Übersetzung für "Direktive" in Englisch
Diese
Direktive
ist
wesentlich
verbessert
worden
seit
dem
ersten
Durchgang.
This
directive
has
been
improved
considerably
since
the
first
reading.
Europarl v8
Die
Direktive
schafft
nur
unnötige
Umstellungskosten
in
den
Mitgliedsländern.
The
directive
will
only
give
rise
to
unnecessary
change-over
costs
in
the
Member
States.
Europarl v8
Sie
sollten
sich
ebenfalls
die
magic_quotes_gpc
-Direktive
in
Ihrer
php.ini
anschauen.
You
should
also
have
a
look
at
the
magic_quotes_gpc
directive
in
your
php.ini
file.
PHP v1
Im
Apache
wird
dies
durch
die
Script
-
Direktive
festgelegt.
In
Apache
you
do
this
with
the
Script
In
Apache
you
do
this
with
the
Script
directive.
PHP v1
Das
wäre
ein
Verstoß
gegen
die
Oberste
Direktive.
That
would
break
the
Prime
Directive.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Gesamtanzahl
der
Verbindungen
kann
mit
der
pgsql.max_links
-Direktive
in
php.ini
gesetzt
werden.
The
total
number
of
connections
can
be
set
with
the
pgsql.max_links
php.ini
directive.
PHP v1
Und
er
wird
seine
oberste
Direktive
ausführen.
And
it
will
carry
out
its
prime
directive.
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
des
Körpers
ist
die
Direktive.
The
good
of
the
Body
is
the
directive.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
es,
der
die
Oberste
Direktive
nicht
befolgt
hat.
Then
I
put
it
to
you
that
you
have
disobeyed
the
prime
directive.
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
verschiebt
Direktive
7-12
um
24
bis
28
Stunden.
The
president's
decided
to
postpone
Directive
7-12
for
24
to
48
hours.
OpenSubtitles v2018
Kennen
Sie
nicht
die
Direktive,
dass
unser
Personal
rasiert
sein
muss?
Didn't
you
see
the
directive
that
all
personnel
be
clean-shaven?
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
des
Körpers
ist
die
Oberste
Direktive.
The
good
of
the
Body
is
the
prime
directive.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Widerstand,
aber
die
Direktive
hat
Erfolg.
There
is
resistance,
captain,
but
the
directive
is
succeeding.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
steht
wieder
diese
Oberste
Direktive
im
Weg.
But
there's
that
Prime
Directive
in
the
way
again.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Oberste
Direktive
verbietet
uns
die
Einmischung...
Our
Prime
Directive
specifically
prohibits
us
from
any
interference...
OpenSubtitles v2018
Aber
ist
unsere
Einmischung
auch
eine
Verletzung
der
Obersten
Direktive?
But
does
our
involvement
here
also
constitute
a
violation
of
the
Prime
Directive?
OpenSubtitles v2018
Trotz
enormer
Versuchung
und
starker
Emotionen
hat
er
der
Obersten
Direktive
Folge
geleistet.
Despite
enormous
temptation
and
strong
personal
feelings,
he
obeyed
the
Prime
Directive.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Sie,
hier
gilt
die
Oberste
Direktive?
You
still
think
the
Prime
Directive
is
for
this
planet?
OpenSubtitles v2018
Meine
oberste
Direktive
ist,
diese
Leute
zu
schützen.
My
primary
directive
requires
me
to
protect
these
people.
OpenSubtitles v2018
Deine
oberste
Direktive
wäre
somit
nicht
erfüllt.
You
will
have
failed
in
your
prime
directive.
OpenSubtitles v2018
Sage
und
Schreibe,
geht
da
tatsächlich
gerade
eine
Direktive
über
diese
Kanäle.
Believe
it
or
not,
there's
a
directive
going
out
over
those
channels
right
now.
OpenSubtitles v2018
Nun
zu
dir,
dein
kahler
Conehead
steht
der
oberste
Direktive
im
Wege.
Now
you,
you're
letting
your
pasty
white
cone
head
get
in
the
way
of
the
prime
directive.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
selbstverständlich
die
oberste
Direktive
von
Warehouse-Agenten.
That,
of
course,
is
the
prime
directive
of
Warehouse
agents.
OpenSubtitles v2018