Translation of "Diskussionen anstoßen" in English
Allenfalls
könnten
Filme
Diskussionen
anstoßen,
aber
dazu
müssten
sie
äußerst
unterhaltsam
sein.
In
his
opinion
films
can
at
best
stimulate
discussions,
but
to
be
able
to
do
that
they
have
to
be
really
entertaining.
Wikipedia v1.0
Die
Europäischen
Jahre
sollen
für
bestimmte
Themen
sensibilisieren,
Diskussionen
anstoßen
und
zum
Umdenken
anhalten.
The
aim
is
to
raise
awareness
of
certain
topics,
encourage
debate
and
change
attitudes.
ParaCrawl v7.1
Die
darin
enthaltenen
Empfehlungen
–
von
denen
einige
bereits
Eingang
in
Präsident
Barrosos
Leitlinien
für
die
nächste
Kommission
gefunden
haben
–
werden
neue
Diskussionen
darüber
anstoßen,
wie
die
Herausforderungen,
denen
sich
die
europäische
Forschung
gegenübersieht,
zu
bewältigen
sind,
und
wie
wir
eine
neue
„Renaissance“
erreichen
können.
Its
recommendations,
some
of
which
have
already
found
their
way
into
President
Barroso’s
political
guidelines
for
the
next
Commission,
will
stimulate
new
discussions
on
how
to
address
the
challenges
facing
European
research
and
usher
in
a
new
‘Renaissance’.
TildeMODEL v2018
Die
allherbstlich
stattfindende
"Helsinki
Design
Week"
will
die
öffentliche
Aufmerksamkeit
auf
die
kreativen
Gewerbe
richten,
neuen
Ideen
zur
Verbreitung
helfen
und
Diskussionen
anstoßen.
Every
autumn,
Helsinki
Design
Week
directs
attention
to
the
creative
industries,
spreads
new
ideas
and
provokes
discussion.
ParaCrawl v7.1
Musik
wird
nicht
als
Selbstzweck
gesehen,
sondern
wir
wollen
mit
unseren
Veranstaltungen
aufmerksam
machen,
Menschen
informieren
und
aufklären,
Diskussionen
anstoßen
und
unterhalten
–
ganz
im
Sinne
von
Berthold
Brecht
eine
Unterhaltung
mit
kritischer
Distanz.
Music
is
not
seen
as
an
end
in
itself,
we
want
to
increase
public
awarness
with
our
events,
we
want
to
inform
and
educate
people,
we
want
to
initiate
discussions
and
to
entertain
–
in
the
spirit
of
Bertholt
Brecht
an
entertainment
with
critical
distance.
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
sollen
im
Steuerungskreis
und
auf
allen
Ebenen
Diskussionen
anstoßen,
die
zu
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
führen.
The
results
will
launch
discussions
in
the
steering
committee
and
on
all
other
levels
and
lead
to
the
improvement
of
working
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
VAUDE-Mitarbeiter
können
jederzeit
direkt
auf
die
Mitglieder
des
CSR-Teams
zugehen,
sie
auf
Themen
aufmerksam
machen
und
so
Diskussionen
anstoßen,
die
ggf.
im
weiteren
Prozess
als
Unternehmensziel
aufgenommen
werden.
VAUDE
employees
can
contact
the
members
of
the
CSR
team
directly
at
any
time,
draw
attention
and
initiate
discussions
on
topics
that
may
be
included
in
the
process
as
a
corporate
goal.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geraten
immer
mehr
Menschen
in
Bedrängnis,
die
keiner
journalistischen
Tätigkeit
im
klassischen
Sinne
nachgehen,
sondern
als
Blogger
oder
in
Online-Plattformen
gesellschaftliche
Diskussionen
anstoßen
und
auf
Menschenrechtsverletzungen
aufmerksam
machen.
At
the
same
time,
an
increasing
number
of
people
who
are
not
engaged
in
traditional
journalism
but,
rather,
initiate
public
debates
and
draw
attention
to
human
rights
violations
as
bloggers
or
in
online
platforms
are
facing
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Diese
Empfehlungen
sollen
zuallererst
einmal
europaweite
und
europäische
Diskussionen
anstoßen,
werden
aber
noch
rechtzeitig
vor
den
nächsten
Parlamentswahlen
mit
Entwürfen
für
Vertragsänderungen
konkretisiert.
Primarily,
these
recommendations
are
to
initiate
Europe-wide
and
European
discussions;
however,
they
will
be
made
concrete
in
time
for
the
next
Parliament
elections
with
amendment
drafts.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
Bilder,
Texte
und
Gestaltungsformen
aus
den
Bereichen
Kunst,
Design,
Literatur,
Wissenschaft,
Sport,
Politik,
Unterhaltung
und
Schlagzeilen
zu
Plakaten
kombiniert,
die
Diskussionen
anstoßen
und
Fragen
aufwerfen
sollen,
um
das
Bewusstsein
zu
schärfen.
Images,
texts
and
designs
from
the
fields
of
art,
design,
literature,
science,
sports,
politics,
entertainment
and
news-
headlines
are
combined
to
create
posters
that
trigger
discussions,
ask
questions
and
raise
awareness.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
keine
Diskussionen
darüber
anstoßen,
wer
davon
profitiert,
sondern
uns
der
Entlarvung
von
Mythen
zuwenden,
die
mich
seit
langem
daran
gehindert
haben,
den
Veganismus
in
einem
neuen
Licht
zu
sehen.
We
will
not
raise
discussions
about
who
benefits
from
it,
but
turn
to
the
debunking
of
myths
that
have
long
prevented
me
from
looking
at
veganism
in
a
new
light.
ParaCrawl v7.1
Die
allherbstlich
stattfindende„Helsinki
Design
Week“will
die
öffentliche
Aufmerksamkeit
auf
die
kreativen
Gewerbe
richten,
neuen
Ideen
zur
Verbreitung
helfen
und
Diskussionen
anstoßen.
Every
autumn,Helsinki
Design
Weekdirects
attention
to
the
creative
industries,
spreads
new
ideas
and
provokes
discussion.
ParaCrawl v7.1
Damit
zielt
die
Kommission,
so
scheint
es,
auf
einer
Personalisierung
der
Wahlauseinandersetzung
auf
europäischer
Ebene
ab,
die
aber
auch
die
Entscheidungen
und
Politiken
der
dann
neuen
Kommission
nachvollziehbarer
machen
könnte.Diese
Empfehlungen
sollen
zuallererst
einmal
europaweite
und
europäische
Diskussionen
anstoßen,
werden
aber
noch
rechtzeitig
vor
den
nächsten
Parlamentswahlen
mit
Entwürfen
für
Vertragsänderungen
konkretisiert.
In
doing
so,
the
Commission
apparently
aims
at
personalising
the
election
campaign
at
European
level,
which,
however,
could
also
make
decisions
and
policies
of
the
new
Commission
more
comprehensible.Primarily,
these
recommendations
are
to
initiate
Europe-wide
and
European
discussions;
however,
they
will
be
made
concrete
in
time
for
the
next
Parliament
elections
with
amendment
drafts.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Entwurf
möchte
ich
zumindest
eine
Diskussion
anstoßen.
If
nothing
else,
I
would
like
for
this
scheme
to
initiate
a
discussion.
TED2020 v1
Wir
müssen
für
diese
zentralen
Probleme
stärker
sensibilisieren
und
eine
öffentliche
Diskussion
anstoßen.
We
have
to
raise
awareness
and
stimulate
public
debate
on
these
very
important
issues.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
wollte
er
die
Diskussion
anstoßen
und
uns
mögliche
Szenarien
aufzeigen.
Rather,
he
wished
to
stimulate
a
discussion
and
illustrate
possible
scenarios.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
damit
eine
interessante
und
anregende
Diskussion
anstossen
zu
können.
I
hope
to
be
able
to
initiate
an
interesting
and
lively
discussion.
ParaCrawl v7.1
Diese
Diskussionen
hier
haben
Anstoß
für
eine
breite
Debatte
gegeben.
The
discussions
here
have
initiated
a
broad
debate.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
müssen
wir
eine
Diskussion
anstoßen
und
somit
ein
Kräftegleichgewicht
herstellen,
damit
unsere
Ressourcen
im
Zuge
des
kommenden
mehrjährigen
Finanzrahmens
für
2014-2020
erhöht
werden.
Secondly,
we
must
initiate
a
discussion,
and
consequently
establish
a
balance
of
power,
for
our
resources
to
be
increased
on
the
occasion
of
the
forthcoming
multiannual
financial
framework
for
2014-2020.
Europarl v8
Mit
dieser
Kampagne
wollen
wir
den
Austausch
von
Informationen
fördern
und
eine
Diskussion
anstoßen,
weil
Venezuela
das
Land
mit
dem
höchsten
Anteil
an
Teenagerschwangerschaften
in
der
Region
ist.
With
this
campaign,
we
promote
information
and
discussion,
as
teenage
pregnancy
rates
in
Venezuela
are
the
highest
in
the
region.
GlobalVoices v2018q4
Die
Expertengruppe
wird
auch
eine
Diskussion
darüber
anstoßen,
wie
die
öffentlich-private
Zusammenarbeit
und
ein
privates
Sponsoring
der
Digitalisierung
des
europäischen
Kulturerbes
am
besten
gefördert
und
genutzt
werden
können.
The
expert
group
also
will
open
the
debate
on
how
best
to
promote
and
to
make
use
of
public-private
cooperation
and
private
sponsorship
for
the
digitisation
of
Europe's
cultural
heritage.
TildeMODEL v2018
Die
in
der
Mitteilung
vorgestellten
Perspektiven
und
Ideen
sollen
eine
weitere
Diskussion
anstoßen,
in
deren
Rahmen
mögliche
politische
Optionen
ermittelt
werden
sollen.
The
vision
and
ideas
it
puts
forward
are
meant
to
stimulate
further
debate
aimed
at
identifying
possible
policy
options.
TildeMODEL v2018
In
Situationen,
in
denen
die
kommerziellen
Interessen
unterschiedlicher
Parteien
eventuell
eine
spontane
Zusammenarbeit
verhindern,
können
die
Regierung
und
Regulierer
eine
sachdienliche
Diskussion
anstoßen.
In
situations
where
the
commercial
interests
of
different
parties
may
prevent
spontaneous
collaboration,
government
and
regulators
can
facilitate
useful
discussion.
TildeMODEL v2018
Mit
der
heutigen
Annahme
der
Mitteilung
zur
Zukunft
des
Verkehrs
möchte
die
Europäische
Kommission
eine
weitere
Diskussion
anstoßen,
die
in
die
Formulierung
konkreter
politischer
Vorschläge
für
ihr
nächstes
Verkehrsweißbuch
münden
soll,
dessen
Vorlage
für
2010
geplant
ist.
With
today's
adoption
of
the
Communication
on
the
future
of
transport
,
the
European
Commission
wants
to
stimulate
further
debate
that
aims
at
identifying
concrete
policy
proposals
for
its
next
Transport
White
Paper
scheduled
for
2010.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
diese
Konferenz
wird
eine
politische
Diskussion
anstoßen,
das
Verständnis
der
Mechanismen
fördern
und
einen
Austausch
über
die
bisherigen
Erfahrungen
ermöglichen,“
I
hope
this
conference
will
open
up
a
political
discussion,
promote
understanding
of
the
mechanism
and
enable
participants
to
exchange
experiences
so
far,"
TildeMODEL v2018