Übersetzung für "Direkten umfeld" in Englisch

Wollen Sie, dass noch jemand aus Ihrem direkten Umfeld getötet wird?
Are you trying to get someone else in your immediate proximity killed?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie, dass jemand aus Ihrem direkten Umfeld getötet wird?
Are you trying to get someone else in your immediate proximity killed?
OpenSubtitles v2018

Finanzzentren im direkten Umfeld Luxemburgs werden folgendermaßen bewertet:
Other major financial centres close to Luxembourg are evaluated as follows:
ELRA-W0201 v1

Einkaufsmöglichkeiten, Charmante Cafés und Restaurants sind im direkten Umfeld vorhanden.
Shops, charming cafes and restaurants are available in the immediate environment.
ParaCrawl v7.1

Als Unternehmen mit regionalen Wurzeln engagieren wir uns gerne in unserem direkten Umfeld.
As a company with regional roots, we love to engage in our local area.
CCAligned v1

Im direkten Umfeld sind vielfältige Gastronomie-Einrichtungen und ein am Wasser gelegenes Saunabad vorhanden.
In the immediate environment are diverse catering facilities and a sauna located on the water available.
ParaCrawl v7.1

Was möchtest du in deinem persönlichen Leben oder in deinem direkten Umfeld verbessern?
What do you want to improve in your personal life or in your immediate environment?
CCAligned v1

Oftmals finden sich dabei im direkten Umfeld auch Reste alter Wehrtürme.
Besides, rests of old military towers are also often found in the direct sphere.
ParaCrawl v7.1

In seinen Bildern setzt sich der Künstler mit seinem direkten Umfeld auseinander.
In his pictures, the artistic engages with his immediate environment.
ParaCrawl v7.1

Negative Gruppen wurden jedoch im direkten Umfeld der Körperchen dokumentiert.
Negative groups were however documented in the direct surrounding of the bodies.
ParaCrawl v7.1

Restaurants, Bars, Geschäfte und Diskotheken sind im direkten Umfeld zu finden.
Restaurants, bars, shops and a nightclub can be found in the vicinity.
ParaCrawl v7.1

Ein 230V Kabel im direkten Umfeld eines minderwertigen Lautsprecherkabels kann ebenfalls Störspannungen induzieren.
A 230V cable in the direct vicinity of a low quality loudspeaker cable can also induce interference voltages.
ParaCrawl v7.1

Im direkten Umfeld wird das Texprocess Forum auch zu aktuellen Sourcing-Themen informieren.
Close by, the Texprocess Forum will also provide information about topical sourcing questions.
ParaCrawl v7.1

Bars, Restaurants und Cafés liegen im direkten Umfeld.
Restaurants, bars and cafés are located close by.
ParaCrawl v7.1

Für mich hat das viel mit Lebensgefühl im direkten Umfeld zu tun.
For me, this has a lot to do with lifestyle in our immediate environment.
ParaCrawl v7.1

Auch Einkaufsmöglichkeiten für den täglichen Bedarf befinden sich im direkten Umfeld.
Also shopping facilities for daily use are in the immediate vicinity.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiger Teil der Stakeholderdialoge wird im direkten Umfeld unserer Standorte geführt.
An important part of our stakeholder dialogue takes place in the direct vicinity of our sites.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sind viele Endabnehmer im direkten Umfeld angesiedelt.
At the same time, many end users are located in the immediate vicinity.
ParaCrawl v7.1

Namensgebend für das Gebäude war der bis zum 19. Jahrhundert im direkten Umfeld stattfindende Eisenmarkt.
Its name derives from the Iron Market (Eisenmarkt), which was held in the immediate vicinity until the 19th century.
WikiMatrix v1

Sie sind vergleichsweise leise und stören die Menschen im direkten Umfeld nicht im Trainingsbetrieb.
They are comparably silent and do not disturb persons in the direct environment and their training.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig schützt sie Personen im direkten Umfeld zuverlässig vor der Streuung und Reflexion des Laserstrahls.
Secondly, it ensures people in its immediate surroundings are reliably protected from the dispersion and reflection of the laser beam.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden RFID-Reader häufig im direkten Umfeld von metallischen oder anderweitig leitfähigen Materialien betrieben.
In such cases, RFID readers are often operated in the direct vicinity of metallic or otherwise electrically conductive materials.
EuroPat v2

Blockchain wird in Halle 6 im direkten Umfeld des Bereichs Industrial Security nebst Forum positioniert sein.
Blockchain will be located in Hall 6 in the immediate vicinity of the Industrial Security exhibition area and forum.
ParaCrawl v7.1

Direkt neben dem rotierenden A-Teaser bietet der B-Teaser eine ständig sichtbare Integration im direkten redaktionellen Umfeld.
Right next to the rotating A-teaser, the B-teaser offers a permanently visible integration in the direct editorial environment.
ParaCrawl v7.1

Wird die Kommission nun, und darum geht es vor allem, die derzeitige Vereinbarung wirksam sein lassen ohne einzugreifen, damit wir sehen können, ob sie dem öffentlichen Interesse dient, und insbesondere den Fußballclubs im Umgang mit ihren eigenen Ressourcen Rechtssicherheit zugestehen, speziell bei Investitionen in Gemeindefinanzen in ihrem direkten Umfeld?
Will the Commission now, more importantly, allow this current agreement to run without interfering, so that we see whether it delivers for the public interest and allow the football clubs, particularly, to be able to have legal certainty in managing their own resources, especially when investing in community finance in their local areas?
Europarl v8