Übersetzung für "Diese zahlen zeigen" in Englisch

Wie diese tragischen Zahlen klar zeigen, ist die Lage nicht einfach.
As these tragic figures clearly show, the situation is not a simple one.
Europarl v8

Diese Zahlen zeigen die Bedeutung klarer und einfacher Spielregeln.
The figures show the importance of clear and simple ground rules.
Europarl v8

Diese Zahlen zeigen jedoch nur eine Dimension dieser diversifizierten Studie.
However, these numbers only show a single dimension of this complex study.
ELRA-W0201 v1

Diese Zahlen zeigen, wie instabil die politische Lage des Landes geworden war.
These figures indicate just how unstable the country’s political situation had become.
News-Commentary v14

Diese Zahlen zeigen eindeutig, daß der Gemeinschaftshaushalt wegen der Milchüberschüsse ausblu-^ tet.
The world market in cut flowers is mon opolized by the multinational companies and by the Netherlands market in particular.
EUbookshop v2

All diese Zahlen zeigen bestimmte Orte auf dem Globus.
All of these numbers indicate specific locations
OpenSubtitles v2018

Diese Zahlen zeigen deutliche Unterschiede bei der Aufschlüsselung nach Geschlecht.
Besides the participation rates, the quality of education is also an important indicator of adult LLL.
EUbookshop v2

Diese Zahlen zeigen das wahre Ausmaß der zu leistenden Kommunikationsarbeit.
Such figures reflect the scale of the communication challenge.
EUbookshop v2

Diese Zahlen zeigen deutlich, welche Wettbewerbs- und Innovationskraft im Schweizer Medtech-Sektor liegt.
These figures clearly show the competitive and innovative strength of the Swiss medtech sector.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahlen zeigen die Dimension von Constances und Jean François Leistung eindeutig an.
These figures clearly indicate the dimension of Constance and Jean-François's accomplishment.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahlen zeigen, welche Bedeutung einer modernen Steintherapie heute zukommt.
These figures clearly reflect the importance of modern stone management.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahlen zeigen, wie viele farbige Zellen werden in jedem Block.
These numbers show how many colored cells are in each block.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahlen zeigen, daß die Verbrechen der Apartheid nicht einfach ungesühnt bleiben.
These numbers show that the crimes of apartheid do not simply remain unatoned for.
ParaCrawl v7.1

Diese außergewöhnlichen Zahlen zeigen, wie einfach ist unsere bewährte Zuverlässigkeit.
These exceptional figures simply show how proven is our reliability.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahlen zeigen in schockierendem Ausmaß, wie stark die globale Ungleichheit steigt.
These figures demonstrate the shocking extent of how much global inequality is rising.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahlen zeigen den Nutzen der Segmentierung nach Erträgen.
These figures show the benefit of segmenting by income.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahlen zeigen deutlich, dass die Zusatzkosten für die Mitgliedstaaten nicht zu hoch sein dürfen.
These figures reveal that the additional costs to be borne by Member States should not be too great.
Europarl v8

Diese Zahlen zeigen überdeutlich, dass wir unseren Mechanismus zur Finanzierung dieses Sektors stärken müssen.
These figures clearly highlight that we need to strengthen the scheme for financing this sector.
Europarl v8

Diese Zahlen zeigen, dass Europa ein ernsthaftes Problem hat und dass wir handeln müssen.
These figures show that Europe has a serious problem that requires action.
Europarl v8

All diese Zahlen zeigen, dass es jetzt notwendig ist, verbindliche Maßnahmen einzuführen.
All these figures prove that it is now necessary to introduce binding measures.
Europarl v8

Diese Zahlen zeigen, dass der Marktanteil an der Vermittlung dieser Finanzdienstleistungen ebenfalls gering ist.
These figures indicate that market shares for the intermediation of these financial services are also low
DGT v2019

Diese Zahlen zeigen ein wachsendes Interesse an den Aktivitäten der Kommission, was sehr positiv ist.
These figures reflect a growing interest in Commission activities and I welcome that.
TildeMODEL v2018

Diese Zahlen zeigen, dass die Berichtspflicht für die Unternehmen einen beträchtlichen Verwaltungsaufwand schafft.
These figures show that these reporting requirements create considerable administrative burdens for companies.
TildeMODEL v2018

Diese Zahlen zeigen, dass jährlich tatsächlich nur rund 5.000 Menschen über­stellt/zurückgeführt werden.
The figures therefore demonstrate that only around 5,000 people are successfully transferred/taken back per year.
TildeMODEL v2018

Diese Zahlen zeigen, dass unter bestimmten Voraussetzungen die Vorteile der Landstromversorgung die Kosten überwiegen.
These figures show that for many situations the benefits of shore-side electricity outweigh the costs.
DGT v2019

Diese Zahlen zeigen, dass auf dem Arbeitsmarkt in Asturien keine Chancengleichheit gegeben ist.
These figures show that sexual equality in the labour market is a problem in the region.
EUbookshop v2