Übersetzung für "Diskussionen anstoßen" in Englisch

Allenfalls könnten Filme Diskussionen anstoßen, aber dazu müssten sie äußerst unterhaltsam sein.
In his opinion films can at best stimulate discussions, but to be able to do that they have to be really entertaining.
Wikipedia v1.0

Die Europäischen Jahre sollen für bestimmte Themen sensibilisieren, Diskussionen anstoßen und zum Umdenken anhalten.
The aim is to raise awareness of certain topics, encourage debate and change attitudes.
ParaCrawl v7.1

Die darin enthaltenen Empfehlungen – von denen einige bereits Eingang in Präsident Barrosos Leitlinien für die nächste Kommission gefunden haben – werden neue Diskussionen darüber anstoßen, wie die Herausforderungen, denen sich die europäische Forschung gegenübersieht, zu bewältigen sind, und wie wir eine neue „Renaissance“ erreichen können.
Its recommendations, some of which have already found their way into President Barroso’s political guidelines for the next Commission, will stimulate new discussions on how to address the challenges facing European research and usher in a new ‘Renaissance’.
TildeMODEL v2018

Die allherbstlich stattfindende "Helsinki Design Week" will die öffentliche Aufmerksamkeit auf die kreativen Gewerbe richten, neuen Ideen zur Verbreitung helfen und Diskussionen anstoßen.
Every autumn, Helsinki Design Week directs attention to the creative industries, spreads new ideas and provokes discussion.
ParaCrawl v7.1

Musik wird nicht als Selbstzweck gesehen, sondern wir wollen mit unseren Veranstaltungen aufmerksam machen, Menschen informieren und aufklären, Diskussionen anstoßen und unterhalten – ganz im Sinne von Berthold Brecht eine Unterhaltung mit kritischer Distanz.
Music is not seen as an end in itself, we want to increase public awarness with our events, we want to inform and educate people, we want to initiate discussions and to entertain – in the spirit of Bertholt Brecht an entertainment with critical distance.
CCAligned v1

Die Ergebnisse sollen im Steuerungskreis und auf allen Ebenen Diskussionen anstoßen, die zu Verbesserung der Arbeitsbedingungen führen.
The results will launch discussions in the steering committee and on all other levels and lead to the improvement of working conditions.
ParaCrawl v7.1

Die VAUDE-Mitarbeiter können jederzeit direkt auf die Mitglieder des CSR-Teams zugehen, sie auf Themen aufmerksam machen und so Diskussionen anstoßen, die ggf. im weiteren Prozess als Unternehmensziel aufgenommen werden.
VAUDE employees can contact the members of the CSR team directly at any time, draw attention and initiate discussions on topics that may be included in the process as a corporate goal.
ParaCrawl v7.1

Dabei geraten immer mehr Menschen in Bedrängnis, die keiner journalistischen Tätigkeit im klassischen Sinne nachgehen, sondern als Blogger oder in Online-Plattformen gesellschaftliche Diskussionen anstoßen und auf Menschenrechtsverletzungen aufmerksam machen.
At the same time, an increasing number of people who are not engaged in traditional journalism but, rather, initiate public debates and draw attention to human rights violations as bloggers or in online platforms are facing difficulties.
ParaCrawl v7.1

Diese Empfehlungen sollen zuallererst einmal europaweite und europäische Diskussionen anstoßen, werden aber noch rechtzeitig vor den nächsten Parlamentswahlen mit Entwürfen für Vertragsänderungen konkretisiert.
Primarily, these recommendations are to initiate Europe-wide and European discussions; however, they will be made concrete in time for the next Parliament elections with amendment drafts.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden Bilder, Texte und Gestaltungsformen aus den Bereichen Kunst, Design, Literatur, Wissenschaft, Sport, Politik, Unterhaltung und Schlagzeilen zu Plakaten kombiniert, die Diskussionen anstoßen und Fragen aufwerfen sollen, um das Bewusstsein zu schärfen.
Images, texts and designs from the fields of art, design, literature, science, sports, politics, entertainment and news- headlines are combined to create posters that trigger discussions, ask questions and raise awareness.
ParaCrawl v7.1

Wir werden keine Diskussionen darüber anstoßen, wer davon profitiert, sondern uns der Entlarvung von Mythen zuwenden, die mich seit langem daran gehindert haben, den Veganismus in einem neuen Licht zu sehen.
We will not raise discussions about who benefits from it, but turn to the debunking of myths that have long prevented me from looking at veganism in a new light.
ParaCrawl v7.1

Die allherbstlich stattfindende„Helsinki Design Week“will die öffentliche Aufmerksamkeit auf die kreativen Gewerbe richten, neuen Ideen zur Verbreitung helfen und Diskussionen anstoßen.
Every autumn,Helsinki Design Weekdirects attention to the creative industries, spreads new ideas and provokes discussion.
ParaCrawl v7.1

Damit zielt die Kommission, so scheint es, auf einer Personalisierung der Wahlauseinandersetzung auf europäischer Ebene ab, die aber auch die Entscheidungen und Politiken der dann neuen Kommission nachvollziehbarer machen könnte.Diese Empfehlungen sollen zuallererst einmal europaweite und europäische Diskussionen anstoßen, werden aber noch rechtzeitig vor den nächsten Parlamentswahlen mit Entwürfen für Vertragsänderungen konkretisiert.
In doing so, the Commission apparently aims at personalising the election campaign at European level, which, however, could also make decisions and policies of the new Commission more comprehensible.Primarily, these recommendations are to initiate Europe-wide and European discussions; however, they will be made concrete in time for the next Parliament elections with amendment drafts.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Entwurf möchte ich zumindest eine Diskussion anstoßen.
If nothing else, I would like for this scheme to initiate a discussion.
TED2020 v1

Wir müssen für diese zentralen Probleme stärker sensibilisieren und eine öffentliche Diskussion anstoßen.
We have to raise awareness and stimulate public debate on these very important issues.
TildeMODEL v2018

Vielmehr wollte er die Diskussion anstoßen und uns mögliche Szenarien aufzeigen.
Rather, he wished to stimulate a discussion and illustrate possible scenarios.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, damit eine interessante und anregende Diskussion anstossen zu können.
I hope to be able to initiate an interesting and lively discussion.
ParaCrawl v7.1

Diese Diskussionen hier haben Anstoß für eine breite Debatte gegeben.
The discussions here have initiated a broad debate.
ParaCrawl v7.1

Zweitens müssen wir eine Diskussion anstoßen und somit ein Kräftegleichgewicht herstellen, damit unsere Ressourcen im Zuge des kommenden mehrjährigen Finanzrahmens für 2014-2020 erhöht werden.
Secondly, we must initiate a discussion, and consequently establish a balance of power, for our resources to be increased on the occasion of the forthcoming multiannual financial framework for 2014-2020.
Europarl v8

Mit dieser Kampagne wollen wir den Austausch von Informationen fördern und eine Diskussion anstoßen, weil Venezuela das Land mit dem höchsten Anteil an Teenagerschwangerschaften in der Region ist.
With this campaign, we promote information and discussion, as teenage pregnancy rates in Venezuela are the highest in the region.
GlobalVoices v2018q4

Die Expertengruppe wird auch eine Diskussion darüber anstoßen, wie die öffentlich-private Zusammenarbeit und ein privates Sponsoring der Digitalisierung des europäischen Kulturerbes am besten gefördert und genutzt werden können.
The expert group also will open the debate on how best to promote and to make use of public-private cooperation and private sponsorship for the digitisation of Europe's cultural heritage.
TildeMODEL v2018

Die in der Mitteilung vorgestellten Perspektiven und Ideen sollen eine weitere Diskussion anstoßen, in deren Rahmen mögliche politische Optionen ermittelt werden sollen.
The vision and ideas it puts forward are meant to stimulate further debate aimed at identifying possible policy options.
TildeMODEL v2018

In Situationen, in denen die kommerziellen Interessen unterschiedlicher Parteien eventuell eine spontane Zusammenarbeit verhindern, können die Regierung und Regulierer eine sachdienliche Diskussion anstoßen.
In situations where the commercial interests of different parties may prevent spontaneous collaboration, government and regulators can facilitate useful discussion.
TildeMODEL v2018

Mit der heutigen Annahme der Mitteilung zur Zukunft des Verkehrs möchte die Europäische Kommission eine weitere Diskussion anstoßen, die in die Formulierung konkreter politischer Vorschläge für ihr nächstes Verkehrsweißbuch münden soll, dessen Vorlage für 2010 geplant ist.
With today's adoption of the Communication on the future of transport , the European Commission wants to stimulate further debate that aims at identifying concrete policy proposals for its next Transport White Paper scheduled for 2010.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, diese Konferenz wird eine politische Diskussion anstoßen, das Verständnis der Mechanismen fördern und einen Austausch über die bisherigen Erfahrungen ermöglichen,“
I hope this conference will open up a political discussion, promote understanding of the mechanism and enable participants to exchange experiences so far,"
TildeMODEL v2018