Übersetzung für "Diese zahlen zeigen" in Englisch
Wie
diese
tragischen
Zahlen
klar
zeigen,
ist
die
Lage
nicht
einfach.
As
these
tragic
figures
clearly
show,
the
situation
is
not
a
simple
one.
Europarl v8
Diese
Zahlen
zeigen
die
Bedeutung
klarer
und
einfacher
Spielregeln.
The
figures
show
the
importance
of
clear
and
simple
ground
rules.
Europarl v8
Diese
Zahlen
zeigen
jedoch
nur
eine
Dimension
dieser
diversifizierten
Studie.
However,
these
numbers
only
show
a
single
dimension
of
this
complex
study.
ELRA-W0201 v1
Diese
Zahlen
zeigen,
wie
instabil
die
politische
Lage
des
Landes
geworden
war.
These
figures
indicate
just
how
unstable
the
country’s
political
situation
had
become.
News-Commentary v14
Diese
Zahlen
zeigen
eindeutig,
daß
der
Gemeinschaftshaushalt
wegen
der
Milchüberschüsse
ausblu-^
tet.
The
world
market
in
cut
flowers
is
mon
opolized
by
the
multinational
companies
and
by
the
Netherlands
market
in
particular.
EUbookshop v2
All
diese
Zahlen
zeigen
bestimmte
Orte
auf
dem
Globus.
All
of
these
numbers
indicate
specific
locations
OpenSubtitles v2018
Diese
Zahlen
zeigen
deutliche
Unterschiede
bei
der
Aufschlüsselung
nach
Geschlecht.
Besides
the
participation
rates,
the
quality
of
education
is
also
an
important
indicator
of
adult
LLL.
EUbookshop v2
Diese
Zahlen
zeigen
das
wahre
Ausmaß
der
zu
leistenden
Kommunikationsarbeit.
Such
figures
reflect
the
scale
of
the
communication
challenge.
EUbookshop v2
Diese
Zahlen
zeigen
deutlich,
welche
Wettbewerbs-
und
Innovationskraft
im
Schweizer
Medtech-Sektor
liegt.
These
figures
clearly
show
the
competitive
and
innovative
strength
of
the
Swiss
medtech
sector.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlen
zeigen
die
Dimension
von
Constances
und
Jean
François
Leistung
eindeutig
an.
These
figures
clearly
indicate
the
dimension
of
Constance
and
Jean-François's
accomplishment.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlen
zeigen,
welche
Bedeutung
einer
modernen
Steintherapie
heute
zukommt.
These
figures
clearly
reflect
the
importance
of
modern
stone
management.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlen
zeigen,
wie
viele
farbige
Zellen
werden
in
jedem
Block.
These
numbers
show
how
many
colored
cells
are
in
each
block.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlen
zeigen,
daß
die
Verbrechen
der
Apartheid
nicht
einfach
ungesühnt
bleiben.
These
numbers
show
that
the
crimes
of
apartheid
do
not
simply
remain
unatoned
for.
ParaCrawl v7.1
Diese
außergewöhnlichen
Zahlen
zeigen,
wie
einfach
ist
unsere
bewährte
Zuverlässigkeit.
These
exceptional
figures
simply
show
how
proven
is
our
reliability.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlen
zeigen
in
schockierendem
Ausmaß,
wie
stark
die
globale
Ungleichheit
steigt.
These
figures
demonstrate
the
shocking
extent
of
how
much
global
inequality
is
rising.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlen
zeigen
den
Nutzen
der
Segmentierung
nach
Erträgen.
These
figures
show
the
benefit
of
segmenting
by
income.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlen
zeigen
deutlich,
dass
die
Zusatzkosten
für
die
Mitgliedstaaten
nicht
zu
hoch
sein
dürfen.
These
figures
reveal
that
the
additional
costs
to
be
borne
by
Member
States
should
not
be
too
great.
Europarl v8
Diese
Zahlen
zeigen
überdeutlich,
dass
wir
unseren
Mechanismus
zur
Finanzierung
dieses
Sektors
stärken
müssen.
These
figures
clearly
highlight
that
we
need
to
strengthen
the
scheme
for
financing
this
sector.
Europarl v8
Diese
Zahlen
zeigen,
dass
Europa
ein
ernsthaftes
Problem
hat
und
dass
wir
handeln
müssen.
These
figures
show
that
Europe
has
a
serious
problem
that
requires
action.
Europarl v8
All
diese
Zahlen
zeigen,
dass
es
jetzt
notwendig
ist,
verbindliche
Maßnahmen
einzuführen.
All
these
figures
prove
that
it
is
now
necessary
to
introduce
binding
measures.
Europarl v8
Diese
Zahlen
zeigen,
dass
der
Marktanteil
an
der
Vermittlung
dieser
Finanzdienstleistungen
ebenfalls
gering
ist.
These
figures
indicate
that
market
shares
for
the
intermediation
of
these
financial
services
are
also
low
DGT v2019
Diese
Zahlen
zeigen
ein
wachsendes
Interesse
an
den
Aktivitäten
der
Kommission,
was
sehr
positiv
ist.
These
figures
reflect
a
growing
interest
in
Commission
activities
and
I
welcome
that.
TildeMODEL v2018
Diese
Zahlen
zeigen,
dass
die
Berichtspflicht
für
die
Unternehmen
einen
beträchtlichen
Verwaltungsaufwand
schafft.
These
figures
show
that
these
reporting
requirements
create
considerable
administrative
burdens
for
companies.
TildeMODEL v2018
Diese
Zahlen
zeigen,
dass
jährlich
tatsächlich
nur
rund
5.000
Menschen
überstellt/zurückgeführt
werden.
The
figures
therefore
demonstrate
that
only
around
5,000
people
are
successfully
transferred/taken
back
per
year.
TildeMODEL v2018
Diese
Zahlen
zeigen,
dass
unter
bestimmten
Voraussetzungen
die
Vorteile
der
Landstromversorgung
die
Kosten
überwiegen.
These
figures
show
that
for
many
situations
the
benefits
of
shore-side
electricity
outweigh
the
costs.
DGT v2019
Diese
Zahlen
zeigen,
dass
auf
dem
Arbeitsmarkt
in
Asturien
keine
Chancengleichheit
gegeben
ist.
These
figures
show
that
sexual
equality
in
the
labour
market
is
a
problem
in
the
region.
EUbookshop v2