Übersetzung für "Diskussion fortführen" in Englisch
Wir
sollten
diese
Diskussion
fortführen,
wenn
wir
draußen
sind.
We
should
pause
this
discussion
until
we
have
found
a
way
out.
OpenSubtitles v2018
Heute
werden
wir
also
unsere
Diskussion
über
“Personalangelegenheiten“
fortführen.
Today
we
will
continue
our
discussion
of
personnel
matters,
so
to
speak.
ParaCrawl v7.1
Heute
werden
wir
also
unsere
Diskussion
über
"Personalangelegenheiten"
fortführen.
Today
we
will
continue
our
discussion
of
personnel
matters,
so
to
speak.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
möchte
beantragen,
die
Sitzung
zu
vertagen,
damit
wir
mit
denjenigen,
die
für
mich
gestimmt
haben,
die
Diskussion
fortführen
können...
Mr
President,
I
should
like
to
request
that
the
meeting
be
postponed
so
that
the
discussion
among
those
who
voted
for
myself
can
continue.
Europarl v8
Aus
genau
diesem
Grund
müssen
wir
die
Diskussion
fortführen
und
ich
nehme
mit
Befriedigung
die
Empfehlung
dieses
Parlaments
zur
Kenntnis,
die
soeben
von
der
Berichterstatterin
vorgebracht
wurde,
dass
die
Mitglieder
des
Konvents
diese
Angelegenheit
mit
Blick
auf
einen
Vorschlag
über
die
Gewalt
auf
einer
eigenen
und
spezifischen
Rechtsgrundlage
im
Vertrag
diskutieren
könnten.
We
must,
for
this
very
reason,
pursue
the
discussion
and
I
am
pleased
to
note
the
suggestion
of
this
House,
which
the
rapporteur
has
just
made,
that
the
discussion
of
this
matter
by
the
Members
of
the
Convention
could
focus
on
a
proposal
on
violence,
with
its
own
specific
legal
base
in
the
Treaty.
Europarl v8
Morgen
werden
wir
diese
Diskussion
zwar
fortführen,
aber
es
ist
gut,
uns
dies
zu
merken.
We
will
continue
this
debate
tomorrow,
but
it
is
good
to
make
a
mental
note
of
this.
Europarl v8
Sehr
verehrte
Frau
Präsidentin,
sehr
geehrte
Abgeordnete,
ich
möchte
Ihnen
abschließend
erneut
versichern,
daß
der
Präsident
der
Kommission,
Romano
Prodi,
und
ich
zu
Ihrer
Verfügung
stehen,
damit
wir
diese
Diskussion
fortführen
und
intensivieren
können.
In
conclusion,
ladies
and
gentlemen,
I
would
like
to
reiterate
my
and
Romano
Prodi's
willingness
to
prolong
and
intensify
these
discussions.
TildeMODEL v2018
Die
EBCA
selbst
sowie
die
Bewegungen
der
EBCA
werden
in
ihrer
Bildungsarbeit,
in
Aktionen
und
Kampagnen
diese
Diskussion
fortführen.
The
ECWM
and
the
movements
within
the
ECWM
will
continue
this
discussion
in
their
education
work,
actions
and
campaigns.
ParaCrawl v7.1
Damit
gibt
es
gute
Gründe
für
eine
Diskussion
über
die
Fortführung
und
Weiterentwicklung
der
gegenwärtigen
Zusammenarbeit
in
Luftfahrtsfragen.
There
are
thus
good
reasons
for
debating
how
current
cooperation
on
aviation
issues
should
continue
and
be
developed.
Europarl v8
Denn
eine
solche
Diskussion
ermöglicht
die
Fortführung
des
europäischen
Einigungswerks
auf
klareren,
für
die
öffentliche
Meinung
transparenteren
und
damit
demokratischeren
und
solideren
Grundlagen.
Such
a
debate
will
make
it
possible
to
pursue
the
construction
of
Europe
on
foundations
that
are
more
visible
to
the
public
-
and
hence
more
democratic
and
more
solid.
TildeMODEL v2018
Der
zweite
Konferenztag
wird
dann
ganz
im
Zeichen
intensiver
Workshops
stehen,
im
Rahmen
derer
die
Teilnehmer
die
Diskussionen
vom
Vortag
fortführen
oder
sich
speziellen
Aspekten
wie
AM-Hardware
oder
Materialien
widmen
können.
The
second
day
will
be
dedicated
to
in-depth
workshops,
where
participants
will
continue
the
first
day's
discussions
and
address
specifics
such
as
AM
hardware
or
materials.
Don't
miss
it!
ParaCrawl v7.1
Während
der
litauischen
EU-Ratspräsidentschaft
haben
wir
die
erste
Zusammenfassung
der
Vorschläge
der
Mitgliedstaaten
angefertigt,
die
wir
an
Griechenland
überreichen
werden,
das
als
nächstes
die
EU-Ratspräsidentschaft
übernimmt
und
das
diese
Diskussionen
fortführen
muss.
During
the
Presidency,
we
prepared
a
summary
of
the
preliminary
proposals
of
Member
States,
and
will
present
the
work
done
and
summary
to
Greece,
the
partner
of
the
Presidency
Trio,
which
will
continue
the
aforementioned
discussions.
ParaCrawl v7.1