Übersetzung für "Dieser auftrag" in Englisch
Die
Kommission
ist
mit
dieser
Thematik
im
Auftrag
des
Rates
beschäftigt.
The
Commission
is
working
on
these
plans
at
the
request
of
the
Council.
Europarl v8
Er
legt
den
Auftrag
dieser
Gruppen
fest
und
genehmigt
ihre
Arbeitweise.
He
shall
lay
down
the
mandate
of
these
groups
and
approve
their
operating
rules.
DGT v2019
Dieser
Auftrag
kann
nicht
die
Schaffung
neuer
Institutionen
beinhalten.
This
mandate
cannot
include
the
setting
up
of
new
institutions.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bereits
eine
Machbarkeitsstudie
zu
dieser
Frage
in
Auftrag
gegeben.
The
Commission
has
already
launched
a
feasibility
study
on
this
issue.
Europarl v8
Dieser
Auftrag
besteht
darin,
ein
durch
Jalta
geteiltes
Europa
wieder
zu
vereinen.
This
mission
consists
of
bringing
together
a
Europe
torn
asunder
at
Yalta.
Europarl v8
Dieser
Auftrag
wird
in
den
angegebenen
Intervallen
ausgeführt.
This
task
will
be
executed
at
the
specified
intervals.
KDE4 v2
Dieser
Auftrag
wird
während
des
Systemstarts
ausgeführt.
This
task
will
be
run
on
system
bootup.
KDE4 v2
Dieser
Auftrag
wurde
allerdings
mit
Ende
des
Krieges
gekündigt.
However,
the
contract
was
cancelled
due
to
the
end
of
the
war.
Wikipedia v1.0
Dieser
Auftrag
blieb
bis
zu
ihrem
Ende
bestehen.
It
retained
this
mission
to
the
end.
Wikipedia v1.0
Dieser
Auftrag
ist
mit
sehr
großen
Risiken
verbunden.
This
mission
entails
huge
risks.
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
Auftrag
ist
nur
in
Verbindung
mit
einem
Master-Dokument
sinnvoll.
This
job
is
only
useful
with
a
master
document.
KDE4 v2
Der
Auftrag
dieser
Kommission
bestand
einzig
in
der
Revision
des
vorgenannten
Artikels.
The
mandate
of
this
Panel
comprises
only
the
revision
of
the
above-mentioned
Rule.
TildeMODEL v2018
Der
Auftrag
dieser
Kommission
besteht
einzig
in
der
Revision
des
oben
genannten
Artikels.
The
duties
of
this
panel
were
limited
to
the
revision
of
the
abovementioned
article.
TildeMODEL v2018
Dieser
Auftrag
sollte
im
Verordnungstext
aufgenommen
werden.
This
requirement
should
be
incorporated
into
the
text
of
the
regulation.
TildeMODEL v2018
Dieser
Auftrag
wird
durch
den
jetzigen
Richtlinienvorschlag
erfüllt.
The
draft
directive
under
consideration
fulfils
this
mandate.
TildeMODEL v2018
Dieser
Auftrag
ist
nach
Auffassung
des
interessierten
Dritten
bei
militärischen
Projekten
erforderlich.
This
is
a
step
that
the
third
party
considers
to
be
necessary
for
military
projects.
DGT v2019
Ich
will
auch
mit
Ihnen
reden,
wenn
dieser
Auftrag
erledigt
ist.
I
want
to
talk
to
you,
too,
after
the
job's
finished.
OpenSubtitles v2018
Auch
für
mich
hat
sich
dieser
Auftrag
als
sehr
angenehm
herausgestellt.
This
mission
has
turned
out
very
nice
for
me
as
well.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Auftrag
könnte
folgende
Punkte
umfassen:
Tentatively,
this
request
may
include:
TildeMODEL v2018
Folglich
muss
davon
ausgegangen
werden,
dass
dieser
Auftrag
die
EU-Werften
geschädigt
hat.
Consequently
this
contract
has
to
be
seen
as
injurious
to
EU
shipyards.
TildeMODEL v2018
Dieser
Auftrag
war
Unternehmen
mit
mehrheitlich
öffentlicher
Beteiligung
vorbehalten
worden.
The
contract
was
reserved
for
firms
with
a
majority
public
shareholding.
TildeMODEL v2018
Dieser
Auftrag
wurde
ebenfalls
an
den
bereits
erwähnten
Auftragnehmer
vergeben.
This
contract
was
also
awarded
to
the
existing
tender
holder.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Kommission
wurde
dieser
Auftrag
im
Verhandlungsverfahren
ohne
vorherige
Vergabebekanntmachung
vergeben.
In
the
Commission's
view,
the
award
of
this
contract
was
done
on
the
basis
of
a
negotiated
procedure
without
prior
publication
of
a
contract
notice.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Art
von
Auftrag
muss
ich
mich
frei
bewegen
können.
Now,
I'll
need
to
move
around
there
freely
on
this
type
of
assignment.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
lautet
dieser
Auftrag
von
Major
Barrett?
What
was
the
nature
of
that
assignment?
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
jetzt
vorgelegten
Bericht
ist
dieser
Auftrag
erfüllt.
The
report
now
presented
responds
to
that
request.
TildeMODEL v2018
Dieser
Auftrag
war
von
Anfang
an
dem
Untergang
geweiht.
This
assignment
was
doomed
from
the
start.
OpenSubtitles v2018