Übersetzung für "Direkten umfeld" in Englisch
Wollen
Sie,
dass
noch
jemand
aus
Ihrem
direkten
Umfeld
getötet
wird?
Are
you
trying
to
get
someone
else
in
your
immediate
proximity
killed?
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie,
dass
jemand
aus
Ihrem
direkten
Umfeld
getötet
wird?
Are
you
trying
to
get
someone
else
in
your
immediate
proximity
killed?
OpenSubtitles v2018
Finanzzentren
im
direkten
Umfeld
Luxemburgs
werden
folgendermaßen
bewertet:
Other
major
financial
centres
close
to
Luxembourg
are
evaluated
as
follows:
ELRA-W0201 v1
Einkaufsmöglichkeiten,
Charmante
Cafés
und
Restaurants
sind
im
direkten
Umfeld
vorhanden.
Shops,
charming
cafes
and
restaurants
are
available
in
the
immediate
environment.
ParaCrawl v7.1
Als
Unternehmen
mit
regionalen
Wurzeln
engagieren
wir
uns
gerne
in
unserem
direkten
Umfeld.
As
a
company
with
regional
roots,
we
love
to
engage
in
our
local
area.
CCAligned v1
Im
direkten
Umfeld
sind
vielfältige
Gastronomie-Einrichtungen
und
ein
am
Wasser
gelegenes
Saunabad
vorhanden.
In
the
immediate
environment
are
diverse
catering
facilities
and
a
sauna
located
on
the
water
available.
ParaCrawl v7.1
Was
möchtest
du
in
deinem
persönlichen
Leben
oder
in
deinem
direkten
Umfeld
verbessern?
What
do
you
want
to
improve
in
your
personal
life
or
in
your
immediate
environment?
CCAligned v1
Oftmals
finden
sich
dabei
im
direkten
Umfeld
auch
Reste
alter
Wehrtürme.
Besides,
rests
of
old
military
towers
are
also
often
found
in
the
direct
sphere.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
Bildern
setzt
sich
der
Künstler
mit
seinem
direkten
Umfeld
auseinander.
In
his
pictures,
the
artistic
engages
with
his
immediate
environment.
ParaCrawl v7.1
Negative
Gruppen
wurden
jedoch
im
direkten
Umfeld
der
Körperchen
dokumentiert.
Negative
groups
were
however
documented
in
the
direct
surrounding
of
the
bodies.
ParaCrawl v7.1
Restaurants,
Bars,
Geschäfte
und
Diskotheken
sind
im
direkten
Umfeld
zu
finden.
Restaurants,
bars,
shops
and
a
nightclub
can
be
found
in
the
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Ein
230V
Kabel
im
direkten
Umfeld
eines
minderwertigen
Lautsprecherkabels
kann
ebenfalls
Störspannungen
induzieren.
A
230V
cable
in
the
direct
vicinity
of
a
low
quality
loudspeaker
cable
can
also
induce
interference
voltages.
ParaCrawl v7.1
Im
direkten
Umfeld
wird
das
Texprocess
Forum
auch
zu
aktuellen
Sourcing-Themen
informieren.
Close
by,
the
Texprocess
Forum
will
also
provide
information
about
topical
sourcing
questions.
ParaCrawl v7.1
Bars,
Restaurants
und
Cafés
liegen
im
direkten
Umfeld.
Restaurants,
bars
and
cafés
are
located
close
by.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
hat
das
viel
mit
Lebensgefühl
im
direkten
Umfeld
zu
tun.
For
me,
this
has
a
lot
to
do
with
lifestyle
in
our
immediate
environment.
ParaCrawl v7.1
Auch
Einkaufsmöglichkeiten
für
den
täglichen
Bedarf
befinden
sich
im
direkten
Umfeld.
Also
shopping
facilities
for
daily
use
are
in
the
immediate
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiger
Teil
der
Stakeholderdialoge
wird
im
direkten
Umfeld
unserer
Standorte
geführt.
An
important
part
of
our
stakeholder
dialogue
takes
place
in
the
direct
vicinity
of
our
sites.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
sind
viele
Endabnehmer
im
direkten
Umfeld
angesiedelt.
At
the
same
time,
many
end
users
are
located
in
the
immediate
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Namensgebend
für
das
Gebäude
war
der
bis
zum
19.
Jahrhundert
im
direkten
Umfeld
stattfindende
Eisenmarkt.
Its
name
derives
from
the
Iron
Market
(Eisenmarkt),
which
was
held
in
the
immediate
vicinity
until
the
19th
century.
WikiMatrix v1
Sie
sind
vergleichsweise
leise
und
stören
die
Menschen
im
direkten
Umfeld
nicht
im
Trainingsbetrieb.
They
are
comparably
silent
and
do
not
disturb
persons
in
the
direct
environment
and
their
training.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
schützt
sie
Personen
im
direkten
Umfeld
zuverlässig
vor
der
Streuung
und
Reflexion
des
Laserstrahls.
Secondly,
it
ensures
people
in
its
immediate
surroundings
are
reliably
protected
from
the
dispersion
and
reflection
of
the
laser
beam.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
RFID-Reader
häufig
im
direkten
Umfeld
von
metallischen
oder
anderweitig
leitfähigen
Materialien
betrieben.
In
such
cases,
RFID
readers
are
often
operated
in
the
direct
vicinity
of
metallic
or
otherwise
electrically
conductive
materials.
EuroPat v2
Blockchain
wird
in
Halle
6
im
direkten
Umfeld
des
Bereichs
Industrial
Security
nebst
Forum
positioniert
sein.
Blockchain
will
be
located
in
Hall
6
in
the
immediate
vicinity
of
the
Industrial
Security
exhibition
area
and
forum.
ParaCrawl v7.1
Direkt
neben
dem
rotierenden
A-Teaser
bietet
der
B-Teaser
eine
ständig
sichtbare
Integration
im
direkten
redaktionellen
Umfeld.
Right
next
to
the
rotating
A-teaser,
the
B-teaser
offers
a
permanently
visible
integration
in
the
direct
editorial
environment.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Kommission
nun,
und
darum
geht
es
vor
allem,
die
derzeitige
Vereinbarung
wirksam
sein
lassen
ohne
einzugreifen,
damit
wir
sehen
können,
ob
sie
dem
öffentlichen
Interesse
dient,
und
insbesondere
den
Fußballclubs
im
Umgang
mit
ihren
eigenen
Ressourcen
Rechtssicherheit
zugestehen,
speziell
bei
Investitionen
in
Gemeindefinanzen
in
ihrem
direkten
Umfeld?
Will
the
Commission
now,
more
importantly,
allow
this
current
agreement
to
run
without
interfering,
so
that
we
see
whether
it
delivers
for
the
public
interest
and
allow
the
football
clubs,
particularly,
to
be
able
to
have
legal
certainty
in
managing
their
own
resources,
especially
when
investing
in
community
finance
in
their
local
areas?
Europarl v8