengthened
through
various
measures.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ergreift
Schmalz
diverse
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
Energieverbrauchs.
Schmalz
has
also
taken
innovative
measures
to
reduce
energy
consumption
during
operation.
ParaCrawl v7.1
Diverse
Maßnahmen
adressieren
spezielle
Betriebssysteme
und
werden
dann
auch
nur
für
diejenigen
ausgeführt.
A
couple
of
measures
address
a
specific
operating
system
ans
hence
will
only
be
applied
to
those.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Richtlinien
bzgl.
des
Arbeitsrechts
wurden
durch
diverse
gesetzgeberische
Maßnahmen
zufriedenstellend
umgesetzt.
EU
directives
on
labour
law
were
implemented
to
a
satisfactory
degree
by
virtue
of
various
legislative
measures.
ParaCrawl v7.1
Diverse
Maßnahmen
haben
zur
Halbierung
der
Emissionen
gefÃ1?4hrt.
Various
measures
have
led
to
halving
the
emissions.
ParaCrawl v7.1
Durch
diverse
Maßnahmen
sollen
Informations-,
Koordinations-
und
Beratungsleistungen
im
Netzwerk
gewährleistet
werden.
Various
measures
will
ensure
information,
coordination,
and
advisory
services
in
the
network.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zukunft
sind
diverse
Maßnahmen
in
die
Verbesserung
der
Bahninfrastruktur
vorhergesehen.
Various
measures
to
improve
the
railway
infrastructure
are
in
the
works.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
dieser
Entwicklung
wurden
diverse
Maßnahmen
zur
Absatzsteigerung
eingeleitet
und
umgesetzt.
Various
steps
were
initiated
and
implemented
to
boost
sales
volumes
in
response
to
this
development.
ParaCrawl v7.1
Es
sollten
diverse
Maßnahmen
getroffen
werden,
um
ältere
Arbeitnehmer
zum
Verbleib
im
Arbeitsleben
anzuregen.
Various
measures
should
be
taken
to
encourage
older
workers
to
stay
in
work.
TildeMODEL v2018
Wir
von
traktorpool
haben
bereits
diverse
Schutz-Maßnahmen
für
Ihre
digitale
Sicherheit
auf
unserem
Marktplatz
getroffen.
At
tractorpool,
we
already
have
various
protection
measures
in
place
to
ensure
your
digital
security
in
our
market
presence.
ParaCrawl v7.1
Erhalten
Sie
einen
Einblick
in
diverse
Materialien
und
Maßnahmen
zu
Bias
in
der
Wissenschaft.
Gain
insight
into
various
materials
and
measures
explaining
bias
and
how
to
tackle
it.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
haben
wir
diverse
Maßnahmen
geplant,
unter
anderem
die
Einführung
einer
Kundenkarte.
In
addition,
we
have
planned
various
measures,
including
the
introduction
of
a
customer
card.
ParaCrawl v7.1
Im
vierten
Jahr
der
L
uFV
II
konnten
wir
bereits
diverse
Maßnahmen
und
Projekte
abschließen.
In
the
fourth
year
of
L
uFVÂ
II,
we
have
already
been
able
to
complete
various
measures
and
projects.
ParaCrawl v7.1
In
Kapitel
10
dem
wohl
umfangreichsten
des
ganzen
Buches
werden
diverse
Maßnahmen
gegen
Bullying
eingeordnet.
In
Chapter
10
the
most
comprehensive
of
the
entire
book,
several
actions
against
bullying
are
classified.
ParaCrawl v7.1
Durch
diverse
politische
Maßnahmen
sollen
die
afrikanischen
Länder
besser
in
den
globalen
Kohlenstoffmarkt
einbezogen
werden.
Political
measures
should
force
a
better
integration
of
these
countries
into
the
global
carbon
market.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
Aktivitäten
standen
diverse
Maßnahmen
zur
Stabilisierung
des
Umsatzes
und
der
Marktposition.
Activities
centred
on
various
steps
to
stabilise
sales
and
the
company's
market
position.
ParaCrawl v7.1
Diverse
Influencer-Maßnahmen
–
darunter
verschiedene
Instawalks
und
eine
Bloggerreise
–
sind
ebenfalls
in
Planung.
Various
influencer
strategies
–
including
different
Instawalks
and
a
blogger
trip
–
are
also
planned.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
diverse
Maßnahmen
uns
scheinbar
daran
hindern,
das
Gesamtbild
zu
erkennen,
bin
ich
dennoch
davon
überzeugt,
dass
die
EU
eine
den
Umständen
angemessene
Strategie
festgelegt
hat,
die
zwangsläufig
einige
kurzfristige
Maßnahmen
enthalten
und
sich
verstärkt
an
der
mittel-
und
langfristigen
Zukunft
orientieren
muss,
da
verhindert
werden
soll,
dass
sich
eine
solche
Krise
wiederholt.
Although
it
might
appear
that
various
measures
prevent
us
from
seeing
the
whole,
I
believe
that
the
EU
has
established
an
appropriate
strategy
for
the
circumstances,
which
has
to
include
some
short-term
measures
and
look
more
towards
the
medium
and
long
term,
as
it
is
about
preventing
such
a
crisis
from
occurring
again.
Europarl v8
Zum
einen
ist
es
wohl
Aufgabe
der
Gemeinschaft,
einen
vernünftigen
Rahmen
für
die
Wirtschaftspolitik
abzustecken,
doch
gehört
es
zu
den
Aufgaben
der
einzelnen
Länder
und
des
sozialen
Dialogs
und
ist
es
Bestandteil
der
Kontakte
zwischen
den
Partnern,
struktur-
und
sozialpolitische
Maßnahmen
und
diverse
andere
Maßnahmen
zu
ergreifen,
und
hier
denke
ich
vor
allem
an
den
Arbeitsmarkt.
It
is
as
necessary
to
define
a
stable
framework
within
which
to
conduct
economic
policy
as
a
community,
as
it
is
that
at
the
level
of
structural
measures,
social
measures,
and
a
number
of
measures,
I
am
thinking
particularly
of
the
employment
market,
this
definition
comes
under
the
specificity
of
the
individual
nations,
of
social
dialogue
and
of
contact
between
the
various
partners.
Europarl v8
Schließlich
werden
die
Justiz-
und
Innenminister
diverse
Maßnahmen
prüfen,
um
die
transatlantische
Zusammenarbeit
auf
gerichtlicher
Ebene
sowie
auf
dem
Gebiet
der
Polizei,
Geheimdienste
und
Einwanderung
zu
intensivieren.
Finally,
the
Justice
and
Home
Affairs
Ministers
will
examine
a
number
of
measures
aimed
at
strengthening
transatlantic
judicial
cooperation
in
the
areas
of
policing,
intelligence
and
immigration.
Europarl v8
Schließlich
bekunden
wir
unsere
Zustimmung
zu
dem
gemeinsamen
Entschließungsantrag
und
bekräftigen
in
diesem
Zusammenhang
die
Notwendigkeit,
dass
die
Europäische
Union
in
der
gegebenen
Situation
diverse
Maßnahmen
ergreift,
die
äußerst
dringend
sind
und
mit
der
wertvollen
Hilfe
der
europäischen
Sozialpartner
dazu
beitragen
können,
der
äußerst
kritischen
Situation
weitestgehend
Herr
zu
werden.
In
conclusion,
we
endorse
the
joint
motion
for
a
resolution
and
we
feel
that
the
situation
calls
for
various
different
types
of
action
from
the
European
Union,
extremely
urgent
action
which,
with
the
precious
help
of
the
European
social
partners,
will
succeed
in
firmly
stopping
the
severely
critical
situation
from
further
deteriorating
now.
Europarl v8
Angesichts
der
offenen
Arbeitslosigkeit
zum
einen
sowie
der
Tatsache,
dass
einige
Personen
in
diverse
arbeitsmarktpolitische
Maßnahmen
eingebunden
sind,
zum
anderen
sind
mindestens
zwei
Zielwerte
erforderlich.
However,
owing
to
the
existence
of
open
unemployment
and
the
fact
that
some
people
are
covered
by
some
form
of
labour
market
policy
measures,
at
least
two
objectives
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Existenz
offener
Arbeitslosigkeit
sowie
der
Tatsache,
dass
einige
Personen
in
diverse
arbeitsmarktpolitische
Maßnahmen
eingebunden
sind,
sind
mindestens
zwei
Zielwerte
erforderlich.
However,
owing
to
the
existence
of
open
unemployment
and
the
fact
that
some
people
are
covered
by
some
form
of
labour
market
policy
measures,
at
least
two
objectives
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Die
Anhänge
enthalten
Verfahrensvorschriften
für
diverse
Maßnahmen,
die
die
Mitgliedstaaten
zur
Umsetzung
der
Artikel
dieser
Richtlinie
erlassen
müssen.
The
Annexes
contain
details
regarding
various
measures
that
Member
States
have
to
adopt
in
accordance
with
the
Articles
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
Behörden
Ålands
sind
gemäß
§
18
und
§
22
dieses
Gesetzes
befugt,
diverse
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Wirtschaftslebens
Ålands
zu
genehmigen.
Under
Section
18(22)
the
Åland
local
authorities
have
‘general
powers’
to
adopt
different
sorts
of
measures
focusing
on
the
promotion
of
Åland’s
economy.
DGT v2019