Übersetzung für "Diese waren" in Englisch

Herr Präsident, wer waren diese Leute?
Mr President, who were they?
Europarl v8

Daher waren diese Probleme im Zusammenhang mit dem Arbeitstempo unvermeidlich.
It was thus inevitable that there would be these problems linked to the pace of work.
Europarl v8

Die derzeitige Situation bestätigt, dass diese Befürchtungen berechtigt waren.
The current situation confirms that these predictions were right.
Europarl v8

Diese Beiträge waren tatsächlich einige Sekunden zu lang.
Those speeches did, indeed, run over by some seconds.
Europarl v8

Diese Programme waren an örtliche Gruppen gerichtet.
They reached out to local groups.
Europarl v8

Diese Schwierigkeiten waren in allen Ländern der ehemaligen Sowjetunion sehr beträchtlich.
These difficulties have been significant in every country from the Soviet sphere.
Europarl v8

Diese waren zugegebenermaßen auf ein Mindestmaß beschränkt.
I must admit that they were minimal.
Europarl v8

Diese Argumente waren den Untersuchungsergebnissen zufolge unbegründet.
These claims were found to be unsubstantiated.
DGT v2019

Diese unfertigen Waren wurden von dem Einführer zu elektronischen Waagen weiterverarbeitet.
These unfinished products were further processed by the importer and transformed into electronic weighing scales.
DGT v2019

Diese Waren werden nachstehend „im Antrag genannte neue Warentypen“ genannt.
These products are referred to hereafter as ‘new product types mentioned in the request’.
DGT v2019

Diese Marktanteile waren in den vergangenen vier Jahren relativ stabil.
Those market shares have been relatively stable for the past four years.
DGT v2019

Wieder einmal auf Kosten unschuldiger Bürger, denn diese Geschehnisse waren vorprogrammiert.
At the price once again of innocent citizens because these events were in fact inevitable.
Europarl v8

Können Sie uns erklären, wie hoch diese Strafen waren?
Could you tell us what those penalties are?
Europarl v8

Diese Entscheidungen waren bisher von den Interessen großer Wirtschafts- und Finanzkreise abhängig.
The predominant force in these decisions has been the interests of large economic and financial groups.
Europarl v8

Diese Regionen waren zuvor oft die schwarzen Perlen wirtschaftlicher Größe in Europa.
Previously, many of these regions were the 'black pearls' of economic performance in Europe.
Europarl v8

Diese Immigranten waren dorthin gebracht worden, weil Lampedusa überfüllt ist.
These immigrants had been transferred there because Lampedusa is overfull.
Europarl v8

Diese Waren sind noch immer auf dem Markt.
These products are in circulation.
Europarl v8

Leider waren diese Empfehlungen vergebliche Liebesmühe.
Unfortunately these recommendations are still a dead letter.
Europarl v8

Für diese Waren kann der Betrag der Gesamtbürgschaft reduziert werden:
Where such goods are concerned, the amount to be covered by the comprehensive guarantee may be reduced:
DGT v2019

Diese Waren machen ca. 85 % der Produktion der Schuhindustrie der Gemeinschaft aus.
These products represent approximately 85 % of production in the Community footwear industry.
DGT v2019

Diese Waren sind zum Marktwert auf fob-Basis zu bewerten.
These goods should be measured at market value on an f.o.b. basis.
DGT v2019

Für diese Waren gilt nicht die in Kapitel II Abschnitt 1 genannte Regelung.
For these products, the arrangement referred to in Section 1 of Chapter II does not apply.
DGT v2019

Diese Einfuhren waren zu Beginn des Bezugszeitraums erheblich geringer.
Those imports were significantly less important at the beginning of the period under examination.
DGT v2019

Die Unterpositionen für diese Waren sind in Tabellen in Absatz 5 aufgeführt.
These goods are covered by headings and subheadings listed in tables in paragraph 5.
DGT v2019

Deshalb waren diese Zeiten auf der Prager Burg wirklich europäisch.
Therefore, this period in Prague Castle was truly European.
Europarl v8

Diese waren nach dem Erdbeben mehrheitlich vollständig aufgebraucht.
Most of them were completely depleted after the earthquake.
Europarl v8

Zumindest diese Vorschußzahlungen waren also in Ordnung.
At least these advances were regular.
Europarl v8

Diese Reformen waren notwendig, sie müssen fortgesetzt werden.
These reforms were necessary, they have to continue.
Europarl v8

Diese Erklärungen waren in der Presse ausführlich nachzulesen.
These statements are widely reported in the press.
Europarl v8